Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -




Interlinear Bible
1 Samuel 4

×

Šəmū’ēl

And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Eben-ezer: and the Philistines pitched in Aphek.

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
And came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֖ל
of Samuel
N‑proper‑ms
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
to all
Prep‑l | N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
N‑proper‑ms
3318 [e]
way·yê·ṣê
וַיֵּצֵ֣א
And went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֩
Israel
N‑proper‑ms
7122 [e]
liq·raṯ
לִקְרַ֨את
to battle against
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6430 [e]
pə·liš·tîm
פְּלִשְׁתִּ֜ים
the Philistines
N‑proper‑mp



 
4421 [e]
lam·mil·ḥā·māh,
לַמִּלְחָמָ֗ה
in battle
Prep‑l, Art | N‑fs
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנוּ֙
and encamped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
beside
Prep
 
hā·’e·ḇen
הָאֶ֣בֶן
 - 



 
72 [e]
hā·‘ê·zer,
הָעֵ֔זֶר
Ebenezer
Art | N‑proper‑fs
6430 [e]
ū·p̄ə·liš·tîm
וּפְלִשְׁתִּ֖ים
and the Philistines
Conj‑w | N‑proper‑mp
2583 [e]
ḥā·nū
חָנ֥וּ
encamped
V‑Qal‑Perf‑3cp
663 [e]
ḇa·’ă·p̄êq.
בַאֲפֵֽק׃
in Aphek
Prep‑b | N‑proper‑fs


And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men. (KJV)

6186 [e]
way·ya·‘ar·ḵū
וַיַּעַרְכ֨וּ
And put themselves in battle array
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm
פְלִשְׁתִּ֜ים
the Philistines
N‑proper‑mp
7122 [e]
liq·raṯ
לִקְרַ֣את
against
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israel
N‑proper‑ms
5203 [e]
wat·tiṭ·ṭōš
וַתִּטֹּשׁ֙
And when they joined
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
4421 [e]
ham·mil·ḥā·māh,
הַמִּלְחָמָ֔ה
battle
Art | N‑fs
5062 [e]
way·yin·nā·ḡep̄
וַיִּנָּ֥גֶף
and was defeated
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
by
Prep‑l | N‑cpc



 
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm;
פְלִשְׁתִּ֑ים
the Philistines
N‑proper‑mp
5221 [e]
way·yak·kū
וַיַּכּ֤וּ
and who killed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
4634 [e]
ḇam·ma·‘ă·rā·ḵāh
בַמַּֽעֲרָכָה֙
of the army
Prep‑b, Art | N‑fs
7704 [e]
baś·śā·ḏeh,
בַּשָּׂדֶ֔ה
in the field
Prep‑b, Art | N‑ms
702 [e]
kə·’ar·ba·‘aṯ
כְּאַרְבַּ֥עַת
about four
Prep‑k | Number‑msc
505 [e]
’ă·lā·p̄îm
אֲלָפִ֖ים
thousand
Number‑mp
376 [e]
’îš.
אִֽישׁ׃
men
N‑ms


And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us to day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that, when it cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies. (KJV)

935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֣א
And when had come
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֮
the people
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep



 
4264 [e]
ham·ma·ḥă·neh
הַֽמַּחֲנֶה֒
the camp
Art | N‑cs



 
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּֽאמְרוּ֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
2205 [e]
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
the elders
Adj‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
4100 [e]
lām·māh
לָ֣מָּה
why
Prep‑l | Interrog
5062 [e]
nə·ḡā·p̄ā·nū
נְגָפָ֧נוּ
has defeated us
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cp
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
today
Art | N‑ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc


