Online Bible

- Advertisements -




Interlinear Bible
Mark 1

×

Marqos

Mark 1:1

The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;  

746 [e]
Archē
Ἀρχὴ
[The] beginning
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
2098 [e]
euangeliou
εὐαγγελίου
gospel
N-GNS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ
Christ
N-GMS
5207 [e]
Huiou
Υἱοῦ
Son
N-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS


Mark 1:2

As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, Which shall prepare thy way before thee.  

2531 [e]
Kathōs
Καθὼς
As
Adv
1125 [e]
gegraptai
γέγραπται
it has been written
V-RIM/P-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2268 [e]
Ēsaia
Ἠσαΐᾳ
Isaiah
N-DMS
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
4396 [e]
prophētē
προφήτῃ
prophet
N-DMS
2400 [e]
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
649 [e]
apostellō
ἀποστέλλω
I send
V-PIA-1S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
32 [e]
angelon
ἄγγελόν
messenger
N-AMS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
4253 [e]
pro
πρὸ
before
Prep
4383 [e]
prosōpou
προσώπου
face
N-GNS
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S
3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
2680 [e]
kataskeuasei
κατασκευάσει
will prepare
V-FIA-3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3598 [e]
hodon
ὁδόν
way
N-AFS
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S


Mark 1:3

The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, Make his paths straight.  

5456 [e]
Phōnē
Φωνὴ
[The] voice
N-NFS
994 [e]
boōntos
βοῶντος
of one crying
V-PPA-GMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2048 [e]
erēmō
ἐρήμῳ
wilderness
Adj-DFS
2090 [e]
Hetoimasate
Ἑτοιμάσατε
Prepare
V-AMA-2P
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3598 [e]
hodon
ὁδὸν
way
N-AFS
2962 [e]
Kyriou
Κυρίου
of [the] Lord
N-GMS
2117 [e]
eutheias
εὐθείας
straight
Adj-AFP
4160 [e]
poieite
ποιεῖτε
make
V-PMA-2P
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
5147 [e]
tribous
τρίβους
paths
N-AFP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


Mark 1:4

John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.  

1096 [e]
Egeneto
Ἐγένετο
Came
V-AIM-3S
2491 [e]
Iōannēs
Ἰωάννης
John
N-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
907 [e]
baptizōn
βαπτίζων
baptizing
V-PPA-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2048 [e]
erēmō
ἐρήμῳ
wilderness
Adj-DFS
2532 [e]
kai
[καὶ]
and
Conj
2784 [e]
kēryssōn
κηρύσσων
proclaiming
V-PPA-NMS
908 [e]
baptisma
βάπτισμα
[a] baptism
N-ANS
3341 [e]
metanoias
μετανοίας
of repentance
N-GFS
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
859 [e]
aphesin
ἄφεσιν
forgiveness
N-AFS
266 [e]
hamartiōn
ἁμαρτιῶν
of sins
N-GFP


Mark 1:5

And there went out unto him all the land of Judæa, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1607 [e]
exeporeueto
ἐξεπορεύετο
were going out
V-IIM/P-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3956 [e]
pasa
πᾶσα
all
Adj-NFS
3588 [e]


the
Art-NFS
2449 [e]
Ioudaia
Ἰουδαία
of Judea
N-NFS
5561 [e]
chōra
χώρα
region
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
2415 [e]
Hierosolymitai
Ἱεροσολυμῖται
of Jerusalem
N-NMP
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
907 [e]
ebaptizonto
ἐβαπτίζοντο
were being baptized
V-IIM/P-3P
5259 [e]
hyp’
ὑπ’
by
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
2446 [e]
Iordanē
Ἰορδάνῃ
Jordan
N-DMS
4215 [e]
potamō
ποταμῷ
river
N-DMS
1843 [e]
exomologoumenoi
ἐξομολογούμενοι
confessing
V-PPM-NMP
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
266 [e]
hamartias
ἁμαρτίας
sins
N-AFP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P


