Interlinear Bible |
| 8605 [e] tə·p̄il·lāh, תְּפִלָּ֗ה A Prayer N‑fs |
| 1732 [e] lə·ḏā·wiḏ לְדָ֫וִ֥ד of David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5186 [e] haṭ·ṭêh- הַטֵּֽה־ Bow down V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 241 [e] ’ā·zə·nə·ḵā אָזְנְךָ֣ Your ear N‑fsc | 2ms |
| 6030 [e] ‘ă·nê·nî; עֲנֵ֑נִי hear me V‑Qal‑Imp‑ms | 1cs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 6041 [e] ‘ā·nî עָנִ֖י poor Adj‑ms |
| 34 [e] wə·’eḇ·yō·wn וְאֶבְי֣וֹן and needy Conj‑w | Adj‑ms |
| 589 [e] ’ā·nî. אָֽנִי׃ I [am] Pro‑1cs |
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
| 8104 [e] šā·mə·rāh שָֽׁמְרָ֣ה Preserve V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
– | 5315 [e] nap̄·šî נַפְשִׁי֮ my life N‑fsc | 1cs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
– | 2623 [e] ḥā·sîḏ חָסִ֪יד godly Adj‑ms |
| 589 [e] ’ā·nî אָ֥נִי I [am] Pro‑1cs |
| 3467 [e] hō·wō·ša‘ הוֹשַׁ֣ע Save V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·də·ḵā עַ֭בְדְּךָ Your servant N‑msc | 2ms |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֣ה You [are] Pro‑2ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hay; אֱלֹהַ֑י my God N‑mpc | 1cs |
| 982 [e] hab·bō·w·ṭê·aḥ הַבּוֹטֵ֥חַ who trusts Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā. אֵלֶֽיךָ׃ in You Prep | 2ms |
Be merciful unto me, O Lord: For I cry unto thee daily.
| 2603 [e] ḥān·nê·nî חָנֵּ֥נִי Be merciful to me V‑Qal‑Imp‑ms | 1cs |
、 | 136 [e] ’ă·ḏō·nāy; אֲדֹנָ֑י Lord N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֥יךָ to You Prep | 2ms |
| 7121 [e] ’eq·rā, אֶ֝קְרָ֗א I cry V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3117 [e] hay·yō·wm. הַיּֽוֹם׃ day long Art | N‑ms |
Rejoice the soul of thy servant: For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
| 8055 [e] mê·aḥ שַׂ֭מֵּחַ Rejoice V‑Piel‑Imp‑ms |
| 5315 [e] ne·p̄eš נֶ֣פֶשׁ the soul N‑fsc |
、 | 5650 [e] ‘aḇ·de·ḵā; עַבְדֶּ֑ךָ of Your servant N‑msc | 2ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֥יךָ to You Prep | 2ms |
、 | 136 [e] ’ă·ḏō·nāy, אֲ֝דֹנָ֗י Lord N‑proper‑ms |
| 5315 [e] nap̄·šî נַפְשִׁ֥י my soul N‑fsc | 1cs |
| 5375 [e] ’eś·śā. אֶשָּֽׂא׃ I lift up V‑Qal‑Imperf‑1cs |
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; And plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
、 | 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֣ה You [are] Pro‑2ms |
、 | 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲ֭דֹנָי Lord N‑proper‑ms |
、 | 2896 [e] ṭō·wḇ ט֣וֹב good Adj‑ms |
– | 5546 [e] wə·sal·lāḥ; וְסַלָּ֑ח and forgiving Conj‑w | Adj‑ms |
| 7227 [e] wə·raḇ- וְרַב־ and abundant in Conj‑w | Adj‑msc |
| 2617 [e] ḥe·seḏ, חֶ֝֗סֶד mercy N‑ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ to all Prep‑l | N‑msc |
| 7121 [e] qō·rə·’e·ḵā. קֹרְאֶֽיךָ׃ those who call upon You V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2ms |
Give ear, O LORD, unto my prayer; And attend to the voice of my supplications.
、 | 238 [e] ha·’ă·zî·nāh הַאֲזִ֣ינָה Give ear V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְ֭הוָה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 8605 [e] tə·p̄il·lā·ṯî; תְּפִלָּתִ֑י to my prayer N‑fsc | 1cs |
| 7181 [e] wə·haq·šî·ḇāh, וְ֝הַקְשִׁ֗יבָה and attend Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs |
| 6963 [e] bə·qō·wl בְּק֣וֹל to the voice Prep‑b | N‑msc |
| 8469 [e] ta·ḥă·nū·nō·w·ṯāy. תַּחֲנוּנוֹתָֽי׃ of my supplications N‑mpc | 1cs |
In the day of my trouble I will call upon thee: For thou wilt answer me.