؟
 
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm;
פְלִשְׁתִּ֑ים
the Philistines
N‑proper‑mp
3947 [e]
niq·ḥāh
נִקְחָ֧ה
let us bring
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp
413 [e]
’ê·lê·nū
אֵלֵ֣ינוּ
to us
Prep | 1cp
7887 [e]
miš·ši·lōh,
מִשִּׁלֹ֗ה
from Shiloh
Prep‑m | N‑proper‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲרוֹן֙
the ark
N‑csc
1285 [e]
bə·rîṯ
בְּרִ֣ית
of the covenant of
N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
935 [e]
wə·yā·ḇō
וְיָבֹ֣א
that when it comes
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms
7130 [e]
ḇə·qir·bê·nū,
בְקִרְבֵּ֔נוּ
among us
Prep‑b | N‑msc | 1cp
3467 [e]
wə·yō·ši·‘ê·nū
וְיֹשִׁעֵ֖נוּ
and it may save us
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3ms | 1cp
3709 [e]
mik·kap̄
מִכַּ֥ף
from the hand
Prep‑m | N‑fsc
341 [e]
’ō·yə·ḇê·nū.
אֹיְבֵֽינוּ׃
of our enemies
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cp


So the people sent to Shiloh, that they might bring from thence the ark of the covenant of the LORD of hosts, which dwelleth between the cherubims: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God. (KJV)

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֤ח
So sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Art | N‑ms



 
7887 [e]
ši·lōh,
שִׁלֹ֔ה
to Shiloh
N‑proper‑fs
5375 [e]
way·yiś·’ū
וַיִּשְׂא֣וּ
that they might bring
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8033 [e]
miš·šām,
מִשָּׁ֗ם
from there
Prep‑m | Adv
853 [e]
’êṯ
אֵ֣ת
 - 
DirObjM
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֧וֹן
the ark
N‑csc
1285 [e]
bə·rîṯ-
בְּרִית־
of the covenant of
N‑fsc
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
N‑cp
3427 [e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֣ב
who dwells
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
3742 [e]
hak·kə·ru·ḇîm;
הַכְּרֻבִ֑ים
[between] the cherubim
Art | N‑mp
8033 [e]
wə·šām
וְשָׁ֞ם
and [were] there
Conj‑w | Adv
8147 [e]
šə·nê
שְׁנֵ֣י
two
Number‑mdc
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc



 
5941 [e]
‘ê·lî,
עֵלִ֗י
of Eli
N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲרוֹן֙
the ark
N‑csc
1285 [e]
bə·rîṯ
בְּרִ֣ית
of the covenant
N‑fsc
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
of God
Art | N‑mp
2652 [e]
ḥā·p̄ə·nî
חָפְנִ֖י
Hophni
N‑proper‑ms



 
6372 [e]
ū·p̄î·nə·ḥās.
וּפִֽינְחָֽס׃
and Phinehas
Conj‑w | N‑proper‑ms


And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. (KJV)

1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
and
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
935 [e]
kə·ḇō·w
כְּב֨וֹא
when came
Prep‑k | V‑Qal‑Inf
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֤וֹן
the ark
N‑csc
1285 [e]
bə·rîṯ-
בְּרִית־
of the covenant
N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep



 
4264 [e]
ham·ma·ḥă·neh,
הַֽמַּחֲנֶ֔ה
the camp
Art | N‑cs
7321 [e]
way·yā·ri·‘ū
וַיָּרִ֥עוּ
and shouted
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms



 
8643 [e]
tə·rū·‘āh
תְּרוּעָ֣ה
loudly
N‑fs
1419 [e]
ḡə·ḏō·w·lāh;
גְדוֹלָ֑ה
with a great
Adj‑fs
1949 [e]
wat·tê·hōm
וַתֵּהֹ֖ם
so that shook
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the earth
Art | N‑fs


And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of the LORD was come into the camp. (KJV)

8085 [e]
way·yiš·mə·‘ū
וַיִּשְׁמְע֤וּ
And when heard
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm
פְלִשְׁתִּים֙
the Philistines
N‑proper‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6963 [e]
qō·wl
ק֣וֹל
the noise
N‑msc



