Online Bible

- Advertisements -




Interlinear Bible
Haggai 1

×

Ḥaggay

Haggai 1:1

In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying,  

8141 [e]
biš·naṯ
בִּשְׁנַ֤ת
In the year
Prep‑b | N‑fsc
8147 [e]
šə·ta·yim
שְׁתַּ֙יִם֙
second
Number‑fd
1867 [e]
lə·ḏā·rə·yā·weš
לְדָרְיָ֣וֶשׁ
of Darius
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
4428 [e]
ham·me·leḵ,
הַמֶּ֔לֶךְ
the King
Art | N‑ms



 
2320 [e]
ba·ḥō·ḏeš
בַּחֹ֙דֶשׁ֙
in month
Prep‑b, Art | N‑ms
8345 [e]
haš·šiš·šî,
הַשִּׁשִּׁ֔י
the sixth
Art | Number‑oms
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֥וֹם
on the day
Prep‑b | N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָ֖ד
first
Number‑ms



 
2320 [e]
la·ḥō·ḏeš;
לַחֹ֑דֶשׁ
of the month
Prep‑l, Art | N‑ms
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֨ה
came
V‑Qal‑Perf‑3ms
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
by
Prep‑b | N‑fsc
2292 [e]
ḥag·gay
חַגַּ֣י
Haggai
N‑proper‑ms
5030 [e]
han·nā·ḇî,
הַנָּבִ֗יא
the prophet
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
2216 [e]
zə·rub·bā·ḇel
זְרֻבָּבֶ֤ל
Zerubbabel
N‑proper‑fs
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
7597 [e]
šə·’al·tî·’êl
שְׁאַלְתִּיאֵל֙
of Shealtiel
N‑proper‑ms
6346 [e]
pa·ḥaṯ
פַּחַ֣ת
governor
N‑msc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֧עַ
Joshua
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
3087 [e]
yə·hō·w·ṣā·ḏāq
יְהוֹצָדָ֛ק
of Jehozadak
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֥ן
the priest
Art | N‑ms
1419 [e]
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּד֖וֹל
high
Art | Adj‑ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Haggai 1:2

Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD's house should be built.  

3541 [e]
kōh
כֹּ֥ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֛ר
speaks
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
N‑cp



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֤ם
people
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
Art | Pro‑ms



 
559 [e]
’ā·mə·rū,
אָֽמְר֔וּ
says
V‑Qal‑Perf‑3cp
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
6256 [e]
‘eṯ-
עֶת־
the time
N‑csc



 
935 [e]

בֹּ֛א
has come
V‑Qal‑Inf
6256 [e]
‘eṯ-
עֶת־
the time
N‑csc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1129 [e]
lə·hib·bā·nō·wṯ.
לְהִבָּנֽוֹת׃
to rebuild
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
 

פ
 - 
Punc


Haggai 1:3

Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,  

1961 [e]
way·hî
וַֽיְהִי֙
And came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1697 [e]
də·ḇar-
דְּבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
by
Prep‑b | N‑fsc
2292 [e]
ḥag·gay
חַגַּ֥י
Haggai
N‑proper‑ms



 
5030 [e]
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֖יא
the prophet
Art | N‑ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Haggai 1:4

Is it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste?  

6256 [e]
ha·‘êṯ
הַעֵ֤ת
[is it] time
Art | N‑cs
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
for you
Prep | 2mp



 
859 [e]
’at·tem,
אַתֶּ֔ם
[even] you
Pro‑2mp
3427 [e]
lā·še·ḇeṯ
לָשֶׁ֖בֶת
to dwell
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
1004 [e]
bə·ḇāt·tê·ḵem
בְּבָתֵּיכֶ֣ם
in your houses
Prep‑b | N‑mpc | 2mp
5603 [e]
sə·p̄ū·nîm;
סְפוּנִ֑ים
paneled
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
1004 [e]
wə·hab·ba·yiṯ
וְהַבַּ֥יִת
and temple
Conj‑w, Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
Art | Pro‑ms


؟
 
2720 [e]
ḥā·rêḇ.
חָרֵֽב׃
[to lie] in ruins
Adj‑ms


Haggai 1:5

Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.  