| 3117 [e] bə·yō·wm בְּי֣וֹם In the day Prep‑b | N‑msc |
| 6869 [e] ṣā·rā·ṯî צָ֭רָתִ֥י of my trouble N‑fsc | 1cs |
| 7121 [e] ’eq·rā·’e·kā, אֶקְרָאֶ֗ךָּ I will call upon You V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2mse |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 6030 [e] ṯa·‘ă·nê·nî. תַעֲנֵֽנִי׃ You will answer me V‑Qal‑Imperf‑2ms | 1cs |
Among the gods there is none like unto thee, O Lord; Neither are there any works like unto thy works.
| 369 [e] ’ên- אֵין־ [there is] none Adv |
、 | 3644 [e] kā·mō·w·ḵā כָּמ֖וֹךָ like You Prep | 2ms |
| 430 [e] ḇā·’ĕ·lō·hîm בָאֱלֹהִ֥ים ׀ Among the gods Prep‑b, Art | N‑mp |
– | 136 [e] ’ă·ḏō·nāy, אֲדֹנָ֗י Lord N‑proper‑ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֣ין and [there are] no [works] Conj‑w | Adv |
| 4639 [e] kə·ma·‘ă·śe·ḵā. כְּֽמַעֲשֶֽׂיךָ׃ like Your works Prep‑k | N‑mpc | 2ms |
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And shall glorify thy name.
| 3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
| 1471 [e] gō·w·yim גּוֹיִ֤ם ׀ nations N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר whom Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯā, עָשִׂ֗יתָ You have made V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 935 [e] yā·ḇō·w·’ū יָב֤וֹאוּ ׀ shall come V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 7812 [e] wə·yiš·ta·ḥă·wū וְיִשְׁתַּחֲו֣וּ and worship Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjImperf‑3mp |
| 6440 [e] lə·p̄ā·ne·ḵā לְפָנֶ֣יךָ before You Prep‑l | N‑cpc | 2ms |
– | 136 [e] ’ă·ḏō·nāy; אֲדֹנָ֑י Lord N‑proper‑ms |
| 3513 [e] wî·ḵab·bə·ḏū וִֽיכַבְּד֣וּ and shall glorify Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3mp |
| 8034 [e] liš·me·ḵā. לִשְׁמֶֽךָ׃ Your name Prep‑l | N‑msc | 2ms |
For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
、 | 1419 [e] ḡā·ḏō·wl גָד֣וֹל great Adj‑ms |
| 859 [e] ’at·tāh אַ֭תָּה You [are] Pro‑2ms |
| 6213 [e] wə·‘ō·śêh וְעֹשֵׂ֣ה and do Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
– | 6381 [e] nip̄·lā·’ō·wṯ; נִפְלָא֑וֹת wondrous things V‑Nifal‑Prtcpl‑fp |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה You [are] Pro‑2ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֣ים God N‑mp |
| 905 [e] lə·ḇad·de·ḵā. לְבַדֶּֽךָ׃ alone Prep‑l | N‑msc | 2ms |
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.
| 3384 [e] hō·w·rê·nî ה֘וֹרֵ֤נִי Teach me V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה ׀ Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 1870 [e] dar·ke·ḵā, דַּרְכֶּ֗ךָ Your way N‑csc | 2ms |
| 1980 [e] ’ă·hal·lêḵ אֲהַלֵּ֥ךְ I will walk V‑Piel‑Imperf‑1cs |
– | 571 [e] ba·’ă·mit·te·ḵā; בַּאֲמִתֶּ֑ךָ in Your truth Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
| 3161 [e] ya·ḥêḏ יַחֵ֥ד Unite V‑Piel‑Imp‑ms |
| 3824 [e] lə·ḇā·ḇî, לְ֝בָבִ֗י my heart N‑msc | 1cs |
| 3372 [e] lə·yir·’āh לְיִרְאָ֥ה to fear Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs |
| 8034 [e] šə·me·ḵā. שְׁמֶֽךָ׃ Your name N‑msc | 2ms |
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: And I will glorify thy name for evermore.
| 3034 [e] ’ō·wḏ·ḵā אוֹדְךָ֤ ׀ I will praise You V‑Hifil‑Imperf.h‑1cs | 2ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י Lord N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hay אֱ֭לֹהַי my God N‑mpc | 1cs |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ with all Prep‑b | N‑msc |
、 | 3824 [e] lə·ḇā·ḇî; לְבָבִ֑י my heart N‑msc | 1cs |
| 3513 [e] wa·’ă·ḵab·bə·ḏāh וַאֲכַבְּדָ֖ה and I will glorify Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
| 8034 [e] šim·ḵā שִׁמְךָ֣ Your name N‑msc | 2ms |
| 5769 [e] lə·‘ō·w·lām. לְעוֹלָֽם׃ forevermore Prep‑l | N‑ms |
For great is thy mercy toward me: And thou hast delivered my soul from the lowest hell.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
| 2617 [e] ḥas·də·ḵā חַ֭סְדְּךָ Your mercy N‑msc | 2ms |
| 1419 [e] gā·ḏō·wl גָּד֣וֹל great [is] Adj‑ms |
| 5921 [e] ‘ā·lāy; עָלָ֑י toward me Prep | 1cs |
| 5337 [e] wə·hiṣ·ṣal·tā וְהִצַּ֥לְתָּ and You have delivered Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms |
| 5315 [e] nap̄·šî, נַ֝פְשִׁ֗י my soul N‑fsc | 1cs |
| 7585 [e] miš·šə·’ō·wl מִשְּׁא֥וֹל from Sheol Prep‑m | N‑cs |
| 8482 [e] taḥ·tî·yāh. תַּחְתִּיָּֽה׃ the depths of Adj‑fs |
O God, the proud are risen against me, And the assemblies of violent men have sought after my soul; And have not set thee before them.
