Interlinear Bible |
1696 [e] wat·tə·ḏab·bêr וַתְּדַבֵּ֨ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs |
4813 [e] mir·yām מִרְיָ֤ם Miriam N‑proper‑fs |
175 [e] wə·’a·hă·rōn וְאַהֲרֹן֙ and Aaron Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 4872 [e] bə·mō·šeh, בְּמֹשֶׁ֔ה against Moses Prep‑b | N‑proper‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
182 [e] ’ō·ḏō·wṯ אֹד֛וֹת because N‑fpc |
802 [e] hā·’iš·šāh הָאִשָּׁ֥ה of the woman Art | N‑fs |
3569 [e] hak·ku·šîṯ הַכֻּשִׁ֖ית Ethiopianess Art | N‑proper‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר whom Pro‑r |
– | 3947 [e] lā·qāḥ; לָקָ֑ח he had married V‑Qal‑Perf‑3ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֥ה an woman N‑fs |
3569 [e] ḵu·šîṯ כֻשִׁ֖ית Ethiopianess N‑proper‑fs |
3947 [e] lā·qāḥ. לָקָֽח׃ he had married V‑Qal‑Perf‑3ms |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū, וַיֹּאמְר֗וּ So they said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
7535 [e] hă·raq הֲרַ֤ק only Adv |
389 [e] ’aḵ- אַךְ־ indeed Adv |
4872 [e] bə·mō·šeh בְּמֹשֶׁה֙ through Moses Prep‑b | N‑proper‑ms |
1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֣ר Has spoken V‑Piel‑Perf‑3ms |
؟ | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
3808 [e] hă·lō הֲלֹ֖א not Adv‑NegPrt |
1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
bā·nū בָּ֣נוּ through us Prep | 1cp |
؟ | 1696 [e] ḏib·bêr; דִבֵּ֑ר Has He spoken V‑Piel‑Perf‑3ms |
8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֖ע and heard [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
(Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.) (KJV)
376 [e] wə·hā·’îš וְהָאִ֥ישׁ And the man Conj‑w, Art | N‑ms |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֖ה Moses [was] N‑proper‑ms |
‘ā·nāw [ענו] - Adj‑ms |
6035 [e] ‘ā·nāw (עָנָ֣יו) humble Adj‑ms |
、 | 3966 [e] mə·’ōḏ; מְאֹ֑ד very Adv |
3605 [e] mik·kōl מִכֹּל֙ more than all Prep‑m | N‑msc |
120 [e] hā·’ā·ḏām, הָֽאָדָ֔ם men Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר who [were] Pro‑r |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
6440 [e] pə·nê פְּנֵ֥י the face N‑cpc |
127 [e] hā·’ă·ḏā·māh. הָאֲדָמָֽה׃ of the earth Art | N‑fs |
s ס - Punc |
And the LORD spake suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out ye three unto the tabernacle of the congregation. And they three came out. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
6597 [e] piṯ·’ōm, פִּתְאֹ֗ם suddenly Adv |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֤ה Moses N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶֽל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹן֙ Aaron N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 4813 [e] mir·yām, מִרְיָ֔ם Miriam N‑proper‑fs |
3318 [e] ṣə·’ū צְא֥וּ come out you V‑Qal‑Imp‑mp |
7969 [e] šə·lā·šə·tə·ḵem שְׁלָשְׁתְּכֶ֖ם three Number‑msc | 2mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
168 [e] ’ō·hel אֹ֣הֶל the tabernacle N‑msc |
4150 [e] mō·w·‘êḏ; מוֹעֵ֑ד of meeting N‑ms |
3318 [e] way·yê·ṣə·’ū וַיֵּצְא֖וּ So came out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