6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֕ה
therefore now
Conj‑w | Adv
3541 [e]
kōh
כֹּ֥ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֖ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ;
צְבָא֑וֹת
of hosts
N‑cp
7760 [e]
śî·mū
שִׂ֥ימוּ
Consider
V‑Qal‑Imp‑mp
3824 [e]
lə·ḇaḇ·ḵem
לְבַבְכֶ֖ם
Consider
N‑msc | 2mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
1870 [e]
dar·ḵê·ḵem.
דַּרְכֵיכֶֽם׃
your ways
N‑cpc | 2mp


Haggai 1:6

Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.  

2232 [e]
zə·ra‘·tem
זְרַעְתֶּ֨ם
You have sown
V‑Qal‑Perf‑2mp



 
7235 [e]
har·bêh
הַרְבֵּ֜ה
much
V‑Hifil‑InfAbs
935 [e]
wə·hā·ḇê
וְהָבֵ֣א
and bring in
Conj‑w | V‑Hifil‑InfAbs



 
4592 [e]
mə·‘āṭ,
מְעָ֗ט
little
Adv



 
398 [e]
’ā·ḵō·wl
אָכ֤וֹל
You eat
V‑Qal‑InfAbs



 
369 [e]
wə·’ên-
וְאֵין־
but not
Conj‑w | Adv
7654 [e]
lə·śā·ḇə·‘āh
לְשָׂבְעָה֙
do have enough
Prep‑l | N‑fs



 
8354 [e]
šā·ṯōw
שָׁת֣וֹ
You drink
V‑Qal‑InfAbs
369 [e]
wə·’ên-
וְאֵין־
but you are not
Conj‑w | Adv



 
7937 [e]
lə·šā·ḵə·rāh,
לְשָׁכְרָ֔ה
filled with drink
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs
3847 [e]
lā·ḇō·wōš
לָב֖וֹשׁ
You clothe yourselves
V‑Qal‑InfAbs



 
369 [e]
wə·’ên-
וְאֵין־
but no one is
Conj‑w | Adv
2527 [e]
lə·ḥōm
לְחֹ֣ם
warm
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
 
lōw;
ל֑וֹ
to
Prep | 3ms
7936 [e]
wə·ham·miś·tak·kêr,
וְהַ֨מִּשְׂתַּכֵּ֔ר
and he who earns wages
Conj‑w, Art | V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms
7936 [e]
miś·tak·kêr
מִשְׂתַּכֵּ֖ר
Earns wages [to put]
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
6872 [e]
ṣə·rō·wr
צְר֥וֹר
a bag
N‑ms
5344 [e]
nā·qūḇ.
נָקֽוּב׃
pierced through
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
 

פ
 - 
Punc


Haggai 1:7

Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.  

3541 [e]
kōh
כֹּ֥ה
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֖ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ;
צְבָא֑וֹת
of hosts
N‑cp
7760 [e]
śî·mū
שִׂ֥ימוּ
Consider
V‑Qal‑Imp‑mp
3824 [e]
lə·ḇaḇ·ḵem
לְבַבְכֶ֖ם
Consider
N‑msc | 2mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
1870 [e]
dar·ḵê·ḵem.
דַּרְכֵיכֶֽם׃
your ways
N‑cpc | 2mp


Haggai 1:8

Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.  



Haggai 1:9

Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that is waste, and ye run every man unto his own house.  

6437 [e]
pā·nōh
פָּנֹ֤ה
[You] looked
V‑Qal‑InfAbs
413 [e]
’el-
אֶל־
for
Prep



 
7235 [e]
har·bêh
הַרְבֵּה֙
much
V‑Hifil‑InfAbs



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֣ה
but indeed
Conj‑w | Interjection



 
4592 [e]
lim·‘āṭ,
לִמְעָ֔ט
[it [came to] little
Prep‑l | Adv
935 [e]
wa·hă·ḇê·ṯem
וַהֲבֵאתֶ֥ם
and when you brought it
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp



 
1004 [e]
hab·ba·yiṯ
הַבַּ֖יִת
home
Art | N‑ms
5301 [e]
wə·nā·p̄aḥ·tî
וְנָפַ֣חְתִּי
and I blew away
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
 
ḇōw;
ב֑וֹ
it
Prep | 3ms
3282 [e]
ya·‘an
יַ֣עַן
because
Adv
4100 [e]
meh,
מֶ֗ה
why
Interrog
5002 [e]
nə·’um
נְאֻם֙
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֔וֹת
of hosts
N‑cp
3282 [e]
ya·‘an,
יַ֗עַן
Because
Adv
1004 [e]
bê·ṯî
בֵּיתִי֙
of My house
N‑msc | 1cs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
1931 [e]

ה֣וּא
is
Pro‑3ms



 
2720 [e]
ḥā·rêḇ,
חָרֵ֔ב
[in] ruins
Adj‑ms
859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּ֥ם
and while of you
Conj‑w | Pro‑2mp
7323 [e]
rā·ṣîm
רָצִ֖ים
runs
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
every one
N‑ms
1004 [e]
lə·ḇê·ṯōw.
לְבֵיתֽוֹ׃
to his own house
Prep‑l | N‑msc | 3ms


Haggai 1:10

Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit.  

