Interlinear Bible |
| 2596 [e] Kat’ Κατ’ At Prep |
| 1565 [e] ekeinon ἐκεῖνον that DPro-AMS |
| 1161 [e] de δὲ now Conj |
| 3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
| 2540 [e] kairon καιρὸν time N-AMS |
| 1911 [e] epebalen ἐπέβαλεν put forth V-AIA-3S |
| 2264 [e] Hērōdēs Ἡρῴδης Herod N-NMS |
| 3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
| 935 [e] basileus βασιλεὺς king N-NMS |
| 3588 [e] tas τὰς the Art-AFP |
| 5495 [e] cheiras χεῖρας hands N-AFP |
| 2559 [e] kakōsai κακῶσαί to mistreat V-ANA |
| 5100 [e] tinas τινας some IPro-AMP |
| 3588 [e] tōn τῶν of those Art-GMP |
| 575 [e] apo ἀπὸ of Prep |
| 3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
| 1577 [e] ekklēsias ἐκκλησίας church N-GFS |
And he killed James the brother of John with the sword.
| 337 [e] aneilen ἀνεῖλεν He put to death V-AIA-3S |
| 1161 [e] de δὲ then Conj |
| 2385 [e] Iakōbon Ἰάκωβον James N-AMS |
| 3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
| 80 [e] adelphon ἀδελφὸν brother N-AMS |
| 2491 [e] Iōannou Ἰωάννου of John N-GMS |
| 3162 [e] machairē μαχαίρῃ with the sword N-DFS |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)
| 3708 [e] idōn ἰδὼν Having seen V-APA-NMS |
| 1161 [e] de δὲ now Conj |
| 3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
| 701 [e] areston ἀρεστόν pleasing Adj-NNS |
| 1510 [e] estin ἐστιν it is V-PIA-3S |
| 3588 [e] tois τοῖς to the Art-DMP |
| 2453 [e] Ioudaiois Ἰουδαίοις Jews Adj-DMP |
| 4369 [e] prosetheto προσέθετο he proceeded V-AIM-3S |
| 4815 [e] syllabein συλλαβεῖν to take V-ANA |
| 2532 [e] kai καὶ also Conj |
| 4074 [e] Petron Πέτρον — Peter N-AMS |
| 1510 [e] ēsan ἦσαν these were V-IIA-3P |
| 1161 [e] de δὲ now Conj |
| 3588 [e] hai [αἱ] the Art-NFP |
| 2250 [e] hēmerai ἡμέραι days N-NFP |
| 3588 [e] tōn τῶν of the Art-GNP |
| 106 [e] azymōn ἀζύμων — Unleavened [Bread] Adj-GNP |
And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.
| 3739 [e] hon ὃν whom RelPro-AMS |
| 2532 [e] kai καὶ also Conj |
| 4084 [e] piasas πιάσας having seized V-APA-NMS |
| 5087 [e] etheto ἔθετο he put V-AIM-3S |
| 1519 [e] eis εἰς in Prep |
| 5438 [e] phylakēn φυλακήν prison N-AFS |
| 3860 [e] paradous παραδοὺς having delivered [him] V-APA-NMS |
| 5064 [e] tessarsin τέσσαρσιν to four Adj-DNP |
| 5069 [e] tetradiois τετραδίοις sets of four N-DNP |
| 4757 [e] stratiōtōn στρατιωτῶν soldiers N-GMP |
| 5442 [e] phylassein φυλάσσειν to guard V-PNA |
| 846 [e] auton αὐτόν him PPro-AM3S |
| 1014 [e] boulomenos βουλόμενος intending V-PPM/P-NMS |
| 3326 [e] meta μετὰ after Prep |
| 3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
| 3957 [e] pascha πάσχα Passover N-ANS |
| 321 [e] anagagein ἀναγαγεῖν to bring out V-ANA |
| 846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
| 3588 [e] tō τῷ to the Art-DMS |
| 2992 [e] laō λαῷ people N-DMS |
Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.