7969 [e] šə·lā·šə·tām. שְׁלָשְׁתָּֽם׃ the three Number‑msc | 3mp |
And the LORD came down in the pillar of the cloud, and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam: and they both came forth. (KJV)
3381 [e] way·yê·reḏ וַיֵּ֤רֶד And came down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
5982 [e] bə·‘am·mūḏ בְּעַמּ֣וּד in the pillar Prep‑b | N‑msc |
、 | 6051 [e] ‘ā·nān, עָנָ֔ן of cloud N‑ms |
5975 [e] way·ya·‘ă·mōḏ וַֽיַּעֲמֹ֖ד and stood [in] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֣תַח the door N‑msc |
、 | 168 [e] hā·’ō·hel; הָאֹ֑הֶל of the tabernacle Art | N‑ms |
7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָא֙ and called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֣ן Aaron N‑proper‑ms |
、 | 4813 [e] ū·mir·yām, וּמִרְיָ֔ם and Miriam Conj‑w | N‑proper‑fs |
3318 [e] way·yê·ṣə·’ū וַיֵּצְא֖וּ and went forward Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8147 [e] šə·nê·hem. שְׁנֵיהֶֽם׃ the two of them Number‑mdc | 3mp |
And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֖אמֶר And He said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8085 [e] šim·‘ū- שִׁמְעוּ־ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
4994 [e] nā נָ֣א now Interjection |
– | 1697 [e] ḏə·ḇā·rāy; דְבָרָ֑י My words N‑mpc | 1cs |
518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
1961 [e] yih·yeh יִֽהְיֶה֙ there is V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 5030 [e] nə·ḇî·’ă·ḵem, נְבִ֣יאֲכֶ֔ם a prophet among you N‑msc | 2mp |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה [I] Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 4759 [e] bam·mar·’āh בַּמַּרְאָה֙ in a vision Prep‑b, Art | N‑fs |
413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֣יו to him Prep | 3ms |
– | 3045 [e] ’eṯ·wad·dā‘, אֶתְוַדָּ֔ע make Myself known V‑Hitpael‑Imperf‑1cs |
2472 [e] ba·ḥă·lō·wm בַּחֲל֖וֹם in a dream Prep‑b, Art | N‑ms |
1696 [e] ’ă·ḏab·ber- אֲדַבֶּר־ I speak V‑Piel‑Imperf‑1cs |
bōw. בּֽוֹ׃ to him Prep | 3ms |
My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house. (KJV)
3808 [e] lō- לֹא־ Not Adv‑NegPrt |
3651 [e] ḵên כֵ֖ן so with Adv |
5650 [e] ‘aḇ·dî עַבְדִּ֣י My servant N‑msc | 1cs |
4872 [e] mō·šeh; מֹשֶׁ֑ה Moses N‑proper‑ms |
3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ In all Prep‑b | N‑msc |
1004 [e] bê·ṯî בֵּיתִ֖י My house N‑msc | 1cs |
539 [e] ne·’ĕ·mān נֶאֱמָ֥ן faithful V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
1931 [e] hū. הֽוּא׃ He [is] Pro‑3ms |
With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses? (KJV)
6310 [e] peh פֶּ֣ה Face N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 6310 [e] peh פֶּ֞ה face N‑ms |
1696 [e] ’ă·ḏab·ber- אֲדַבֶּר־ I speak V‑Piel‑Imperf‑1cs |
bōw, בּ֗וֹ with him Prep | 3ms |
4758 [e] ū·mar·’eh וּמַרְאֶה֙ and Even plainly Conj‑w | N‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 2420 [e] ḇə·ḥî·ḏōṯ, בְחִידֹ֔ת in dark sayings Prep‑b | N‑fp |
8544 [e] ū·ṯə·mu·naṯ וּתְמֻנַ֥ת and the form Conj‑w | N‑fsc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