Mark 1:6

And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2491 [e]
Iōannēs
Ἰωάννης
John
N-NMS
1746 [e]
endedymenos
ἐνδεδυμένος
clothed in
V-RPM-NMS
2359 [e]
trichas
τρίχας
hair
N-AFP
2574 [e]
kamēlou
καμήλου
of a camel
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2223 [e]
zōnēn
ζώνην
a belt
N-AFS
1193 [e]
dermatinēn
δερματίνην
of leather
Adj-AFS
4012 [e]
peri
περὶ
around
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3751 [e]
osphyn
ὀσφὺν
waist
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2068 [e]
esthōn
ἔσθων
he is eating
V-PPA-NMS
200 [e]
akridas
ἀκρίδας
locusts
N-AFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3192 [e]
meli
μέλι
honey
N-ANS
66 [e]
agrion
ἄγριον
wild
Adj-ANS


Mark 1:7

and preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2784 [e]
ekēryssen
ἐκήρυσσεν
he was preaching
V-IIA-3S
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
2064 [e]
Erchetai
Ἔρχεται
He comes
V-PIM/P-3S
3588 [e]
ho

who
Art-NMS
2478 [e]
ischyroteros
ἰσχυρότερός
[is] mightier
Adj-NMS-C
1473 [e]
mou
μου
than I
PPro-G1S
3694 [e]
opisō
ὀπίσω
after
Prep
1473 [e]
mou
μου
me
PPro-G1S
3739 [e]
hou
οὗ
of whom
RelPro-GMS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1510 [e]
eimi
εἰμὶ
I am
V-PIA-1S
2425 [e]
hikanos
ἱκανὸς
sufficient
Adj-NMS
2955 [e]
kypsas
κύψας
having stooped down
V-APA-NMS
3089 [e]
lysai
λῦσαι
to untie
V-ANA
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2438 [e]
himanta
ἱμάντα
strap
N-AMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
5266 [e]
hypodēmatōn
ὑποδημάτων
sandals
N-GNP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


Mark 1:8

I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.  

1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
907 [e]
ebaptisa
ἐβάπτισα
baptized
V-AIA-1S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
5204 [e]
hydati
ὕδατι
with water
N-DNS
846 [e]
autos
αὐτὸς
He
PPro-NM3S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
907 [e]
baptisei
βαπτίσει
will baptize
V-FIA-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1722 [e]
en
‹ἐν›
with
Prep
4151 [e]
Pneumati
Πνεύματι
[the] Spirit
N-DNS
40 [e]
Hagiō
Ἁγίῳ
Holy
Adj-DNS


Mark 1:9

And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
it came to pass
V-AIM-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1565 [e]
ekeinais
ἐκείναις
those
DPro-DFP
3588 [e]
tais
ταῖς
 - 
Art-DFP
2250 [e]
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
[that] came
V-AIA-3S
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3478 [e]
Nazaret
Ναζαρὲτ
Nazareth
N-GFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1056 [e]
Galilaias
Γαλιλαίας
of Galilee
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
907 [e]
ebaptisthē
ἐβαπτίσθη
was baptized
V-AIP-3S
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2446 [e]
Iordanēn
Ἰορδάνην
Jordan
N-AMS
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
2491 [e]
Iōannou
Ἰωάννου
John
N-GMS


Mark 1:10

And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
305 [e]
anabainōn
ἀναβαίνων
going up
V-PPA-NMS
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
5204 [e]
hydatos
ὕδατος
water
N-GNS
3708 [e]
eiden
εἶδεν
he saw
V-AIA-3S
4977 [e]
schizomenous
σχιζομένους
tearing open
V-PPM/P-AMP
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3772 [e]
ouranous
οὐρανοὺς
heavens
N-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4151 [e]
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-ANS
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
4058 [e]
peristeran
περιστερὰν
a dove
N-AFS
2597 [e]
katabainon
καταβαῖνον
descending
V-PPA-ANS
1519 [e]
eis
εἰς
upon
Prep
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