5921 [e]
‘al-
עַל־
Over
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֣ן
therefore
Adv
5921 [e]
‘ă·lê·ḵem,
עֲלֵיכֶ֔ם
above you
Prep | 2mp
3607 [e]
kā·lə·’ū
כָּלְא֥וּ
withhold
V‑Qal‑Perf‑3cp
8064 [e]
šā·ma·yim
שָמַ֖יִם‪‬‪‬‪‬
the heavens
N‑mp



 
2919 [e]
miṭ·ṭāl;
מִטָּ֑ל
the dew
Prep‑m | N‑ms
776 [e]
wə·hā·’ā·reṣ
וְהָאָ֖רֶץ
and the earth
Conj‑w, Art | N‑fs
3607 [e]
kā·lə·’āh
כָּלְאָ֥ה
withholds
V‑Qal‑Perf‑3fs
2981 [e]
yə·ḇū·lāh.
יְבוּלָֽהּ׃
its fruit
N‑msc | 3fs


Haggai 1:11

And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.  

7121 [e]
wā·’eq·rā
וָאֶקְרָ֨א
For I called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
2721 [e]
ḥō·reḇ
חֹ֜רֶב
for a drought
N‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
the land
Art | N‑fs
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep



 
2022 [e]
he·hā·rîm,
הֶהָרִ֗ים
the mountains
Art | N‑mp
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and on
Conj‑w | Prep



 
1715 [e]
had·dā·ḡān
הַדָּגָן֙
the grain
Art | N‑ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep



 
8492 [e]
hat·tî·rō·wōš
הַתִּיר֣וֹשׁ
the new wine
Art | N‑ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep



 
3323 [e]
hay·yiṣ·hār,
הַיִּצְהָ֔ר
the oil
Art | N‑ms
5921 [e]
wə·‘al
וְעַ֛ל
and on
Conj‑w | Prep
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whatever
Pro‑r



 
3318 [e]
tō·w·ṣî
תּוֹצִ֖יא
brings forth
V‑Hifil‑Imperf‑3fs
127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh;
הָאֲדָמָ֑ה
the ground
Art | N‑fs
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and on
Conj‑w | Prep



 
120 [e]
hā·’ā·ḏām
הָֽאָדָם֙
men
Art | N‑ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep



 
929 [e]
hab·bə·hê·māh,
הַבְּהֵמָ֔ה
livestock
Art | N‑fs
5921 [e]
wə·‘al
וְעַ֖ל
and on
Conj‑w | Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3018 [e]
yə·ḡî·a‘
יְגִ֥יעַ
the labor
N‑msc
3709 [e]
kap·pā·yim.
כַּפָּֽיִם׃
of [your] hands
N‑fd
 
s
ס
 - 
Punc


Haggai 1:12

Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God, and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him, and the people did fear before the LORD.  

8085 [e]
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֣ע
And obeyed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2216 [e]
zə·rub·bā·ḇel
זְרֻבָּבֶ֣ל ׀
Zerubbabel
N‑proper‑fs
1121 [e]
ben-
בֶּֽן־
son
N‑msc



 
7597 [e]
šal·tî·’êl
שַׁלְתִּיאֵ֡ל
of Shealtiel
N‑proper‑ms
3091 [e]
wî·hō·wō·šu·a‘
וִיהוֹשֻׁ֣עַ
and Joshua
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
3087 [e]
yə·hō·w·ṣā·ḏāq
יְהוֹצָדָק֩
of Jehozadak
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֨ן
the priest
Art | N‑ms
1419 [e]
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּד֜וֹל
high
Art | Adj‑ms
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֣ל ׀
and with all
Conj‑w | N‑msc
7611 [e]
šə·’ê·rîṯ
שְׁאֵרִ֣ית
the remnant
N‑fsc



