You shall donoinjusticein judgment;you shall not be partialto the poornordeferto the great,but you are to judgeyour neighborfairly.
"Will you showpartialityfor Him? Will you contendfor God?
"Let me nowbe partialto noone,Norflatter[any] man.
Whoshowsnopartialityto princesNorregardsthe richabovethe poor,For they allare the workof His hands?
Howlongwill you judgeunjustlyAnd showpartialityto the wicked?Selah.
"Furthermore, you shall selectout of allthe peopleablemenwho fearGod,menof truth,those who hatedishonestgain;and you shall place[these] overthem [as] leadersof thousands,of hundreds,of fiftiesand of tens.
To showpartialityto the wickedis not good,[Nor] to thrustasidethe righteousin judgment.
Thesealsoare sayings of the wise.To showpartialityin judgmentis not good.
Openyour mouth,judgerighteously,And defendthe rightsof the afflictedand needy.
You shall donowrongin judgment,in measurementof weight,or capacity.
"Do not judgeaccordingto appearance,but judgewith righteousjudgment."
ThenPaulsaidto him, "Godis goingto strikeyou, you whitewashedwall!Do you sitto tryme accordingto the Law,and in violation of the Laworderme to be struck?"
You shall not showpartialityin judgment;you shall hearthe smalland the greatalike. You shall not fearman,for the judgmentis God's.The casethat is toohardfor you, you shall bringto me, and I will hearit.'
"For the LORDyour Godis the Godof godsand the Lordof lords,the great,the mighty,and the awesomeGodwhodoes not showpartialitynortakea bribe.
"You shall not distortjustice;you shall not be partial,and you shall not takea bribe,for a bribeblindsthe eyesof the wiseand pervertsthe wordsof the righteous.
Cursedis he who distortsthe justicedue an alien,orphan,and widow.'And allthe peopleshall say,'Amen.'