Mark 1:11

and there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
5456 [e]
phōnē
φωνὴ
a voice
N-NFS
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
came
V-AIM-3S
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
3772 [e]
ouranōn
οὐρανῶν
heavens
N-GMP
4771 [e]
Sy
Σὺ
You
PPro-N2S
1510 [e]
ei
εἶ
are
V-PIA-2S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5207 [e]
Huios
Υἱός
Son
N-NMS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
27 [e]
agapētos
ἀγαπητός
beloved
Adj-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4771 [e]
soi
σοὶ
You
PPro-D2S
2106 [e]
eudokēsa
εὐδόκησα
I am well pleased
V-AIA-1S


Mark 1:12

And immediately the Spirit driveth him into the wilderness.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
4151 [e]
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-NNS
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
1544 [e]
ekballei
ἐκβάλλει
drives out
V-PIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2048 [e]
erēmon
ἔρημον
wilderness
Adj-AFS


Mark 1:13

And he was there in the wilderness forty days, tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
He was
V-IIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2048 [e]
erēmō
ἐρήμῳ
wilderness
Adj-DFS
5062 [e]
tesserakonta
τεσσεράκοντα
forty
Adj-AFP
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
days
N-AFP
3985 [e]
peirazomenos
πειραζόμενος
being tempted
V-PPM/P-NMS
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
4567 [e]
Satana
Σατανᾶ
Satan
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
He was
V-IIA-3S
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GNP
2342 [e]
thēriōn
θηρίων
wild animals
N-GNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
32 [e]
angeloi
ἄγγελοι
angels
N-NMP
1247 [e]
diēkonoun
διηκόνουν
were ministering
V-IIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S


Mark 1:14

Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3326 [e]
meta
μετὰ
after
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3860 [e]
paradothēnai
παραδοθῆναι
delivering up
V-ANP
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2491 [e]
Iōannēn
Ἰωάννην
of John
N-AMS
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
came
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
1056 [e]
Galilaian
Γαλιλαίαν
Galilee
N-AFS
2784 [e]
kēryssōn
κηρύσσων
proclaiming
V-PPA-NMS
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
2098 [e]
euangelion
εὐαγγέλιον
gospel
N-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS


Mark 1:15

and saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.  

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
4137 [e]
Peplērōtai
Πεπλήρωται
Has been fulfilled
V-RIM/P-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2540 [e]
kairos
καιρὸς
time
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1448 [e]
ēngiken
ἤγγικεν
has drawn near
V-RIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
932 [e]
basileia
βασιλεία
kingdom
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
3340 [e]
metanoeite
μετανοεῖτε
repent
V-PMA-2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4100 [e]
pisteuete
πιστεύετε
believe
V-PMA-2P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
2098 [e]
euangeliō
εὐαγγελίῳ
gospel
N-DNS


Mark 1:16

Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3855 [e]
paragōn
παράγων
passing
V-PPA-NMS
3844 [e]
para
παρὰ
by
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2281 [e]
thalassan
θάλασσαν
Sea
N-AFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1056 [e]
Galilaias
Γαλιλαίας
of Galilee
N-GFS
3708 [e]
eiden
εἶδεν
He saw
V-AIA-3S
4613 [e]
Simōna
Σίμωνα
Simon
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
406 [e]
Andrean
Ἀνδρέαν
Andrew
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
80 [e]
adelphon
ἀδελφὸν
brother
N-AMS
4613 [e]
Simōnos
Σίμωνος
of Simon
N-GMS
906 [e]
amphiballontas
ἀμφιβάλλοντας
casting a net
V-PPA-AMP
1722 [e]
en
ἐν
into
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2281 [e]
thalassē
θαλάσσῃ
sea
N-DFS
1510 [e]
ēsan
ἦσαν
they were
V-IIA-3P
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
231 [e]
halieis
ἁλιεῖς
fishermen
N-NMP