 
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֗ם
of the people
Art | N‑ms
6963 [e]
bə·qō·wl
בְּקוֹל֙
the voice
Prep‑b | N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·hem,
אֱלֹֽהֵיהֶ֔ם
their God
N‑mpc | 3mp
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵי֙
the words
N‑mpc
2292 [e]
ḥag·gay
חַגַּ֣י
of Haggai
N‑proper‑ms



 
5030 [e]
han·nā·ḇî,
הַנָּבִ֔יא
the prophet
Art | N‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
Prep‑k | Pro‑r
7971 [e]
šə·lā·ḥōw
שְׁלָח֖וֹ
had sent him
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·hem;
אֱלֹהֵיהֶ֑ם
their God
N‑mpc | 3mp
3372 [e]
way·yî·rə·’ū
וַיִּֽירְא֥וּ
and feared
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֥י
the presence
Prep‑m | N‑cpc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


Haggai 1:13

Then spake Haggai the LORD's messenger in the LORD's message unto the people, saying, I am with you, saith the LORD.  

559 [e]
way·yō·mer
וַ֠יֹּאמֶר
And spoke
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2292 [e]
ḥag·gay
חַגַּ֞י
Haggai
N‑proper‑ms
4397 [e]
mal·’aḵ
מַלְאַ֧ךְ
the messenger
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
4400 [e]
bə·mal·’ă·ḵūṯ
בְּמַלְאֲכ֥וּת
the message
Prep‑b | N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
5971 [e]
lā·‘ām
לָעָ֣ם
to the people
Prep‑l, Art | N‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
Pro‑1cs
854 [e]
’it·tə·ḵem
אִתְּכֶ֖ם
with you
Prep | 2mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


Haggai 1:14

And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the LORD of hosts, their God,  

5782 [e]
way·yā·‘ar
וַיָּ֣עַר
So stirred up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֡ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7307 [e]
rū·aḥ
רוּחַ֩
the spirit
N‑csc
2216 [e]
zə·rub·bā·ḇel
זְרֻבָּבֶ֨ל
of Zerubbabel
N‑proper‑fs
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
7597 [e]
šal·tî·’êl
שַׁלְתִּיאֵ֜ל
of Shealtiel
N‑proper‑ms
6346 [e]
pa·ḥaṯ
פַּחַ֣ת
governor
N‑msc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֗ה
of Judah
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
7307 [e]
rū·aḥ
ר֙וּחַ֙
the spirit
N‑csc
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֤עַ
of Joshua
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
3087 [e]
yə·hō·w·ṣā·ḏāq
יְהוֹצָדָק֙
of Jehozadak
N‑proper‑ms



 
3548 [e]
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֣ן
the priest
Art | N‑ms
1419 [e]
hag·gā·ḏō·wl,
הַגָּד֔וֹל
high
Art | Adj‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְֽאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
7307 [e]
rū·aḥ,
ר֔וּחַ
the spirit
N‑csc
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
of all
N‑msc
7611 [e]
šə·’ê·rîṯ
שְׁאֵרִ֣ית
the remnant
N‑fsc



 
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
of the people
Art | N‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֙אוּ֙
and they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6213 [e]
way·ya·‘ă·śū
וַיַּעֲשׂ֣וּ
and
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
4399 [e]
mə·lā·ḵāh,
מְלָאכָ֔ה
worked
N‑fs
1004 [e]
bə·ḇêṯ-
בְּבֵית־
on the house
Prep‑b | N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
N‑cp



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·hem.
אֱלֹהֵיהֶֽם׃
their God
N‑mpc | 3mp
 

פ
 - 
Punc


Haggai 1:15

in the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.  

3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֨וֹם
on the day
Prep‑b | N‑msc
6242 [e]
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֧ים
twenty
Number‑cp
702 [e]
wə·’ar·bā·‘āh
וְאַרְבָּעָ֛ה
and four
Conj‑w | Number‑ms



 
2320 [e]
la·ḥō·ḏeš
לַחֹ֖דֶשׁ
of the month
Prep‑l, Art | N‑ms
8345 [e]
baš·šiš·šî;
בַּשִּׁשִּׁ֑י
sixth
Prep‑b, Art | Number‑oms
8141 [e]
biš·naṯ
בִּשְׁנַ֥ת
in the year
Prep‑b | N‑fsc
8147 [e]
šə·ta·yim
שְׁתַּ֖יִם
second
Number‑fd
1867 [e]
lə·ḏā·rə·yā·weš
לְדָרְיָ֥וֶשׁ
of Darius
Prep‑l | N‑proper‑ms
4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
King
Art | N‑ms




Advertisements


Advertisements