 
8643 [e]
hat·tə·rū·‘āh,
הַתְּרוּעָ֔ה
of the shout
Art | N‑fs



 
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
and they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
4100 [e]
meh
מֶ֠ה
what [does mean]
Interrog
6963 [e]
qō·wl
ק֣וֹל
the sound
N‑msc
8643 [e]
hat·tə·rū·‘āh
הַתְּרוּעָ֧ה
of shout
Art | N‑fs
1419 [e]
hag·gə·ḏō·w·lāh
הַגְּדוֹלָ֛ה
great
Art | Adj‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
this
Art | Pro‑fs
4264 [e]
bə·ma·ḥă·nêh
בְּמַחֲנֵ֣ה
in the camp
Prep‑b | N‑csc


؟
 
5680 [e]
hā·‘iḇ·rîm;
הָעִבְרִ֑ים
of the Hebrews
Art | N‑proper‑mp
3045 [e]
way·yê·ḏə·‘ū,
וַיֵּ֣דְע֔וּ
and they understood
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3588 [e]

כִּ֚י
that
Conj
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֣וֹן
the ark
N‑csc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
935 [e]

בָּ֖א
had come
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
4264 [e]
ham·ma·ḥă·neh.
הַֽמַּחֲנֶֽה׃
the camp
Art | N‑cs


And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore. (KJV)




 
3372 [e]
way·yir·’ū
וַיִּֽרְאוּ֙
So were afraid
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6430 [e]
hap·pə·liš·tîm,
הַפְּלִשְׁתִּ֔ים
the Philistines
Art | N‑proper‑mp
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj



 
559 [e]
’ā·mə·rū,
אָמְר֔וּ
they said
V‑Qal‑Perf‑3cp
935 [e]

בָּ֥א
has come
V‑Qal‑Perf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
4264 [e]
ham·ma·ḥă·neh;
הַֽמַּחֲנֶ֑ה
the camp
Art | N‑cs



 
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְרוּ֙
And they said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
188 [e]
’ō·w
א֣וֹי
Woe
Interjection
 
lā·nū,
לָ֔נוּ
to us
Prep | 1cp
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
3808 [e]

לֹ֥א
has never happened
Adv‑NegPrt
1961 [e]
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֛ה
been
V‑Qal‑Perf‑3fs
2063 [e]
kā·zōṯ
כָּזֹ֖את
such as this
Prep‑k | Pro‑fs
865 [e]
’eṯ·mō·wl
אֶתְמ֥וֹל
before
Adv
8032 [e]
šil·šōm.
שִׁלְשֹֽׁם׃
now
Adv


Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness. (KJV)

188 [e]
’ō·w
א֣וֹי
Woe
Interjection
 
lā·nū,
לָ֔נוּ
to us
Prep | 1cp
4310 [e]

מִ֣י
who
Interrog
5337 [e]
yaṣ·ṣî·lê·nū,
יַצִּילֵ֔נוּ
will deliver us of
V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 1cp
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֛ד
from the hand
Prep‑m | N‑fsc


؟
 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֥ים
gods
Art | N‑mp
117 [e]
hā·’ad·dî·rîm
הָאַדִּירִ֖ים
mighty
Art | Adj‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh;
הָאֵ֑לֶּה
these
Art | Pro‑cp
428 [e]
’êl·leh
אֵ֧לֶּה
these
Pro‑cp
1992 [e]
hêm
הֵ֣ם
are
Pro‑3mp
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֗ים
the gods
Art | N‑mp
5221 [e]
ham·mak·kîm
הַמַּכִּ֧ים
who struck
Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֛יִם
Egypt
N‑proper‑fs
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
with all
Prep‑b | N‑msc
4347 [e]
mak·kāh
מַכָּ֖ה
the plagues
N‑fs
4057 [e]
bam·miḏ·bār.
בַּמִּדְבָּֽר׃
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms


Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight. (KJV)




 
2388 [e]
hiṯ·ḥaz·zə·qū
הִֽתְחַזְּק֞וּ
Be strong
V‑Hitpael‑Imp‑mp
1961 [e]
wih·yū
וִֽהְי֤וּ
and conduct yourselves
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp



 
376 [e]
la·’ă·nā·šîm
לַֽאֲנָשִׁים֙
like men
Prep‑l | N‑mp



 
6430 [e]
pə·liš·tîm,
פְּלִשְׁתִּ֔ים
you Philistines
N‑proper‑mp
6435 [e]
pen
פֶּ֚ן
that
Conj
5647 [e]
ta·‘aḇ·ḏū
תַּעַבְד֣וּ
you do not become servants
V‑Qal‑Imperf‑2mp



 
5680 [e]
lā·‘iḇ·rîm,
לָעִבְרִ֔ים
of the Hebrews
Prep‑l | N‑proper‑mp
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
Prep‑k | Pro‑r
5647 [e]
‘ā·ḇə·ḏū
עָבְד֖וּ
they have been
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
to you
Prep | 2mp
1961 [e]
wih·yî·ṯem
וִהְיִיתֶ֥ם
Conduct yourselves
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp



 
376 [e]
la·’ă·nā·šîm
לַאֲנָשִׁ֖ים
like men
Prep‑l | N‑mp
3898 [e]
wə·nil·ḥam·tem.
וְנִלְחַמְתֶּֽם׃
and fight
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2mp


And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen. (KJV)




 
3898 [e]
way·yil·lā·ḥă·mū
וַיִּלָּחֲמ֣וּ
So fought
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm,
פְלִשְׁתִּ֗ים
the Philistines
N‑proper‑mp



 
5062 [e]
way·yin·nā·ḡep̄
וַיִּנָּ֤גֶף
and was defeated
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
N‑proper‑ms
5127 [e]
way·yā·nu·sū
וַיָּנֻ֙סוּ֙
and fled
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
every man
N‑ms



 
168 [e]
lə·’ō·hā·lāw,
לְאֹהָלָ֔יו
to his tent
Prep‑l | N‑mpc | 3ms
1961 [e]
wat·tə·hî
וַתְּהִ֥י
and there was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
4347 [e]
ham·mak·kāh
הַמַּכָּ֖ה
a slaughter
Art | N‑fs
1419 [e]
gə·ḏō·w·lāh
גְּדוֹלָ֣ה
great
Adj‑fs
3966 [e]
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
very
Adv
5307 [e]
way·yip·pōl
וַיִּפֹּל֙
and there fell
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3478 [e]
mî·yiś·rā·’êl,
מִיִּשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
Prep‑m | N‑proper‑ms
7970 [e]
šə·lō·šîm
שְׁלֹשִׁ֥ים
thirty
Number‑cp
505 [e]
’e·lep̄
אֶ֖לֶף
thousand
Number‑ms
7273 [e]
raḡ·lî.
רַגְלִֽי׃
foot soldiers
Adj‑ms


And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain. (KJV)

727 [e]
wa·’ă·rō·wn
וַאֲר֥וֹן
And the ark
Conj‑w | N‑csc
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
of God
N‑mp



 
3947 [e]
nil·qāḥ;
נִלְקָ֑ח
was captured
V‑Nifal‑Perf‑3ms
8147 [e]
ū·šə·nê
וּשְׁנֵ֤י
and the two
Conj‑w | Number‑mdc
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
sons
N‑mpc



 
5941 [e]
‘ê·lî
עֵלִי֙
of Eli
N‑proper‑ms
4191 [e]
mê·ṯū,
מֵ֔תוּ
died
V‑Qal‑Perf‑3cp
2652 [e]
ḥā·p̄ə·nî
חָפְנִ֖י
Hophni
N‑proper‑ms



 
6372 [e]
ū·p̄î·nə·ḥās.
וּפִֽינְחָֽס׃
and Phinehas
Conj‑w | N‑proper‑ms


And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head. (KJV)