Mark 1:17

And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
1205 [e]
Deute
Δεῦτε
Come
V-M-2P
3694 [e]
opisō
ὀπίσω
after
Prep
1473 [e]
mou
μου
Me
PPro-G1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4160 [e]
poiēsō
ποιήσω
I will make
V-FIA-1S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1096 [e]
genesthai
γενέσθαι
to become
V-ANM
231 [e]
halieis
ἁλιεῖς
fishers
N-AMP
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων
of men
N-GMP


Mark 1:18

And straightway they forsook their nets, and followed him.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
863 [e]
aphentes
ἀφέντες
having left
V-APA-NMP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1350 [e]
diktya
δίκτυα
nets
N-ANP
190 [e]
ēkolouthēsan
ἠκολούθησαν
they followed
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S


Mark 1:19

And when he had gone a little farther thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4260 [e]
probas
προβὰς
having gone on
V-APA-NMS
3641 [e]
oligon
ὀλίγον
a little
Adj-ANS
3708 [e]
eiden
εἶδεν
He saw
V-AIA-3S
2385 [e]
Iakōbon
Ἰάκωβον
James
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
the [son]
Art-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2199 [e]
Zebedaiou
Ζεβεδαίου
of Zebedee
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2491 [e]
Iōannēn
Ἰωάννην
John
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
80 [e]
adelphon
ἀδελφὸν
brother
N-AMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
846 [e]
autous
αὐτοὺς
they
PPro-AM3P
1722 [e]
en
ἐν
[were] in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
4143 [e]
ploiō
πλοίῳ
boat
N-DNS
2675 [e]
katartizontas
καταρτίζοντας
adjusting
V-PPA-AMP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1350 [e]
diktya
δίκτυα
nets
N-ANP


Mark 1:20

And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
2564 [e]
ekalesen
ἐκάλεσεν
He called
V-AIA-3S
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
863 [e]
aphentes
ἀφέντες
having left
V-APA-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962 [e]
patera
πατέρα
father
N-AMS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2199 [e]
Zebedaion
Ζεβεδαῖον
Zebedee
N-AMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
4143 [e]
ploiō
πλοίῳ
boat
N-DNS
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
3411 [e]
misthōtōn
μισθωτῶν
hired servants
N-GMP
565 [e]
apēlthon
ἀπῆλθον
they went away
V-AIA-3P
3694 [e]
opisō
ὀπίσω
after
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S


Mark 1:21

And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1531 [e]
eisporeuontai
εἰσπορεύονται
they go
V-PIM/P-3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
2584 [e]
Kapharnaoum
Καφαρναούμ
Capernaum
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
3588 [e]
tois
τοῖς
on the
Art-DNP
4521 [e]
sabbasin
σάββασιν
Sabbaths
N-DNP
1525 [e]
eiselthōn
εἰσελθὼν
having entered
V-APA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4864 [e]
synagōgēn
συναγωγὴν
synagogue
N-AFS
1321 [e]
edidasken
ἐδίδασκεν
He was teaching
V-IIA-3S


Mark 1:22

And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1605 [e]
exeplēssonto
ἐξεπλήσσοντο
they were astonished
V-IIM/P-3P
1909 [e]
epi
ἐπὶ
at
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
1322 [e]
didachē
διδαχῇ
teaching
N-DFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1510 [e]
ēn
ἦν
He was
V-IIA-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1321 [e]
didaskōn
διδάσκων
teaching
V-PPA-NMS
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
1849 [e]
exousian
ἐξουσίαν
authority
N-AFS
2192 [e]
echōn
ἔχων
having
V-PPA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouch
οὐχ
not
Adv
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
1122 [e]
grammateis
γραμματεῖς
scribes
N-NMP


Mark 1:23

And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
1510 [e]
ēn
ἦν
there was
V-IIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
4864 [e]
synagōgē
συναγωγῇ
synagogue
N-DFS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
1722 [e]
en
ἐν
with
Prep
4151 [e]
pneumati
πνεύματι
a spirit
N-DNS
169 [e]
akathartō
ἀκαθάρτῳ
unclean
Adj-DNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
349 [e]
anekraxen
ἀνέκραξεν
he cried out
V-AIA-3S


Mark 1:24

saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.  