– | 5027 [e] yab·bîṭ; יַבִּ֑יט he sees V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
4069 [e] ū·mad·dū·a‘ וּמַדּ֙וּעַ֙ then why Conj‑w | Interrog |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
3372 [e] yə·rê·ṯem, יְרֵאתֶ֔ם were you afraid V‑Qal‑Perf‑2mp |
1696 [e] lə·ḏab·bêr לְדַבֵּ֖ר to speak Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
、 | 5650 [e] bə·‘aḇ·dî בְּעַבְדִּ֥י against My servant Prep‑b | N‑msc | 1cs |
؟ | 4872 [e] ḇə·mō·šeh. בְמֹשֶֽׁה׃ Moses Prep‑b | N‑proper‑ms |
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed. (KJV)
2734 [e] way·yi·ḥar וַיִּֽחַר so was aroused Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
639 [e] ’ap̄ אַ֧ף the anger N‑msc |
3069 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | bām בָּ֖ם against them Prep | 3mp |
1980 [e] way·yê·laḵ. וַיֵּלַֽךְ׃ and He departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous. (KJV)
6051 [e] wə·he·‘ā·nān, וְהֶעָנָ֗ן And when the cloud Conj‑w, Art | N‑ms |
5493 [e] sār סָ֚ר departed V‑Qal‑Perf‑3ms |
5921 [e] mê·‘al מֵעַ֣ל from above Prep‑m |
– | 168 [e] hā·’ō·hel, הָאֹ֔הֶל the tabernacle Art | N‑ms |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֥ה and suddenly Conj‑w | Interjection |
4813 [e] mir·yām מִרְיָ֖ם Miriam N‑proper‑fs |
、 | 6879 [e] mə·ṣō·ra·‘aṯ מְצֹרַ֣עַת [became] leprous V‑Pual‑Prtcpl‑fsc |
7950 [e] kaš·šā·leḡ; כַּשָּׁ֑לֶג as [white as] snow Prep‑k, Art | N‑ms |
6437 [e] way·yi·p̄en וַיִּ֧פֶן And turned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֛ן Aaron N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ toward Prep |
、 | 4813 [e] mir·yām מִרְיָ֖ם Miriam N‑proper‑fs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֥ה and there she was Conj‑w | Interjection |
6879 [e] mə·ṣō·rā·‘aṯ. מְצֹרָֽעַת׃ a leper V‑Pual‑Prtcpl‑fsc |
And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר So said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֖ן Aaron N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh; מֹשֶׁ֑ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 994 [e] bî בִּ֣י Oh Prep | 1cs |
113 [e] ’ă·ḏō·nî, אֲדֹנִ֔י my lord N‑msc | 1cs |
、 | 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
、 | 4994 [e] nā נָ֨א please Interjection |
7896 [e] ṯā·šêṯ תָשֵׁ֤ת do lay V‑Qal‑Imperf.Jus‑2ms |
5921 [e] ‘ā·lê·nū עָלֵ֙ינוּ֙ on us Prep | 1cp |
2403 [e] ḥaṭ·ṭāṯ, חַטָּ֔את [this] sin N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר in which Pro‑r |
、 | 2973 [e] nō·w·’al·nū נוֹאַ֖לְנוּ we have done foolishly V‑Nifal‑Perf‑1cp |
834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֥ר and in which Conj‑w | Pro‑r |
2398 [e] ḥā·ṭā·nū. חָטָֽאנוּ׃ we have sinned V‑Qal‑Perf‑1cp |
Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother's womb. (KJV)
408 [e] ’al- אַל־ Not Adv |
4994 [e] nā נָ֥א please Interjection |
1961 [e] ṯə·hî תְהִ֖י do let her be V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs |
、 | 4191 [e] kam·mêṯ; כַּמֵּ֑ת as one dead Prep‑k, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר whose Pro‑r |
3318 [e] bə·ṣê·ṯōw בְּצֵאתוֹ֙ when he comes out Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms |
7358 [e] mê·re·ḥem מֵרֶ֣חֶם of womb Prep‑m | N‑msc |
、 | 517 [e] ’im·mōw, אִמּ֔וֹ of his mother N‑fsc | 3ms |
398 [e] way·yê·’ā·ḵêl וַיֵּאָכֵ֖ל and is consumed Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
2677 [e] ḥă·ṣî חֲצִ֥י half N‑msc |
1320 [e] ḇə·śā·rōw. בְשָׂרֽוֹ׃ flesh N‑msc | 3ms |
And Moses cried unto the LORD, saying, Heal her now, O God, I beseech thee. (KJV)
6817 [e] way·yiṣ·‘aq וַיִּצְעַ֣ק So cried out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 410 [e] ’êl אֵ֕ל God N‑ms |
、 | 4994 [e] nā נָ֛א please Interjection |
7495 [e] rə·p̄ā רְפָ֥א heal V‑Qal‑Imp‑ms |
4994 [e] nā נָ֖א I pray Interjection |
lāh. לָֽהּ׃ her Prep | 3fs |
p̄ פ - Punc |
And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again. (KJV)
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֗ה Moses N‑proper‑ms |
1 [e] wə·’ā·ḇî·hā וְאָבִ֙יהָ֙ and if her father Conj‑w | N‑msc | 3fs |
3417 [e] yā·rōq יָרֹ֤ק but V‑Qal‑InfAbs |
3417 [e] yā·raq יָרַק֙ had spit V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 6440 [e] bə·p̄ā·ne·hā, בְּפָנֶ֔יהָ in her face Prep‑b | N‑mpc | 3fs |
3808 [e] hă·lō הֲלֹ֥א would not Adv‑NegPrt |
3637 [e] ṯik·kā·lêm תִכָּלֵ֖ם she be shamed V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֣ת seven Number‑msc |
؟ | 3117 [e] yā·mîm; יָמִ֑ים days N‑mp |
5462 [e] tis·sā·ḡêr תִּסָּגֵ֞ר let her be shut out V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֤ת seven Number‑msc |
3117 [e] yā·mîm יָמִים֙ days N‑mp |
2351 [e] mi·ḥūṣ מִח֣וּץ of Prep‑m | N‑msc |
、 | 4264 [e] lam·ma·ḥă·neh, לַֽמַּחֲנֶ֔ה the camp Prep‑l, Art | N‑cs |
310 [e] wə·’a·ḥar וְאַחַ֖ר and afterward Conj‑w | Adv |
622 [e] tê·’ā·sêp̄. תֵּאָסֵֽף׃ she may be received [again] V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. (KJV)
5462 [e] wat·tis·sā·ḡêr וַתִּסָּגֵ֥ר So was shut out Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs |
4813 [e] mir·yām מִרְיָ֛ם Miriam N‑proper‑fs |
2351 [e] mi·ḥūṣ מִח֥וּץ of Prep‑m | N‑msc |
4264 [e] lam·ma·ḥă·neh לַֽמַּחֲנֶ֖ה the camp Prep‑l, Art | N‑cs |
7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֣ת seven Number‑msc |
、 | 3117 [e] yā·mîm; יָמִ֑ים days N‑mp |
5971 [e] wə·hā·‘ām וְהָעָם֙ and the people Conj‑w, Art | N‑ms |
3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
5265 [e] nā·sa‘, נָסַ֔ע did journey V‑Qal‑Perf‑3ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ till Prep |
622 [e] hê·’ā·sêp̄ הֵאָסֵ֖ף was brought in [again] V‑Nifal‑Inf |
4813 [e] mir·yām. מִרְיָֽם׃ Miriam N‑proper‑fs |
And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran. (KJV)
310 [e] wə·’a·ḥar וְאַחַ֛ר And afterward Conj‑w | Adv |
5265 [e] nā·sə·‘ū נָסְע֥וּ moved V‑Qal‑Perf‑3cp |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
、 | 2698 [e] mê·ḥă·ṣê·rō·wṯ; מֵחֲצֵר֑וֹת from Hazeroth Prep‑m | N‑proper‑fs |
2583 [e] way·ya·ḥă·nū וַֽיַּחֲנ֖וּ and camped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
4057 [e] bə·miḏ·bar בְּמִדְבַּ֥ר in the Wilderness Prep‑b | N‑msc |
6290 [e] pā·rān. פָּארָֽן׃ of Paran N‑proper‑fs |
p̄ פ - Punc |