7323 [e]
way·yā·rāṣ
וַיָּ֤רָץ
and ran
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
376 [e]
’îš-
אִישׁ־
a man
N‑msc
1144 [e]
bin·yā·min
בִּנְיָמִן֙
of Benjamin
N‑proper‑ms



 
4634 [e]
mê·ham·ma·‘ă·rā·ḵāh,
מֵהַמַּ֣עֲרָכָ֔ה
from the battle line
Prep‑m, Art | N‑fs
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֥א
and came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7887 [e]
ši·lōh
שִׁלֹ֖ה
to Shiloh
N‑proper‑fs
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū;
הַה֑וּא
that
Art | Pro‑3ms
4055 [e]
ū·mad·dāw
וּמַדָּ֣יו
and with his clothes
Conj‑w | N‑mpc | 3ms



 
7167 [e]
qə·ru·‘îm,
קְרֻעִ֔ים
torn
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
127 [e]
wa·’ă·ḏā·māh
וַאֲדָמָ֖ה
and dirt
Conj‑w | N‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
7218 [e]
rō·šōw.
רֹאשֽׁוֹ׃
his head
N‑msc | 3ms


And when he came, lo, Eli sat upon a seat by the wayside watching: for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city, and told it, all the city cried out. (KJV)




 
935 [e]
way·yā·ḇō·w,
וַיָּב֗וֹא
And when he came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֣ה
and there was
Conj‑w | Interjection
5941 [e]
‘ê·lî
עֵ֠לִי
Eli
N‑proper‑ms
3427 [e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֨ב
sitting
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַֽל־
on
Prep
3678 [e]
hak·kis·sê
הַכִּסֵּ֜א
a seat
Art | N‑ms
 
yaḵ
[יך]
 - 
V‑Hifil‑Inf
5221 [e]
yaḏ
(יַ֥ד)
beat
N‑fsc
1870 [e]
de·reḵ
דֶּ֙רֶךְ֙
by the wayside
N‑cs



 
6822 [e]
mə·ṣap·peh,
מְצַפֶּ֔ה
watching
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֤ה
become
V‑Qal‑Perf‑3ms
3820 [e]
lib·bōw
לִבּוֹ֙
his heart
N‑msc | 3ms
2730 [e]
ḥā·rêḏ,
חָרֵ֔ד
trembled
Adj‑ms
5921 [e]
‘al
עַ֖ל
for
Prep
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֣וֹן
the ark
N‑csc
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm;
הָאֱלֹהִ֑ים
of God
Art | N‑mp
376 [e]
wə·hā·’îš,
וְהָאִ֗ישׁ
And when the man
Conj‑w, Art | N‑ms
935 [e]

בָּ֚א
came
V‑Qal‑Perf‑3ms
5046 [e]
lə·hag·gîḏ
לְהַגִּ֣יד
and told [it]
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf



 
5892 [e]
bā·‘îr,
בָּעִ֔יר
into the city
Prep‑b, Art | N‑fs
2199 [e]
wat·tiz·‘aq
וַתִּזְעַ֖ק
and cried out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5892 [e]
hā·‘îr.
הָעִֽיר׃
the city
Art | N‑fs


And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli. (KJV)

8085 [e]
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֤ע
And when heard
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5941 [e]
‘ê·lî
עֵלִי֙
Eli
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6963 [e]
qō·wl
ק֣וֹל
the noise
N‑msc



 
6818 [e]
haṣ·ṣə·‘ā·qāh,
הַצְּעָקָ֔ה
of the outcry
Art | N‑fs



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4100 [e]
meh
מֶ֛ה
what [does mean]
Interrog
6963 [e]
qō·wl
ק֥וֹל
the sound
N‑msc


؟
 
1995 [e]
he·hā·mō·wn
הֶהָמ֖וֹן
of tumult
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
376 [e]
wə·hā·’îš
וְהָאִ֣ישׁ
and the man
Conj‑w, Art | N‑ms



