I want to share something powerful with you. God has offered divine forgiveness to Israel. He's redeemed them, forgiven them. Think about that – innocent blood, forgiven. It’s a reminder of the incredible grace available to all of us.
God has exalted Jesus as Prince and Savior, offering repentance and forgiveness of sins. This is a gift, not just for Israel, but for everyone who believes. I encourage you to pray for Israel's salvation. Blessing this holy nation brings blessings in return. God’s grace and favor will become evident in your life when you hold His chosen people close to your heart. They are precious in His sight.
Remember this: never curse Israel. Speaking against them invites judgment and can bring real hardship into your life. Instead, let's lift them up in prayer and show the same love and forgiveness that God has shown us.
“But you, Yisra’ĕwhom I have taken from the ends of the earth, and called from its farthest parts, and said to You, ‘You are My servant, I have chosen you and have not rejected you.
“Hear, O Yisra’ĕ“And you shall love יהוה your Elohim with all your heart, and with all your being, and with all your might.
“And now, put away the mighty ones of the stranger which are in your midst, and incline your heart to יהוה Elohim of Yisra’ĕ
“You are My witnesses,” declares יהוה, “And My servant whom I have chosen, so that you know and believe Me, and understand that I am He. Before Me there was no Ě
“But now hear, O YaʽThus said יהוה who made you and formed you from the womb, who helps you, ‘Do not fear, O Yaʽ
‘And now, if you diligently obey My voice, and shall guard My covenant, then you shall be My treasured possession above all the peoples – for all the earth is Mine –‘and you shall be to Me a reign of priests and a set-apart nation.’ Those are the words which you are to speak to the children of Yisra’ĕ
“And now, Yisra’ĕto guard the commands of יהוה and His laws which I command you today for your good?
“For you are a set-apart people to יהוה your Elohim. יהוה your Elohim has chosen you to be a people for Himself, a treasured possession above all the peoples on the face of the earth.
‘You have seen what I did to the Mitsrites, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to Myself.‘And now, if you diligently obey My voice, and shall guard My covenant, then you shall be My treasured possession above all the peoples – for all the earth is Mine –‘and you shall be to Me a reign of priests and a set-apart nation.’ Those are the words which you are to speak to the children of Yisra’ĕ
“But you, Yisra’ĕwhom I have taken from the ends of the earth, and called from its farthest parts, and said to You, ‘You are My servant, I have chosen you and have not rejected you.‘Do not fear, for I am with you. Do not look around, for I am your Elohim. I shall strengthen you, I shall also help you, I shall also uphold you with the right hand of My righteousness.’
and shall take you as My people, and I shall be your Elohim. And you shall know that I am יהוה your Elohim who is bringing you out from under the burdens of the Mitsrites.
“Him, a Prince and a Saviour, Elohim has exalted to His right hand, to give repentance to Yisra’ĕ
“See, the days are coming,” declares יהוה, “when I shall make a new covenant with the house of Yisra’ĕnot like the covenant I made with their fathers in the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Mitsrayim, My covenant which they broke, though I was a husband to them,” declares יהוה.“For this is the covenant I shall make with the house of Yisra’ĕ“And no longer shall they teach, each one his neighbour, and each one his brother, saying, ‘Know יהוה,’ for they shall all know Me, from the least of them to the greatest of them,” declares יהוה. “For I shall forgive their crookedness, and remember their sin no more.”
and shall cleanse them from all their crookedness that they have sinned against Me. And I shall pardon all their crookednesses that they have sinned and by which they have transgressed against Me.
But He, the Compassionate One, Pardoned crookedness, And did not destroy them. And many a time He turned His displeasure away, And did not stir up all His wrath.
“You alone have I known of all the clans of the earth, therefore I punish you for all your crookednesses.”
“And no longer shall they teach, each one his neighbour, and each one his brother, saying, ‘Know יהוה,’ for they shall all know Me, from the least of them to the greatest of them,” declares יהוה. “For I shall forgive their crookedness, and remember their sin no more.”
“For what great nation is there which has Elohim so near to it, as יהוה our Elohim is to us, whenever we call on Him?
For thus said יהוה of hosts (for the sake of esteem He sent me to the gentiles which plunder you): “For he who touches you touches the apple of My eye.
and My people upon whom My Name is called, shall humble themselves, and pray and seek My face, and turn from their evil ways, then I shall hear from the heavens, and forgive their sin and heal their land.
“Arise, shine, for your light has come! And the esteem of יהוה has risen upon you.“For look, darkness covers the earth, and thick darkness the peoples. But יהוה arises over you, and His esteem is seen upon you.“And the gentiles shall come to your light, and sovereigns to the brightness of your rising.