| 3588 [e] Ho Ὁ - Art-NMS |
| 3303 [e] men μὲν Indeed Conj |
| 3767 [e] oun οὖν therefore Conj |
| 4074 [e] Petros Πέτρος Peter N-NMS |
| 5083 [e] etēreito ἐτηρεῖτο was kept V-IIM/P-3S |
| 1722 [e] en ἐν in Prep |
| 3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
| 5438 [e] phylakē φυλακῇ prison N-DFS |
| 4335 [e] proseuchē προσευχὴ prayer N-NFS |
| 1161 [e] de δὲ however Conj |
| 1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
| 1619 [e] ektenōs ἐκτενῶς fervent Adv |
| 1096 [e] ginomenē γινομένη being made V-PPM/P-NFS |
| 5259 [e] hypo ὑπὸ by Prep |
| 3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
| 1577 [e] ekklēsias ἐκκλησίας church N-GFS |
| 4314 [e] pros πρὸς to Prep |
| 3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
| 2316 [e] Theon Θεὸν God N-AMS |
| 4012 [e] peri περὶ concerning Prep |
| 846 [e] autou αὐτοῦ him PPro-GM3S |
And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.
| 3753 [e] Hote Ὅτε When Adv |
| 1161 [e] de δὲ then Conj |
| 3195 [e] ēmellen ἤμελλεν was about V-IIA-3S |
| 4254 [e] proagagein προαγαγεῖν to bring forth V-ANA |
| 846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
| 3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
| 2264 [e] Hērōdēs Ἡρῴδης Herod N-NMS |
| 3588 [e] tē τῇ the Art-DFS |
| 3571 [e] nykti νυκτὶ night N-DFS |
| 1565 [e] ekeinē ἐκείνῃ that DPro-DFS |
| 1510 [e] ēn ἦν was V-IIA-3S |
| 3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
| 4074 [e] Petros Πέτρος Peter N-NMS |
| 2837 [e] koimōmenos κοιμώμενος sleeping V-PPM/P-NMS |
| 3342 [e] metaxy μεταξὺ between Prep |
| 1417 [e] dyo δύο two Adj-GMP |
| 4757 [e] stratiōtōn στρατιωτῶν soldiers N-GMP |
| 1210 [e] dedemenos δεδεμένος having been bound V-RPM/P-NMS |
| 254 [e] halysesin ἁλύσεσιν with chains N-DFP |
| 1417 [e] dysin δυσίν two Adj-DFP |
| 5441 [e] phylakes φύλακές guards N-NMP |
| 5037 [e] te τε also Conj |
| 4253 [e] pro πρὸ before Prep |
| 3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
| 2374 [e] thyras θύρας door N-GFS |
| 5083 [e] etēroun ἐτήρουν were watching V-IIA-3P |
| 3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
| 5438 [e] phylakēn φυλακήν prison N-AFS |
And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands.
| 2532 [e] kai καὶ And Conj |
| 2400 [e] idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
| 32 [e] angelos ἄγγελος an angel N-NMS |
| 2962 [e] Kyriou Κυρίου of [the] Lord N-GMS |
| 2186 [e] epestē ἐπέστη stood by V-AIA-3S |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 5457 [e] phōs φῶς a light N-NNS |
| 2989 [e] elampsen ἔλαμψεν shone V-AIA-3S |
| 1722 [e] en ἐν in Prep |
| 3588 [e] tō τῷ the Art-DNS |
| 3612 [e] oikēmati οἰκήματι cell N-DNS |
| 3960 [e] pataxas πατάξας Having struck V-APA-NMS |
| 1161 [e] de δὲ then Conj |
| 3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
| 4125 [e] pleuran πλευρὰν side N-AFS |
| 3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
| 4074 [e] Petrou Πέτρου of Peter N-GMS |
| 1453 [e] ēgeiren ἤγειρεν he woke up V-AIA-3S |
| 846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
| 3004 [e] legōn λέγων saying V-PPA-NMS |
| 450 [e] Anasta Ἀνάστα Rise up V-AMA-2S |
| 1722 [e] en ἐν in Prep |
| 5034 [e] tachei τάχει haste N-DNS |
| 2532 [e] kai καὶ And Conj |
| 1601 [e] exepesan ἐξέπεσαν fell V-AIA-3P |
| 846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
| 3588 [e] hai αἱ the Art-NFP |
| 254 [e] halyseis ἁλύσεις chains N-NFP |
| 1537 [e] ek ἐκ off Prep |
| 3588 [e] tōn τῶν the Art-GFP |
| 5495 [e] cheirōn χειρῶν hands N-GFP |
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
| 2036 [e] eipen εἶπεν Said V-AIA-3S |
| 1161 [e] de δὲ then Conj |
| 3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