3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-NNS
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
to us
PPro-D1P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4771 [e]
soi
σοί
to You
PPro-D2S
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-VMS
3479 [e]
Nazarēne
Ναζαρηνέ
of Nazareth
N-VMS
2064 [e]
ēlthes
ἦλθες
Did You come
V-AIA-2S
622 [e]
apolesai
ἀπολέσαι
to destroy
V-ANA
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
1492 [e]
oida
οἶδά
I know
V-RIA-1S
4771 [e]
se
σε
You
PPro-A2S
5101 [e]
tis
τίς
who
IPro-NMS
1510 [e]
ei
εἶ
are
V-PIA-2S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
40 [e]
Hagios
Ἅγιος
Holy [One]
Adj-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS


Mark 1:25

And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2008 [e]
epetimēsen
ἐπετίμησεν
rebuked
V-AIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3004 [e]
legōn
‹λέγων›
saying
V-PPA-NMS
5392 [e]
Phimōthēti
Φιμώθητι
Be silent
V-AMP-2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1831 [e]
exelthe
ἔξελθε
come forth
V-AMA-2S
1537 [e]
ex
ἐξ
out of
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S


Mark 1:26

And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4682 [e]
sparaxan
σπαράξαν
having thrown into convulsions
V-APA-NNS
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
4151 [e]
pneuma
πνεῦμα
spirit
N-NNS
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-NNS
169 [e]
akatharton
ἀκάθαρτον
unclean
Adj-NNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5455 [e]
phōnēsan
φωνῆσαν
having cried
V-APA-NNS
5456 [e]
phōnē
φωνῇ
in a voice
N-DFS
3173 [e]
megalē
μεγάλῃ
loud
Adj-DFS
1831 [e]
exēlthen
ἐξῆλθεν
it came forth
V-AIA-3S
1537 [e]
ex
ἐξ
out of
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S


Mark 1:27

And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine is this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2284 [e]
ethambēthēsan
ἐθαμβήθησαν
were astonished
V-AIP-3P
537 [e]
hapantes
ἅπαντες
all
Adj-NMP
5620 [e]
hōste
ὥστε
so as
Conj
4802 [e]
syzētein
‹συζητεῖν
to question
V-PNA
4314 [e]
pros
πρὸς
among
Prep
1438 [e]
heautous
ἑαυτοὺς›
themselves
RefPro-AM3P
3004 [e]
legontas
λέγοντας
saying
V-PPA-AMP
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-NNS
1322 [e]
didachē
διδαχὴ
teaching
N-NFS
2537 [e]
kainē
καινή
new
Adj-NFS
2596 [e]
kat’
κατ’
With
Prep
1849 [e]
exousian
ἐξουσίαν
authority
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DNP
4151 [e]
pneumasi
πνεύμασι
spirits
N-DNP
3588 [e]
tois
τοῖς
 - 
Art-DNP
169 [e]
akathartois
ἀκαθάρτοις
unclean
Adj-DNP
2004 [e]
epitassei
ἐπιτάσσει
He commands
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5219 [e]
hypakouousin
ὑπακούουσιν
they obey
V-PIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S


Mark 1:28

And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1831 [e]
exēlthen
ἐξῆλθεν
went out
V-AIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
189 [e]
akoē
ἀκοὴ
news
N-NFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
3837 [e]
pantachou
πανταχοῦ
everywhere
Adv
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3650 [e]
holēn
ὅλην
all
Adj-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4066 [e]
perichōron
περίχωρον
surrounding region
Adj-AFS
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1056 [e]
Galilaias
Γαλιλαίας
of Galilee
N-GFS