 
4116 [e]
mi·har,
מִהַ֔ר
quickly
V‑Piel‑Perf‑3ms
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5046 [e]
way·yag·gêḏ
וַיַּגֵּ֥ד
and told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
5941 [e]
lə·‘ê·lî.
לְעֵלִֽי׃
Eli
Prep‑l | N‑proper‑ms


Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see. (KJV)

5941 [e]
wə·‘ê·lî
וְעֵלִ֕י
And Eli
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
1121 [e]
ben-
בֶּן־
was old
N‑msc
8673 [e]
tiš·‘îm
תִּשְׁעִ֥ים
ninety
Number‑cp
8083 [e]
ū·šə·mō·neh
וּשְׁמֹנֶ֖ה
and eight
Conj‑w | Number‑fs
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs
5869 [e]
wə·‘ê·nāw
וְעֵינָ֣יו
and his gaze
Conj‑w | N‑cdc | 3ms



 
6965 [e]
qā·māh,
קָ֔מָה
was fixed
V‑Qal‑Perf‑3fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
that not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3201 [e]
yā·ḵō·wl
יָכ֖וֹל
he could
V‑Qal‑Perf‑3ms
7200 [e]
lir·’ō·wṯ.
לִרְאֽוֹת׃
see
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there done, my son? (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֜ישׁ
the man
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
5941 [e]
‘ê·lî,
עֵלִ֗י
Eli
N‑proper‑ms
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָֽנֹכִי֙
I [am]
Pro‑1cs
935 [e]
hab·bā
הַבָּ֣א
he who came
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
4634 [e]
ham·ma·‘ă·rā·ḵāh,
הַמַּעֲרָכָ֔ה
the battle
Art | N‑fs
589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֕י
and I
Conj‑w | Pro‑1cs
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
4634 [e]
ham·ma·‘ă·rā·ḵāh
הַמַּעֲרָכָ֖ה
the battle line
Art | N‑fs
5127 [e]
nas·tî
נַ֣סְתִּי
Fled
V‑Qal‑Perf‑1cs
3117 [e]
hay·yō·wm;
הַיּ֑וֹם
today
Art | N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֛אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4100 [e]
meh-
מֶֽה־
what
Interrog
1961 [e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
happened
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֖ר
there done
Art | N‑ms


؟
 
1121 [e]
bə·nî.
בְּנִֽי׃
my son
N‑msc | 1cs


And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. (KJV)

6030 [e]
way·ya·‘an
וַיַּ֨עַן
so answered
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1319 [e]
ham·ḇaś·śêr
הַֽמְבַשֵּׂ֜ר
the messenger
Art | V‑Piel‑Prtcpl‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5127 [e]
nās
נָ֤ס
has fled
V‑Qal‑Perf‑3ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
N‑proper‑ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm,
פְלִשְׁתִּ֔ים
the Philistines
N‑proper‑mp
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֛ם
and
Conj‑w | Conj
4046 [e]
mag·gê·p̄āh
מַגֵּפָ֥ה
a slaughter
N‑fs
1419 [e]
ḡə·ḏō·w·lāh
גְדוֹלָ֖ה
great
Adj‑fs
1961 [e]
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֣ה
there has been
V‑Qal‑Perf‑3fs



 
5971 [e]
ḇā·‘ām;
בָעָ֑ם
among the people
Prep‑b, Art | N‑ms



 
1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and
Conj‑w | Conj
8147 [e]
šə·nê
שְׁנֵ֨י
two
Number‑mdc
1121 [e]
ḇā·ne·ḵā
בָנֶ֜יךָ
your sons
N‑mpc | 2ms



 
4191 [e]
mê·ṯū,
מֵ֗תוּ
are dead
V‑Qal‑Perf‑3cp
2652 [e]
ḥā·p̄ə·nî
חָפְנִי֙
Hophni
N‑proper‑ms