| 32 [e] angelos ἄγγελος angel N-NMS |
| 4314 [e] pros πρὸς to Prep |
| 846 [e] auton αὐτόν him PPro-AM3S |
| 2224 [e] Zōsai Ζῶσαι Gird yourself about V-AMM-2S |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 5265 [e] hypodēsai ὑπόδησαι put on V-AMM-2S |
| 3588 [e] ta τὰ the Art-ANP |
| 4547 [e] sandalia σανδάλιά sandals N-ANP |
| 4771 [e] sou σου of you PPro-G2S |
| 4160 [e] epoiēsen ἐποίησεν He did V-AIA-3S |
| 1161 [e] de δὲ and Conj |
| 3779 [e] houtōs οὕτως so Adv |
| 2532 [e] kai καὶ And Conj |
| 3004 [e] legei λέγει he says V-PIA-3S |
| 846 [e] autō αὐτῷ to him PPro-DM3S |
| 4016 [e] Peribalou Περιβαλοῦ Wrap around [you] V-AMM-2S |
| 3588 [e] to τὸ the Art-ANS |
| 2440 [e] himation ἱμάτιόν cloak N-ANS |
| 4771 [e] sou σου of you PPro-G2S |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 190 [e] akolouthei ἀκολούθει follow V-PMA-2S |
| 1473 [e] moi μοι me PPro-D1S |
And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.
| 2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
| 1831 [e] exelthōn ἐξελθὼν having gone forth V-APA-NMS |
| 190 [e] ēkolouthei ἠκολούθει he was following V-IIA-3S |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
| 1492 [e] ēdei ᾔδει did know V-LIA-3S |
| 3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
| 227 [e] alēthes ἀληθές real Adj-NNS |
| 1510 [e] estin ἐστιν is V-PIA-3S |
| 3588 [e] to τὸ what Art-NNS |
| 1096 [e] ginomenon γινόμενον is happening V-PPM/P-NNS |
| 1223 [e] dia διὰ by means of Prep |
| 3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
| 32 [e] angelou ἀγγέλου angel N-GMS |
| 1380 [e] edokei ἐδόκει he was thinking V-IIA-3S |
| 1161 [e] de δὲ however Conj |
| 3705 [e] horama ὅραμα a vision N-ANS |
| 991 [e] blepein βλέπειν he saw V-PNA |
When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him.
| 1330 [e] dielthontes διελθόντες Having passed through V-APA-NMP |
| 1161 [e] de δὲ then Conj |
| 4413 [e] prōtēn πρώτην a first Adj-AFS |
| 5438 [e] phylakēn φυλακὴν guard N-AFS |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 1208 [e] deuteran δευτέραν a second Adj-AFS |
| 2064 [e] ēlthan ἦλθαν they came V-AIA-3P |
| 1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
| 3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
| 4439 [e] pylēn πύλην gate N-AFS |
| 3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
| 4603 [e] sidēran σιδηρᾶν iron Adj-AFS |
| 3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
| 5342 [e] pherousan φέρουσαν leading V-PPA-AFS |
| 1519 [e] eis εἰς into Prep |
| 3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
| 4172 [e] polin πόλιν city N-AFS |
| 3748 [e] hētis ἥτις which RelPro-NFS |
| 844 [e] automatē αὐτομάτη by itself Adj-NFS |
| 455 [e] ēnoigē ἠνοίγη opened V-AIP-3S |
| 846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
| 2532 [e] kai καὶ And Conj |
| 1831 [e] exelthontes ἐξελθόντες having gone out V-APA-NMP |
| 4281 [e] proēlthon προῆλθον they went on through V-AIA-3P |
| 4505 [e] rhymēn ῥύμην street N-AFS |
| 1520 [e] mian μίαν one Adj-AFS |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 2112 [e] eutheōs εὐθέως immediately Adv |
| 868 [e] apestē ἀπέστη departed V-AIA-3S |
| 3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
| 32 [e] angelos ἄγγελος angel N-NMS |
| 575 [e] ap’ ἀπ’ from Prep |
| 846 [e] autou αὐτοῦ him PPro-GM3S |
And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
| 2532 [e] Kai Καὶ And Conj |
| 3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
| 4074 [e] Petros Πέτρος Peter N-NMS |
| 1722 [e] en ἐν to Prep |
| 1438 [e] heautō ἑαυτῷ himself RefPro-DM3S |
| 1096 [e] genomenos γενόμενος having come V-APM-NMS |
| 2036 [e] eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
| 3568 [e] Nyn Νῦν Now Adv |