Mark 1:29

And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
4864 [e]
synagōgēs
συναγωγῆς
synagogue
N-GFS
1831 [e]
exelthontes
ἐξελθόντες
having gone forth
V-APA-NMP
2064 [e]
ēlthon
ἦλθον
they came
V-AIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3614 [e]
oikian
οἰκίαν
house
N-AFS
4613 [e]
Simōnos
Σίμωνος
of Simon
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
406 [e]
Andreou
Ἀνδρέου
Andrew
N-GMS
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
2385 [e]
Iakōbou
Ἰακώβου
James
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2491 [e]
Iōannou
Ἰωάννου
John
N-GMS


Mark 1:30

But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.  

3588 [e]


 - 
Art-NFS
1161 [e]
de
δὲ
and
Conj
3994 [e]
penthera
πενθερὰ
the mother-in-law
N-NFS
4613 [e]
Simōnos
Σίμωνος
of Simon
N-GMS
2621 [e]
katekeito
κατέκειτο
was laying sick
V-IIM/P-3S
4445 [e]
pyressousa
πυρέσσουσα
fevering
V-PPA-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
3004 [e]
legousin
λέγουσιν
they speak
V-PIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
4012 [e]
peri
περὶ
about
Prep
846 [e]
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S


Mark 1:31

And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4334 [e]
proselthōn
προσελθὼν
having come to [her]
V-APA-NMS
1453 [e]
ēgeiren
ἤγειρεν
He raised up
V-AIA-3S
846 [e]
autēn
αὐτὴν
her
PPro-AF3S
2902 [e]
kratēsas
κρατήσας
having taken hold
V-APA-NMS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
5495 [e]
cheiros
χειρός
hand
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
863 [e]
aphēken
ἀφῆκεν
left
V-AIA-3S
846 [e]
autēn
αὐτὴν
her
PPro-AF3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
4446 [e]
pyretos
πυρετός
fever
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1247 [e]
diēkonei
διηκόνει
she began to minister
V-IIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P


Mark 1:32

And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.  

3798 [e]
Opsias
Ὀψίας
Evening
Adj-GFS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1096 [e]
genomenēs
γενομένης
having come
V-APM-GFS
3753 [e]
hote
ὅτε
when
Adv
1416 [e]
edy
ἔδυ*
went down
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2246 [e]
hēlios
ἥλιος
sun
N-NMS
5342 [e]
epheron
ἔφερον
they began bringing
V-IIA-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3956 [e]
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
2560 [e]
kakōs
κακῶς
sick
Adv
2192 [e]
echontas
ἔχοντας
being
V-PPA-AMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
1139 [e]
daimonizomenous
δαιμονιζομένους
being possessed by demons
V-PPM/P-AMP


Mark 1:33

And all the city was gathered together at the door.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
3650 [e]
holē
ὅλη
all
Adj-NFS
3588 [e]


the
Art-NFS
4172 [e]
polis
πόλις
city
N-NFS
1996 [e]
episynēgmenē
ἐπισυνηγμένη
gathered together
V-RPM/P-NFS
4314 [e]
pros
πρὸς
at
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2374 [e]
thyran
θύραν
door
N-AFS


Mark 1:34

And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2323 [e]
etherapeusen
ἐθεράπευσεν
He healed
V-AIA-3S
4183 [e]
pollous
πολλοὺς
many
Adj-AMP
2560 [e]
kakōs
κακῶς
sick
Adv
2192 [e]
echontas
ἔχοντας
being
V-PPA-AMP
4164 [e]
poikilais
ποικίλαις
of various
Adj-DFP
3554 [e]
nosois
νόσοις
diseases
N-DFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1140 [e]
daimonia
δαιμόνια
demons
N-ANP
4183 [e]
polla
πολλὰ
many
Adj-ANP
1544 [e]
exebalen
ἐξέβαλεν
He cast out
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
863 [e]
ēphien
ἤφιεν
He would allow
V-IIA-3S
2980 [e]
lalein
λαλεῖν
to speak
V-PNA
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1140 [e]
daimonia
δαιμόνια
demons
N-ANP
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
1492 [e]
ēdeisan
ᾔδεισαν
they knew
V-LIA-3P
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S
5547 [e]
Christon
(Χριστὸν
Christ
N-AMS
1510 [e]
einai
εἶναι)
to be
V-PNA