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֤ים ׀ God N‑mp |
| 2086 [e] zê·ḏîm זֵ֘דִ֤ים the presumptuous Adj‑mp |
| 6965 [e] qā·mū- קָֽמוּ־ have risen V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5921 [e] ‘ā·lay, עָלַ֗י against me Prep | 1cs |
| 5712 [e] wa·‘ă·ḏaṯ וַעֲדַ֣ת and a mob Conj‑w | N‑fsc |
| 6184 [e] ‘ā·rî·ṣîm עָ֭רִיצִים of violent [men] Adj‑mp |
| 1245 [e] biq·šū בִּקְשׁ֣וּ have sought V‑Piel‑Perf‑3cp |
– | 5315 [e] nap̄·šî; נַפְשִׁ֑י my life N‑fsc | 1cs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֖א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7760 [e] śā·mū·ḵā שָׂמ֣וּךָ have set You V‑Qal‑Perf‑3cp | 2ms |
| 5048 [e] lə·neḡ·dām. לְנֶגְדָּֽם׃ before them Prep‑l | 3mp |
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, Longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
、 | 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֣ה But You [are] Conj‑w | Pro‑2ms |
、 | 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲ֭דֹנָי Lord N‑proper‑ms |
| 410 [e] ’êl- אֵל־ a God N‑ms |
、 | 7349 [e] ra·ḥūm רַח֣וּם compassionate Adj‑ms |
、 | 2587 [e] wə·ḥan·nūn; וְחַנּ֑וּן and gracious Conj‑w | Adj‑ms |
| 750 [e] ’e·reḵ אֶ֥רֶךְ slow Adj‑msc |
、 | 639 [e] ’ap·pa·yim, אַ֝פַּ֗יִם to anger N‑md |
| 7227 [e] wə·raḇ- וְרַב־ and abundant in Conj‑w | Adj‑msc |
| 2617 [e] ḥe·seḏ חֶ֥סֶד mercy N‑ms |
| 571 [e] we·’ĕ·meṯ. וֶאֱמֶֽת׃ and truth Conj‑w | N‑fs |
O turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
| 6437 [e] pə·nêh פְּנֵ֥ה Oh turn V‑Qal‑Imp‑ms |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֗י to me Prep | 1cs |
| 2603 [e] wə·ḥān·nê·nî וְחָ֫נֵּ֥נִי and have mercy on me Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms | 1cs |
| 5414 [e] tə·nāh- תְּנָֽה־ Give V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
| 5797 [e] ‘uz·zə·ḵā עֻזְּךָ֥ Your strength N‑msc | 2ms |
、 | 5650 [e] lə·‘aḇ·de·ḵā; לְעַבְדֶּ֑ךָ to Your servant Prep‑l | N‑msc | 2ms |
| 3467 [e] wə·hō·wō·šî·‘āh, וְ֝הוֹשִׁ֗יעָה and save Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs |
| 1121 [e] lə·ḇen- לְבֶן־ the son Prep‑l | N‑msc |
| 519 [e] ’ă·mā·ṯe·ḵā. אֲמָתֶֽךָ׃ of Your maidservant N‑fsc | 2ms |
Shew me a token for good; That they which hate me may see it, and be ashamed: Because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.
| 6213 [e] ‘ă·śêh- עֲשֵֽׂה־ Show V‑Qal‑Imp‑ms |
| 5973 [e] ‘im·mî עִמִּ֥י me Prep | 1cs |
| 226 [e] ’ō·wṯ, א֗וֹת a sign N‑cs |
– | 2896 [e] lə·ṭō·w·ḇāh לְט֫וֹבָ֥ה for good Prep‑l | N‑fs |
| 7200 [e] wə·yir·’ū וְיִרְא֣וּ that may see [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| 8130 [e] śō·nə·’ay שֹׂנְאַ֣י those who hate me V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
、 | 954 [e] wə·yê·ḇō·šū; וְיֵבֹ֑שׁוּ and be ashamed Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
、 | 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֥ה You Pro‑2ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְ֝הוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5826 [e] ‘ă·zar·ta·nî עֲזַרְתַּ֥נִי have helped me V‑Qal‑Perf‑2ms | 1cs |
| 5162 [e] wə·ni·ḥam·tā·nî. וְנִחַמְתָּֽנִי׃ and comforted me Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms | 1cs |