| 1492 [e] oida οἶδα I know V-RIA-1S |
| 230 [e] alēthōs ἀληθῶς truly Adv |
| 3754 [e] hoti ὅτι that Conj |
| 1821 [e] exapesteilen ἐξαπέστειλεν has sent forth V-AIA-3S |
| 3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
| 2962 [e] Kyrios Κύριος Lord N-NMS |
| 3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
| 32 [e] angelon ἄγγελον angel N-AMS |
| 846 [e] autou αὐτοῦ of Him PPro-GM3S |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 1807 [e] exeilato ἐξείλατό delivered V-AIM-3S |
| 1473 [e] me με me PPro-A1S |
| 1537 [e] ek ἐκ out of Prep |
| 5495 [e] cheiros χειρὸς [the] hand N-GFS |
| 2264 [e] Hērōdou Ἡρῴδου of Herod N-GMS |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 3956 [e] pasēs πάσης all Adj-GFS |
| 3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
| 4329 [e] prosdokias προσδοκίας expectation N-GFS |
| 3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
| 2992 [e] laou λαοῦ people N-GMS |
| 3588 [e] tōn τῶν of the Art-GMP |
| 2453 [e] Ioudaiōn Ἰουδαίων Jews Adj-GMP |
And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying.
| 4894 [e] Synidōn Συνιδών Having considered [it] V-APA-NMS |
| 5037 [e] te τε also Conj |
| 2064 [e] ēlthen ἦλθεν he came V-AIA-3S |
| 1909 [e] epi ἐπὶ to Prep |
| 3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
| 3614 [e] oikian οἰκίαν house N-AFS |
| 3588 [e] tēs τῆς of Art-GFS |
| 3137 [e] Marias Μαρίας Mary N-GFS |
| 3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
| 3384 [e] mētros μητρὸς mother N-GFS |
| 2491 [e] Iōannou Ἰωάννου of John N-GMS |
| 3588 [e] tou τοῦ who Art-GMS |
| 1941 [e] epikaloumenou ἐπικαλουμένου is called V-PPM/P-GMS |
| 3138 [e] Markou Μάρκου Mark N-GMS |
| 3757 [e] hou οὗ where Adv |
| 1510 [e] ēsan ἦσαν were V-IIA-3P |
| 2425 [e] hikanoi ἱκανοὶ many Adj-NMP |
| 4867 [e] synēthroismenoi συνηθροισμένοι having gathered together V-RPM/P-NMP |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 4336 [e] proseuchomenoi προσευχόμενοι praying V-PPM/P-NMP |
And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda.
| 2925 [e] krousantos κρούσαντος Having knocked V-APA-GMS |
| 1161 [e] de δὲ then Conj |
| 846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
| 3588 [e] tēn τὴν [at] the Art-AFS |
| 2374 [e] thyran θύραν door N-AFS |
| 3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
| 4440 [e] pylōnos πυλῶνος gate N-GMS |
| 4334 [e] prosēlthen προσῆλθεν came V-AIA-3S |
| 3814 [e] paidiskē παιδίσκη a girl N-NFS |
| 5219 [e] hypakousai ὑπακοῦσαι to answer V-ANA |
| 3686 [e] onomati ὀνόματι named N-DNS |
| 4498 [e] Rhodē Ῥόδη Rhoda N-NFS |
And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.
| 2532 [e] kai καὶ And Conj |
| 1921 [e] epignousa ἐπιγνοῦσα having recognized V-APA-NFS |
| 3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
| 5456 [e] phōnēn φωνὴν voice N-AFS |
| 3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
| 4074 [e] Petrou Πέτρου of Peter N-GMS |
| 575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
| 3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
| 5479 [e] charas χαρᾶς joy N-GFS |
| 3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
| 455 [e] ēnoixen ἤνοιξεν she opened V-AIA-3S |
| 3588 [e] ton τὸν the Art-AMS |
| 4440 [e] pylōna πυλῶνα gate N-AMS |
| 1532 [e] eisdramousa εἰσδραμοῦσα having run in V-APA-NFS |
| 1161 [e] de δὲ but Conj |
| 518 [e] apēngeilen ἀπήγγειλεν she reported V-AIA-3S |
| 2476 [e] hestanai ἑστάναι to be standing V-RNA |
| 3588 [e] ton τὸν - Art-AMS |
| 4074 [e] Petron Πέτρον Peter N-AMS |
| 4253 [e] pro πρὸ before Prep |
| 3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
| 4440 [e] pylōnos πυλῶνος gate N-GMS |
And they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel.
