Interlinear Bible |
8098 [e] ū·šə·ma‘·yāh וּֽשְׁמַֽעְיָ֤ה And Shemaiah Conj‑w | N‑proper‑ms |
5030 [e] han·nā·ḇî הַנָּבִיא֙ the prophet Art | N‑ms |
935 [e] bā בָּ֣א came V‑Qal‑Perf‑3ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 7346 [e] rə·ḥaḇ·‘ām, רְחַבְעָ֔ם Rehoboam N‑proper‑ms |
8269 [e] wə·śā·rê וְשָׂרֵ֣י and the leaders Conj‑w | N‑mpc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
622 [e] ne·’es·p̄ū נֶאֶסְפ֥וּ were gathered together V‑Nifal‑Perf‑3cp |
413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֖ם Jerusalem N‑proper‑fs |
6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֣י because Prep‑m | N‑cpc |
、 | 7895 [e] šî·šāq; שִׁישָׁ֑ק of Shishak N‑proper‑ms |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר and to said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
lā·hem לָהֶ֜ם them Prep | 3mp |
3541 [e] kōh- כֹּה־ thus Adv |
559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
859 [e] ’at·tem אַתֶּם֙ You Pro‑2mp |
5800 [e] ‘ă·zaḇ·tem עֲזַבְתֶּ֣ם have forsaken V‑Qal‑Perf‑2mp |
853 [e] ’ō·ṯî, אֹתִ֔י Me DirObjM | 1cs |
637 [e] wə·’ap̄- וְאַף־ therefore also Conj‑w | Conj |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֛י I Pro‑1cs |
5800 [e] ‘ā·zaḇ·tî עָזַ֥בְתִּי have left V‑Qal‑Perf‑1cs |
853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֖ם you DirObjM | 2mp |
3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ in the hand Prep‑b | N‑fsc |
7895 [e] šî·šāq. שִׁישָֽׁק׃ of Shishak N‑proper‑ms |