Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Apocalipsis 3:16 - Nueva Biblia Española (1975)

pero como estás tibio y no eres ni frío ni caliente, voy a escupirte de mi boca.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Pero por cuanto eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero ya que eres tibio, ni frío ni caliente, ¡te escupiré de mi boca!

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero porque eres tibio y no frío o caliente, voy a vomitarte de mi boca.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y por cuanto eres tibio, y no caliente ni frío, estoy por vomitarte de mi boca.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Por eso, porque eres tibio, y no eres ni frío ni caliente, estoy a punto de vomitarte de mi boca.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas porque eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Apocalipsis 3:16
6 Tagairtí Cros  

¿Por qué has rechazado a Judá y sientes asco de Sión? ¿Es que nos has herido sin remedio? Se espera mejoría y no hay bienestar, al tiempo de curarse sobreviene el delirio.


Recuerda de dónde has caído, enmiéndate y vuelve a proceder como al principio; si no, como no te enmiendes, vendré a quitar tu candelabro de su sitio.


Conozco tus obras y no eres ni frío ni caliente. Ojalá fueras frío o caliente,


Tú dices: 'Soy rico, tengo reservas y nada me falta'. Aunque no lo sepas, eres desventurado y miserable, pobre, ciego y desnudo.