| 3588 [e] Hoi Οἱ - Art-NMP |
| 1161 [e] de δὲ And Conj |
| 4314 [e] pros πρὸς to Prep |
| 846 [e] autēn αὐτὴν her PPro-AF3S |
| 2036 [e] eipan εἶπαν they said V-AIA-3P |
| 3105 [e] Mainē Μαίνῃ You are out of your mind V-PIM/P-2S |
| 3588 [e] hē ἡ - Art-NFS |
| 1161 [e] de δὲ But Conj |
| 1340 [e] diischyrizeto διϊσχυρίζετο she kept insisting V-IIM/P-3S |
| 3779 [e] houtōs οὕτως [it] so Adv |
| 2192 [e] echein ἔχειν to be V-PNA |
| 3588 [e] hoi οἱ - Art-NMP |
| 1161 [e] de δὲ And Conj |
| 2036 [e] elegon ἔλεγον they kept saying V-IIA-3P |
| 3588 [e] Ho Ὁ The Art-NMS |
| 32 [e] angelos ἄγγελός angel N-NMS |
| 1510 [e] estin ἐστιν it is V-PIA-3S |
| 846 [e] autou αὐτοῦ of him PPro-GM3S |
But Peter continued knocking: and when they had opened the door, and saw him, they were astonished.
| 3588 [e] Ho Ὁ - Art-NMS |
| 1161 [e] de δὲ But Conj |
| 4074 [e] Petros Πέτρος Peter N-NMS |
| 1961 [e] epemenen ἐπέμενεν continued V-IIA-3S |
| 2925 [e] krouōn κρούων knocking V-PPA-NMS |
| 455 [e] anoixantes ἀνοίξαντες having opened [it] V-APA-NMP |
| 1161 [e] de δὲ then Conj |
| 3708 [e] eidan εἶδαν they saw V-AIA-3P |
| 846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 1839 [e] exestēsan ἐξέστησαν were amazed V-AIA-3P |
But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went into another place.
| 2678 [e] kataseisas κατασείσας Having made a sign V-APA-NMS |
| 1161 [e] de δὲ then Conj |
| 846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
| 3588 [e] tē τῇ with the Art-DFS |
| 5495 [e] cheiri χειρὶ hand N-DFS |
| 4601 [e] sigan σιγᾶν to be silent V-PNA |
| 1334 [e] diēgēsato διηγήσατο he related V-AIM-3S |
| 846 [e] autois αὐτοῖς to them PPro-DM3P |
| 4459 [e] pōs πῶς how Adv |
| 3588 [e] ho ὁ the Art-NMS |
| 2962 [e] Kyrios Κύριος Lord N-NMS |
| 846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
| 1806 [e] exēgagen ἐξήγαγεν had brought V-AIA-3S |
| 1537 [e] ek ἐκ out of Prep |
| 3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
| 5438 [e] phylakēs φυλακῆς prison N-GFS |
| 2036 [e] eipen εἶπέν He said V-AIA-3S |
| 5037 [e] te τε then Conj |
| 518 [e] Apangeilate Ἀπαγγείλατε Report V-AMA-2P |
| 2385 [e] Iakōbō Ἰακώβῳ to James N-DMS |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 3588 [e] tois τοῖς to the Art-DMP |
| 80 [e] adelphois ἀδελφοῖς brothers N-DMP |
| 3778 [e] tauta ταῦτα these things DPro-ANP |
| 2532 [e] kai καὶ And Conj |
| 1831 [e] exelthōn ἐξελθὼν having gone out V-APA-NMS |
| 4198 [e] eporeuthē ἐπορεύθη he went V-AIP-3S |
| 1519 [e] eis εἰς to Prep |
| 2087 [e] heteron ἕτερον another Adj-AMS |
| 5117 [e] topon τόπον place N-AMS |
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
| 1096 [e] Genomenēs Γενομένης Having come V-APM-GFS |
| 1161 [e] de δὲ now Conj |
| 2250 [e] hēmeras ἡμέρας day N-GFS |
| 1510 [e] ēn ἦν there was V-IIA-3S |
| 5017 [e] tarachos τάραχος disturbance N-NMS |
| 3756 [e] ouk οὐκ no Adv |
| 3641 [e] oligos ὀλίγος small Adj-NMS |
| 1722 [e] en ἐν among Prep |
| 3588 [e] tois τοῖς the Art-DMP |
| 4757 [e] stratiōtais στρατιώταις soldiers N-DMP |
| 5101 [e] ti τί what IPro-NNS |
| 686 [e] ara ἄρα then [of] Conj |
| 3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
| 4074 [e] Petros Πέτρος Peter N-NMS |
| 1096 [e] egeneto ἐγένετο has become V-AIM-3S |
And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should be put to death. And he went down from Judæa to Cæsarea, and there abode.
