and in the wildernesswhereyou sawhowthe LORDyour Godcarriedyou, justas a mancarrieshis son,in allthe waywhichyou have walkeduntilyou cameto thisplace.'
SaveYour peopleand blessYour inheritance;Be their shepherdalso, and carrythem forever.
You yourselveshave seenwhatI didto the Egyptians,and [how] I boreyou on eagles'wings,and broughtyou to Myself.
Like a shepherdHe will tendHis flock,In His armHe will gatherthe lambsAnd carry[them] in His bosom;He will gently leadthe nursing[ewes].
In alltheir afflictionHe was afflicted,And the angelof His presencesavedthem; In His loveand in His mercyHe redeemedthem, And He liftedthem and carriedthem allthe daysof old.
not like the covenantwhichI madewith their fathersin the dayI tookthem by the handto bringthem out of the landof Egypt,My covenantwhichthey broke,although I was a husbandto them," declaresthe LORD.
"'A sonhonors[his] father,and a servanthis master.Then ifI am a father,whereis My honor?And ifI am a master,whereis My respect?'saysthe LORDof hoststo you, O priestswho despiseMy name.But you say,'Howhave we despisedYour name?'
"I aloneam not ableto carryallthispeople,becauseit is tooburdensomefor me.
"For a periodof aboutforty yearsHe putup with them in the wilderness.
"Do you thusrepaythe LORD,O foolishand unwisepeople?Is not He your Fatherwho has boughtyou? He has madeyou and establishedyou.
"Thus you are to knowin your heartthat the LORDyour Godwas discipliningyou justas a mandisciplineshis son.