Interlinear Bible |
6605 [e] yip̄·taḥ יִפְתַּ֣ח Will open V‑Qal‑Imperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה ׀ Yahweh N‑proper‑ms |
lə·ḵā לְ֠ךָ to you Prep | 2ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 214 [e] ’ō·w·ṣā·rōw אוֹצָר֨וֹ His treasure N‑msc | 3ms |
2896 [e] haṭ·ṭō·wḇ הַטּ֜וֹב good Art | Adj‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8064 [e] haš·šā·ma·yim, הַשָּׁמַ֗יִם the heavens Art | N‑mp |
5414 [e] lā·ṯêṯ לָתֵ֤ת to give Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
4306 [e] mə·ṭar- מְטַֽר־ the rain N‑msc |
776 [e] ’ar·ṣə·ḵā אַרְצְךָ֙ to your land N‑fsc | 2ms |
、 | 6256 [e] bə·‘it·tōw, בְּעִתּ֔וֹ in its season Prep‑b | N‑csc | 3ms |
1288 [e] ū·lə·ḇā·rêḵ וּלְבָרֵ֕ךְ and to bless Conj‑w, Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
4639 [e] ma·‘ă·śêh מַעֲשֵׂ֣ה the work N‑msc |
– | 3027 [e] yā·ḏe·ḵā; יָדֶ֑ךָ of your hand N‑fsc | 2ms |
3867 [e] wə·hil·wî·ṯā וְהִלְוִ֙יתָ֙ and You shall lend to Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms |
、 | 1471 [e] gō·w·yim גּוֹיִ֣ם nations N‑mp |
7227 [e] rab·bîm, רַבִּ֔ים many Adj‑mp |
859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֖ה but you Conj‑w | Pro‑2ms |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
3867 [e] ṯil·weh. תִלְוֶֽה׃ shall borrow V‑Qal‑Imperf‑2ms |