| 2264 [e] Hērōdēs Ἡρῴδης Herod N-NMS |
| 1161 [e] de δὲ then Conj |
| 1934 [e] epizētēsas ἐπιζητήσας having sought after V-APA-NMS |
| 846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 3361 [e] mē μὴ not Adv |
| 2147 [e] heurōn εὑρὼν having found [him] V-APA-NMS |
| 350 [e] anakrinas ἀνακρίνας having examined V-APA-NMS |
| 3588 [e] tous τοὺς the Art-AMP |
| 5441 [e] phylakas φύλακας guards N-AMP |
| 2753 [e] ekeleusen ἐκέλευσεν he commanded [them] V-AIA-3S |
| 520 [e] apachthēnai ἀπαχθῆναι to be led away [to death] V-ANP |
| 2532 [e] kai καὶ And Conj |
| 2718 [e] katelthōn κατελθὼν having gone down V-APA-NMS |
| 575 [e] apo ἀπὸ from Prep |
| 3588 [e] tēs τῆς - Art-GFS |
| 2449 [e] Ioudaias Ἰουδαίας Judea N-GFS |
| 1519 [e] eis εἰς to Prep |
| 2542 [e] Kaisareian Καισάρειαν Caesarea N-AFS |
| 1304 [e] dietriben διέτριβεν he stayed [there] V-IIA-3S |
And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country.
| 1510 [e] Ēn Ἦν He had been V-IIA-3S |
| 1161 [e] de δὲ now Conj |
| 2371 [e] thymomachōn θυμομαχῶν furiously angry V-PPA-NMS |
| 5183 [e] Tyriois Τυρίοις with [the] Tyrians N-DMP |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 4606 [e] Sidōniois Σιδωνίοις Sidonians Adj-DMP |
| 3661 [e] homothymadon ὁμοθυμαδὸν with one accord Adv |
| 1161 [e] de δὲ then Conj |
| 3918 [e] parēsan παρῆσαν they came V-IIA-3P |
| 4314 [e] pros πρὸς to Prep |
| 846 [e] auton αὐτόν him PPro-AM3S |
| 2532 [e] kai καὶ And Conj |
| 3982 [e] peisantes πείσαντες having gained V-APA-NMP |
| 986 [e] Blaston Βλάστον Blastus N-AMS |
| 3588 [e] ton τὸν who [was] Art-AMS |
| 1909 [e] epi ἐπὶ over Prep |
| 3588 [e] tou τοῦ the Art-GMS |
| 2846 [e] koitōnos κοιτῶνος bedchamber N-GMS |
| 3588 [e] tou τοῦ of the Art-GMS |
| 935 [e] basileōs βασιλέως king N-GMS |
| 154 [e] ētounto ᾐτοῦντο they were seeking V-IIM-3P |
| 1515 [e] eirēnēn εἰρήνην peace N-AFS |
| 1223 [e] dia διὰ because of Prep |
| 3588 [e] to τὸ - Art-ANS |
| 5142 [e] trephesthai τρέφεσθαι being nourished V-PNM/P |
| 846 [e] autōn αὐτῶν their PPro-GM3P |
| 3588 [e] tēn τὴν - Art-AFS |
| 5561 [e] chōran χώραν region N-AFS |
| 575 [e] apo ἀπὸ by Prep |
| 3588 [e] tēs τῆς the Art-GFS |
| 937 [e] basilikēs βασιλικῆς king’s Adj-GFS |
And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them.