‘For look, the days are coming,’ declares יהוה, ‘when I shall turn back the captivity of My people Yisra’ĕ
“And I shall take you from among the gentiles, and I shall gather you out of all lands, and I shall bring you into your own land.“And I shall sprinkle clean water on you, and you shall be clean – from all your filthiness and from all your idols I cleanse you.“And I shall give you a new heart and put a new spirit within you. And I shall take the heart of stone out of your flesh, and I shall give you a heart of flesh,and put My Spirit within you. And I shall cause you to walk in My laws and guard My right-rulings and shall do them.“And you shall dwell in the land that I gave to your fathers. And you shall be My people, and I shall be your Elohim.
He is יהוה our Elohim; His right-rulings are in all the earth.He has remembered His covenant forever, The Word He commanded, for a thousand generations,The covenant He made with AḇAnd established it to YaʽSaying, “To you I give the land of Kenaʽ
“Be strong and courageous, do not fear nor be afraid of them. For it is יהוה your Elohim who is going with you. He does not fail you nor forsake you.”
and He says, “Shall it be a small matter for You to be My Servant to raise up the tribes of Yaʽ
I say then, has Elohim rejected His people? Let it not be! For I also am a Yisra’ĕElohim has not rejected His people whom He knew beforehand. Or do you not know what the Scripture says of Ě
And יהוה said to Aḇ“And I shall make you a great nation, and bless you and make your name great, and you shall be a blessing!“And I shall bless those who bless you, and curse him who curses you. And in you all the clans of the earth shall be blessed.”
“And speak to them, ‘Thus said the Master יהוה, “See, I am taking the children of Yisra’ĕ“And I shall make them one nation in the land, on the mountains of Yisra’ĕ
For Tsiyon’s sake I am not silent, and for Yerushalayim’s sake I do not rest, until her righteousness goes forth as brightness, and her deliverance as a lamp that burns.
“For as the new heavens and the new earth that I make stand before Me,” declares יהוה, “so your seed and your name shall stand.
“יהוה does establish you as a set-apart people to Himself, as He has sworn to you, if you guard the commands of יהוה your Elohim and walk in His ways.“And all peoples of the earth shall see that the Name of יהוה is called upon you, and they shall be afraid of you.
“Comfort, comfort My people!” says your Elohim.“Speak to the heart of Yerushalayim, and cry out to her, that her hard service is completed, that her crookedness is pardoned, that she has received from the hand of יהוה double for all her sins.”
Those who trust in יהוה Are like Mount Tsiyon – It is not shaken, it remains forever.As the mountains surround Yerushalayim, So יהוה surrounds His people, Now and forever.
And יהוה shall roar from Tsiyon, and give forth His voice from Yerushalayim. And the heavens and earth shall shake, but יהוה shall be a refuge for His people, and a stronghold for the children of Yisra’ĕ
‘See, I am bringing to it relief and healing. And I shall heal them and reveal to them the riches of peace and truth.
“And they shall know that I, יהוה their Elohim, am with them, and that they, the house of Yisra’ĕ
And many nations shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of יהוה, to the House of the Elohim of Yaʽ
“For your Maker is your husband, יהוה of hosts is His Name, and the Set-apart One of Yisra’ĕ
a land which יהוה your Elohim looks after. The eyes of יהוה your Elohim are always on it, from the beginning of the year to the latter end of the year.
who are Yisra’ĕwhose are the fathers, and from whom is the Messiah according to the flesh, who is over all, Elohim-blessed forever. Amĕ
“Hear the word of יהוה, O gentiles, and declare it in the isles afar off, and say, ‘He who scattered Yisra’ĕ
“Therefore say, ‘Thus said the Master יהוה, “And I shall gather you from the peoples, and I shall assemble you from the lands where you have been scattered, and I shall give you the land of Yisra’ĕ
“Thus said יהוה of hosts, ‘See, I am saving My people from the land of the sunrise and from the land of the sunset.‘And I shall bring them back, and they shall dwell in the midst of Yerushalayim. And they shall be My people, and I shall be their Elohim, in truth and in righteousness.’
“And who is like Your people, like Yisra’ĕ“And You have established for Yourself Your people Yisra’ĕ
And Mosheh went up to Elohim, and יהוה called to him from the mountain, saying, “This is what you are to say to the house of Yaʽ‘You have seen what I did to the Mitsrites, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to Myself.‘And now, if you diligently obey My voice, and shall guard My covenant, then you shall be My treasured possession above all the peoples – for all the earth is Mine –‘and you shall be to Me a reign of priests and a set-apart nation.’ Those are the words which you are to speak to the children of Yisra’ĕ
‘For I restore health to you and heal you of your wounds,’ declares יהוה, ‘for they have called you an outcast saying, “This is Tsiyon, no one is seeking her.” ’
יהוה appeared to me from afar, saying, “I have loved you with an everlasting love, therefore I shall draw you with kindness.
“For the portion of יהוה is His people, Yaʽ“He found him in a wilderness, And in a wasted, howling desert. He encompassed him, He made him understand, He watched over him as the apple of His eye.