 
6372 [e]
ū·p̄î·nə·ḥās,
וּפִ֣ינְחָ֔ס
and Phinehas
Conj‑w | N‑proper‑ms
727 [e]
wa·’ă·rō·wn
וַאֲר֥וֹן
and the ark
Conj‑w | N‑csc
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
of God
Art | N‑mp
3947 [e]
nil·qā·ḥāh.
נִלְקָֽחָה׃
has been captured
V‑Nifal‑Perf‑3fs
 

פ
 - 
Punc


And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֞י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
2142 [e]
kə·haz·kî·rōw
כְּהַזְכִּיר֣וֹ ׀
when he made mention
Prep‑k | V‑Hifil‑Inf | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
of
DirObjM
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֣וֹן
the ark
N‑csc



 
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֗ים
of God
Art | N‑mp
5307 [e]
way·yip·pōl
וַיִּפֹּ֣ל
that Eli fell
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
mê·‘al-
מֵֽעַל־
off
Prep‑m
3678 [e]
hak·kis·sê
הַ֠כִּסֵּא
the seat
Art | N‑ms
322 [e]
’ă·ḥō·ran·nîṯ
אֲחֹ֨רַנִּ֜ית
backward
Adv
1157 [e]
bə·‘aḏ
בְּעַ֣ד ׀
by
Prep
3027 [e]
yaḏ
יַ֣ד
the side
N‑fsc



 
8179 [e]
haš·ša·‘ar,
הַשַּׁ֗עַר
of the gate
Art | N‑ms



 
7665 [e]
wat·tiš·šā·ḇêr
וַתִּשָּׁבֵ֤ר
and was broken
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs
4665 [e]
map̄·raq·tōw
מַפְרַקְתּוֹ֙
his neck
N‑fsc | 3ms



 
4191 [e]
way·yā·mōṯ,
וַיָּמֹ֔ת
and he died
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
2204 [e]
zā·qên
זָקֵ֥ן
was old
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
376 [e]
hā·’îš
הָאִ֖ישׁ
the man
Art | N‑ms
3515 [e]
wə·ḵā·ḇêḏ;
וְכָבֵ֑ד
and heavy
Conj‑w | Adj‑ms
1931 [e]
wə·hū
וְה֛וּא
And he
Conj‑w | Pro‑3ms
8199 [e]
šā·p̄aṭ
שָׁפַ֥ט
had judged
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms
705 [e]
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֥ים
forty
Number‑cp
8141 [e]
šā·nāh.
שָׁנָֽה׃
years
N‑fs


And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her. (KJV)




 
3618 [e]
wə·ḵal·lā·ṯōw
וְכַלָּת֣וֹ
Now his daughter-in-law
Conj‑w | N‑fsc | 3ms



 
802 [e]
’ê·šeṯ-
אֵֽשֶׁת־
wife
N‑fsc
6372 [e]
pî·nə·ḥās
פִּינְחָס֮
Phinehas'
N‑proper‑ms



 
2030 [e]
hā·rāh
הָרָ֣ה
was pregnant
Adj‑fs



 
3205 [e]
lā·laṯ
לָלַת֒
[due] to be delivered
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
8085 [e]
wat·tiš·ma‘
וַתִּשְׁמַ֣ע
and when she heard
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8052 [e]
haš·šə·mu·‘āh,
הַשְּׁמֻעָ֔ה
the news
Art | N‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
that
Prep



 
3947 [e]
hil·lā·qaḥ
הִלָּקַח֙
was captured
V‑Nifal‑Inf
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֣וֹן
the ark
N‑csc
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
of God
Art | N‑mp



 
4191 [e]
ū·mêṯ
וּמֵ֥ת
that were dead
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
2524 [e]
ḥā·mî·hā
חָמִ֖יהָ
her father-in-law
N‑msc | 3fs
376 [e]
wə·’î·šāh;
וְאִישָׁ֑הּ
and her husband
Conj‑w | N‑msc | 3fs
3766 [e]
wat·tiḵ·ra‘
וַתִּכְרַ֣ע
and she bowed herself
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
3205 [e]
wat·tê·leḏ,
וַתֵּ֔לֶד
and gave birth
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
2015 [e]
ne·hep̄·ḵū
נֶהֶפְכ֥וּ
came
V‑Nifal‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘ā·le·hā
עָלֶ֖יהָ
upon her
Prep | 3fs
6735 [e]
ṣi·re·hā.
צִרֶֽיהָ׃
her labor pains
N‑mpc | 3fs


