From an unused root apparently meaning to glide swiftly; life (as a fleeting portion of time); hence, the world (as transient) -- age, short time, world.
Englishman's Concordance
1) age, duration of life, the world Part of Speech: noun masculine A Related Word by BDB/Strong’s Number: from an unused root apparently meaning to glide swiftly Same Word by TWOT Number: 653a
Brown-Driver-Briggs
חֶ֫לֶדnoun [masculine]Job 11:17duration, world (=αιὤν) (Arabic perpetual duration, eternity) — absolute ׳חPsalm 17:14; חָ֑לֶדJob 11:17 2t. + Isaiah 38:11 Che De, followed by Manuscript Babylonian etc. (Baer חָ֑דֶל); suffix חֶלְדִּיPsalm 39:6;=duration of lifeJob 11:17; Psalm 39:6 ("" יָמַי), זְכֹר אֲנִימֶהחָֿ֑לֶדPsalm 89:48of what duration I am Dr§ 189. 2, or (אדני for אני) what is life (?) Hi Ew Now and others; world (=αιὤν, not Κόσμος) Psalm 17:14; Psalm 49:2 (׳ישׁבי ח "" כלעֿמים), compare Isaiah 38:11 (see above; "" אֶרֶץ הַחַיִּים).
II. חלד (√ of following; compare Late Hebrew חלדdig, or hollow out, Aramaic creep, crawl).
Job 11:17 HEB:וּֽ֭מִצָּהֳרַיִם יָק֣וּם חָ֑לֶד תָּ֝עֻ֗פָה כַּבֹּ֥קֶר NAS:Your life would be brighter than KJV:And [thine] age shall be clearer INT: noonday would be brighter your life forth the morning
Psalm 17:14 HEB:יְהוָ֡ה מִֽמְתִ֬ים מֵחֶ֗לֶד חֶלְקָ֥ם בַּֽחַיִּים֮ NAS: From men of the world, whose portion KJV: from men of the world, [which have] their portion INT: LORD men of the world portion in life
Psalm 39:5 HEB:נָ֘תַ֤תָּה יָמַ֗י וְחֶלְדִּ֣י כְאַ֣יִן נֶגְדֶּ֑ךָ NAS: [as] handbreadths, And my lifetime as nothing KJV: [as] an handbreadth; and mine age [is] as nothing before thee: verily every INT: have made my days and my lifetime nothing your sight
Psalm 49:1 HEB:כָּל־ יֹ֥שְׁבֵי חָֽלֶד׃ NAS: all inhabitants of the world, KJV: all [ye] inhabitants of the world: INT: all inhabitants of the world
Psalm 89:47 HEB:אֲנִ֥י מֶה־ חָ֑לֶד עַל־ מַה־ NAS: what my span of life is; For what KJV: Remember how short my time is: wherefore hast thou made INT: I what my span is For what