| 5002 [e] taktē τακτῇ On the appointed Adj-DFS |
| 1161 [e] de δὲ now Conj |
| 2250 [e] hēmera ἡμέρᾳ day N-DFS |
| 3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
| 2264 [e] Hērōdēs Ἡρῴδης Herod N-NMS |
| 1746 [e] endysamenos ἐνδυσάμενος having put on V-APM-NMS |
| 2066 [e] esthēta ἐσθῆτα apparel N-AFS |
| 937 [e] basilikēn βασιλικὴν royal Adj-AFS |
| 2532 [e] kai ‹καὶ› and Conj |
| 2523 [e] kathisas καθίσας having sat V-APA-NMS |
| 1909 [e] epi ἐπὶ on Prep |
| 3588 [e] tou τοῦ the Art-GNS |
| 968 [e] bēmatos βήματος throne N-GNS |
| 1215 [e] edēmēgorei ἐδημηγόρει was making an address V-IIA-3S |
| 4314 [e] pros πρὸς to Prep |
| 846 [e] autous αὐτούς them PPro-AM3P |
And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god, and not of a man.
| 3588 [e] ho ὁ - Art-NMS |
| 1161 [e] de δὲ And Conj |
| 1218 [e] dēmos δῆμος the people N-NMS |
| 2019 [e] epephōnei ἐπεφώνει were crying out V-IIA-3S |
| 2316 [e] Theou Θεοῦ Of a god N-GMS |
| 5456 [e] phōnē φωνὴ [this is the] voice N-NFS |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
| 444 [e] anthrōpou ἀνθρώπου of a man N-GMS |
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
| 3916 [e] Parachrēma Παραχρῆμα Immediately Adv |
| 1161 [e] de δὲ then Conj |
| 3960 [e] epataxen ἐπάταξεν struck V-AIA-3S |
| 846 [e] auton αὐτὸν him PPro-AM3S |
| 32 [e] angelos ἄγγελος an angel N-NMS |
| 2962 [e] Kyriou Κυρίου of [the] Lord N-GMS |
| 473 [e] anth’ ἀνθ’ in return Prep |
| 3739 [e] hōn ὧν for that RelPro-GNP |
| 3756 [e] ouk οὐκ not Adv |
| 1325 [e] edōken ἔδωκεν he gave V-AIA-3S |
| 3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
| 1391 [e] doxan δόξαν glory N-AFS |
| 3588 [e] tō τῷ - Art-DMS |
| 2316 [e] Theō Θεῷ to God N-DMS |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 1096 [e] genomenos γενόμενος having been V-APM-NMS |
| 4662 [e] skōlēkobrōtos σκωληκόβρωτος eaten by worms Adj-NMS |
| 1634 [e] exepsyxen ἐξέψυξεν he breathed his last V-AIA-3S |
But the word of God grew and multiplied.
| 3588 [e] Ho Ὁ - Art-NMS |
| 1161 [e] de δὲ But Conj |
| 3056 [e] logos λόγος the word N-NMS |
| 3588 [e] tou τοῦ - Art-GMS |
| 2316 [e] theou θεοῦ* of God N-GMS |
| 837 [e] ēuxanen ηὔξανεν continued to grow V-IIA-3S |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 4129 [e] eplēthyneto ἐπληθύνετο to multiply V-IIM/P-3S |
And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, when they had fulfilled their ministry, and took with them John, whose surname was Mark.
| 921 [e] Barnabas Βαρνάβας Barnabas N-NMS |
| 1161 [e] de δὲ then Conj |
| 2532 [e] kai καὶ and Conj |
| 4569 [e] Saulos Σαῦλος Saul N-NMS |
| 5290 [e] hypestrepsan ὑπέστρεψαν returned V-AIA-3P |
| 1519 [e] eis εἰς* to Prep |
| 2419 [e] Ierousalēm Ἰερουσαλὴμ Jerusalem N-AFS |
| 4137 [e] plērōsantes πληρώσαντες having fulfilled V-APA-NMP |
| 3588 [e] tēn τὴν the Art-AFS |
| 1248 [e] diakonian διακονίαν mission N-AFS |
| 4838 [e] symparalabontes συμπαραλαβόντες having taken with [them] V-APA-NMP |
| 2491 [e] Iōannēn Ἰωάννην John N-AMS |
| 3588 [e] ton τὸν the [one] Art-AMS |
| 1941 [e] epiklēthenta ἐπικληθέντα having been called V-APP-AMS |
| 3138 [e] Markon Μάρκον Mark N-AMS |