And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast born a son. But she answered not, neither did she regard it. (KJV)

6256 [e]
ū·ḵə·‘êṯ
וּכְעֵ֣ת
And about the time
Conj‑w, Prep‑k | N‑csc
4191 [e]
mū·ṯāh,
מוּתָ֗הּ
of her death
V‑Qal‑Inf | 3fs
1696 [e]
wat·tə·ḏab·bê·rə·nāh
וַתְּדַבֵּ֙רְנָה֙
and said
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fp
5324 [e]
han·niṣ·ṣā·ḇō·wṯ
הַנִּצָּב֣וֹת
the women who stood by her
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fp
5921 [e]
‘ā·le·hā,
עָלֶ֔יהָ
to her
Prep | 3fs



 
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
3372 [e]
tî·rə·’î
תִּֽירְאִ֖י
do fear
V‑Qal‑Imperf‑2fs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
1121 [e]
ḇên
בֵ֣ן
a son
N‑ms
3205 [e]
yā·lā·ḏət;
יָלָ֑דְתְּ
You have borne
V‑Qal‑Perf‑2fs



 
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
but not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6030 [e]
‘ā·nə·ṯāh
עָנְתָ֖ה
she did answer
V‑Qal‑Perf‑3fs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
7896 [e]
šā·ṯāh
שָׁ֥תָה
did she regard [it]
V‑Qal‑Perf‑3fs
3820 [e]
lib·bāh.
לִבָּֽהּ׃
attention
N‑msc | 3fs


And she named the child I-chabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband. (KJV)

7121 [e]
wat·tiq·rā
וַתִּקְרָ֣א
And she named
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
5288 [e]
lan·na·‘ar,
לַנַּ֗עַר
the child
Prep‑l, Art | N‑ms
 
’î-
אִֽי־
 - 



 
350 [e]
ḵā·ḇō·wḏ
כָבוֹד֙
Ichabod
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1540 [e]
gā·lāh
גָּלָ֥ה
has departed
V‑Qal‑Perf‑3ms
3519 [e]
ḵā·ḇō·wḏ
כָב֖וֹד
the glory
N‑ms
3478 [e]
mî·yiś·rā·’êl;
מִיִּשְׂרָאֵ֑ל
from Israel
Prep‑m | N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
because
Prep



 
3947 [e]
hil·lā·qaḥ
הִלָּקַח֙
had been captured
V‑Nifal‑Inf
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֣וֹן
the ark
N‑csc
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
of God
Art | N‑mp
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and because
Conj‑w | Prep
2524 [e]
ḥā·mî·hā
חָמִ֖יהָ
of her father-in-law
N‑msc | 3fs
376 [e]
wə·’î·šāh.
וְאִישָֽׁהּ׃
and her husband
Conj‑w | N‑msc | 3fs


And she said, The glory is departed from Israel: for the ark of God is taken. (KJV)




 
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֕אמֶר
And she said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
1540 [e]
gā·lāh
גָּלָ֥ה
has departed
V‑Qal‑Perf‑3ms
3519 [e]
ḵā·ḇō·wḏ
כָב֖וֹד
the glory
N‑ms
3478 [e]
mî·yiś·rā·’êl;
מִיִּשְׂרָאֵ֑ל
from Israel
Prep‑m | N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
3947 [e]
nil·qaḥ
נִלְקַ֖ח
has been captured
V‑Nifal‑Perf‑3ms
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֥וֹן
The ark
N‑csc
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm.
הָאֱלֹהִֽים׃
of God
Art | N‑mp
 

פ
 - 
Punc




Advertisements


Advertisements