Mark 1:35

And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4404 [e]
prōi
πρωῒ
very early
Adv
1773 [e]
ennycha
ἔννυχα
in night
Adv
3029 [e]
lian
λίαν
still much
Adv
450 [e]
anastas
ἀναστὰς
having risen up
V-APA-NMS
1831 [e]
exēlthen
ἐξῆλθεν
He went out
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
565 [e]
apēlthen
ἀπῆλθεν
departed
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
2048 [e]
erēmon
ἔρημον
solitary
Adj-AMS
5117 [e]
topon
τόπον
a place
N-AMS
2546 [e]
kakei
κἀκεῖ
and there
Conj
4336 [e]
prosēucheto
προσηύχετο
He was praying
V-IIM/P-3S


Mark 1:36

And Simon and they that were with him followed after him.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2614 [e]
katediōxen
κατεδίωξεν
went after
V-AIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
4613 [e]
Simōn
Σίμων
Simon
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
3326 [e]
met’
μετ’
with
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S


Mark 1:37

And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee.  

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2147 [e]
heuron
εὗρον
having found
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3004 [e]
legousin
λέγουσιν
they say
V-PIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
3956 [e]
Pantes
Πάντες
Everyone
Adj-NMP
2212 [e]
zētousin
ζητοῦσίν
seeks
V-PIA-3P
4771 [e]
se
σε
You
PPro-A2S


Mark 1:38

And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3004 [e]
legei
λέγει
He says
V-PIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
71 [e]
Agōmen
Ἄγωμεν
Let us go
V-PSA-1P
237 [e]
allachou
ἀλλαχοῦ
another way
Adv
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
2192 [e]
echomenas
ἐχομένας
neighboring
V-PPM/P-AFP
2969 [e]
kōmopoleis
κωμοπόλεις
towns
N-AFP
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
2784 [e]
kēryxō
κηρύξω
I might preach
V-ASA-1S
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
1063 [e]
gar
γὰρ
therefore
Conj
1831 [e]
exēlthon
ἐξῆλθον
have I come forth
V-AIA-1S


Mark 1:39

And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
He was going
V-AIA-3S
2784 [e]
kēryssōn
κηρύσσων
preaching
V-PPA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
4864 [e]
synagōgas
συναγωγὰς
synagogues
N-AFP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3650 [e]
holēn
ὅλην
all
Adj-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
1056 [e]
Galilaian
Γαλιλαίαν
Galilee
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
1140 [e]
daimonia
δαιμόνια
demons
N-ANP
1544 [e]
ekballōn
ἐκβάλλων
casting out
V-PPA-NMS


Mark 1:40

And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2064 [e]
erchetai
ἔρχεται
comes
V-PIM/P-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3015 [e]
lepros
λεπρὸς
a leper
Adj-NMS
3870 [e]
parakalōn
παρακαλῶν
imploring
V-PPA-NMS
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1120 [e]
gonypetōn
γονυπετῶν
kneeling down to Him
V-PPA-NMS
2532 [e]
kai
[καὶ]
and
Conj
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
1437 [e]
Ean
Ἐὰν
If
Conj
2309 [e]
thelēs
θέλῃς
You are willing
V-PSA-2S
1410 [e]
dynasai
δύνασαί
You are able
V-PIM/P-2S
1473 [e]
me
με
me
PPro-A1S
2511 [e]
katharisai
καθαρίσαι
to cleanse
V-ANA


Mark 1:41

And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4697 [e]
splanchnistheis
σπλαγχνισθεὶς
having been moved with compassion
V-APP-NMS
1614 [e]
ekteinas
ἐκτείνας
having stretched out
V-APA-NMS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5495 [e]
cheira
χεῖρα
hand
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
680 [e]
hēpsato
ἥψατο
He touched him
V-AIM-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3004 [e]
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
2309 [e]
Thelō
Θέλω
I am willing
V-PIA-1S
2511 [e]
katharisthēti
καθαρίσθητι
be you cleansed
V-AMP-2S


Mark 1:42

And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
565 [e]
apēlthen
ἀπῆλθεν
departed
V-AIA-3S
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
3588 [e]


the
Art-NFS
3014 [e]
lepra
λέπρα
leprosy
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2511 [e]
ekatharisthē
ἐκαθαρίσθη*
he was cleansed
V-AIP-3S


Mark 1:43

And he straitly charged him, and forthwith sent him away;  

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1690 [e]
embrimēsamenos
ἐμβριμησάμενος
having sternly warned
V-APM-NMS
846 [e]
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
1544 [e]
exebalen
ἐξέβαλεν
He sent away
V-AIA-3S
846 [e]
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S


Mark 1:44

and saith unto him, See thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them.  

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3004 [e]
legei
λέγει
He says
V-PIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3708 [e]
Hora
Ὅρα
See [that]
V-PMA-2S
3367 [e]
mēdeni
μηδενὶ
nothing
Adj-DMS
3367 [e]
mēden
μηδὲν
to none
Adj-ANS
2036 [e]
eipēs
εἴπῃς
you speak
V-ASA-2S
235 [e]
alla
ἀλλὰ
But
Conj
5217 [e]
hypage
ὕπαγε
go
V-PMA-2S
4572 [e]
seauton
σεαυτὸν
yourself
PPro-AM2S
1166 [e]
deixon
δεῖξον
show
V-AMA-2S
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DMS
2409 [e]
hierei
ἱερεῖ
priest
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4374 [e]
prosenenke
προσένεγκε
offer
V-AMA-2S
4012 [e]
peri
περὶ
for
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2512 [e]
katharismou
καθαρισμοῦ
cleansing
N-GMS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
3739 [e]
ha

what
RelPro-ANP
4367 [e]
prosetaxen
προσέταξεν
commanded
V-AIA-3S
3475 [e]
Mōusēs
Μωϋσῆς
Moses
N-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3142 [e]
martyrion
μαρτύριον
a testimony
N-ANS
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P


Mark 1:45

But he went out, and began to publish it much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.  

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
1831 [e]
exelthōn
ἐξελθὼν
having gone out
V-APA-NMS
756 [e]
ērxato
ἤρξατο
he began
V-AIM-3S
2784 [e]
kēryssein
κηρύσσειν
to proclaim
V-PNA
4183 [e]
polla
πολλὰ
much
Adj-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1310 [e]
diaphēmizein
διαφημίζειν
to spread abroad
V-PNA
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
matter
N-AMS
5620 [e]
hōste
ὥστε
so that
Conj
3371 [e]
mēketi
μηκέτι
no longer
Adv
846 [e]
auton
αὐτὸν
He
PPro-AM3S
1410 [e]
dynasthai
δύνασθαι
was able
V-PNM/P
5320 [e]
phanerōs
φανερῶς
openly
Adv
1519 [e]
eis
εἰς
into [the]
Prep
4172 [e]
polin
πόλιν
city
N-AFS
1525 [e]
eiselthein
εἰσελθεῖν
to enter
V-ANA
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
1854 [e]
exō
ἔξω
out
Adv
1909 [e]
ep’
ἐπ’
in
Prep
2048 [e]
erēmois
ἐρήμοις
solitary
Adj-DMP
5117 [e]
topois
τόποις
places
N-DMP
1510 [e]
ēn
ἦν
He was
V-IIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2064 [e]
ērchonto
ἤρχοντο
they were coming
V-IIM/P-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3840 [e]
pantothen
πάντοθεν
from every quarter
Adv




Advertisements


Advertisements