Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Matthew 27

Mattithyahu

When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

4405 [e]
Prōias
Πρωΐας
Morning
N-GFS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1096 [e]
genomenēs
γενομένης
having arrived
V-APM-GFS
4824 [e]
symboulion
συμβούλιον
counsel
N-ANS
2983 [e]
elabon
ἔλαβον
took
V-AIA-3P
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
749 [e]
archiereis
ἀρχιερεῖς
chief priests
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
4245 [e]
presbyteroi
πρεσβύτεροι
elders
Adj-NMP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2992 [e]
laou
λαοῦ
people
N-GMS
2596 [e]
kata
κατὰ
against
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
5620 [e]
hōste
ὥστε
so that
Conj
2289 [e]
thanatōsai
θανατῶσαι
they might put to death
V-ANA
846 [e]
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S


and when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1210 [e]
dēsantes
δήσαντες
having bound
V-APA-NMP
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
520 [e]
apēgagon
ἀπήγαγον
they led away [Him]
V-AIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3860 [e]
paredōkan
παρέδωκαν
delivered Him to
V-AIA-3P
4091 [e]
Pilatō
Πιλάτῳ
Pilate
N-DMS
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
2232 [e]
hēgemoni
ἡγεμόνι
governor
N-DMS


Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, (KJV)

5119 [e]
Tote
Τότε
Then
Adv
3708 [e]
idōn
ἰδὼν
having seen
V-APA-NMS
2455 [e]
Ioudas
Ἰούδας
Judas
N-NMS
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
3860 [e]
paradidous
παραδιδοὺς*
having delivered up
V-PPA-NMS
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2632 [e]
katekrithē
κατεκρίθη
He was condemned
V-AIP-3S
3338 [e]
metamelētheis
μεταμεληθεὶς
having regretted [it]
V-APP-NMS
4762 [e]
estrepsen
ἔστρεψεν
he returned
V-AIA-3S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
5144 [e]
triakonta
τριάκοντα
thirty
Adj-ANP
694 [e]
argyria
ἀργύρια
pieces of silver
N-ANP
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
749 [e]
archiereusin
ἀρχιερεῦσιν
chief priests
N-DMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4245 [e]
presbyterois
πρεσβυτέροις
elders
Adj-DMP


saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that. (KJV)

3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
264 [e]
Hēmarton
Ἥμαρτον
I sinned
V-AIA-1S
3860 [e]
paradous
παραδοὺς
having betrayed
V-APA-NMS
129 [e]
haima
αἷμα
blood
N-ANS
121 [e]
athōon
ἀθῷον
innocent
Adj-ANS
3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
Then
Conj
2036 [e]
eipan
εἶπαν
they said
V-AIA-3P
5101 [e]
Ti
Τί
What [is that]
IPro-NNS
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
4771 [e]
sy
σὺ
You
PPro-N2S
3708 [e]
opsē
ὄψῃ
will see
V-FIM-2S


And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4496 [e]
rhipsas
ῥίψας
having cast down
V-APA-NMS
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
694 [e]
argyria
ἀργύρια
pieces of silver
N-ANP
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3485 [e]
naon
ναὸν
temple
N-AMS
402 [e]
anechōrēsen
ἀνεχώρησεν
he withdrew
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
565 [e]
apelthōn
ἀπελθὼν
having gone away
V-APA-NMS
519 [e]
apēnxato
ἀπήγξατο
hanged himself
V-AIM-3S


And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood. (KJV)

3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
749 [e]
archiereis
ἀρχιερεῖς
the chief priests
N-NMP
2983 [e]
labontes
λαβόντες
having taken
V-APA-NMP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
694 [e]
argyria
ἀργύρια
pieces of silver
N-ANP
2036 [e]
eipan
εἶπαν
said
V-AIA-3P
3756 [e]
Ouk
Οὐκ
Not
Adv
1832 [e]
exestin
ἔξεστιν
it is lawful
V-PIA-3S
906 [e]
balein
βαλεῖν
to put
V-ANA
846 [e]
auta
αὐτὰ
them
PPro-AN3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2878 [e]
korbanan
κορβανᾶν
treasury
N-AMS
1893 [e]
epei
ἐπεὶ
since [the]
Conj
5092 [e]
timē
τιμὴ
price
N-NFS
129 [e]
haimatos
αἵματός
of blood
N-GNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
it is
V-PIA-3S


And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. (KJV)

4824 [e]
symboulion
συμβούλιον
Counsel
N-ANS
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
2983 [e]
labontes
λαβόντες
having taken
V-APA-NMP
59 [e]
ēgorasan
ἠγόρασαν
they bought
V-AIA-3P
1537 [e]
ex
ἐξ
with
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GN3P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
68 [e]
agron
ἀγρὸν
field
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2763 [e]
kerameōs
κεραμέως
potter
N-GMS
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
5027 [e]
taphēn
ταφὴν
a burial place
N-AFS
3588 [e]
tois
τοῖς
for the
Art-DMP
3581 [e]
xenois
ξένοις
strangers
Adj-DMP


Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day. (KJV)

1352 [e]
dio
διὸ
Therefore
Conj
2564 [e]
eklēthē
ἐκλήθη
was called
V-AIP-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
68 [e]
agros
ἀγρὸς
field
N-NMS
1565 [e]
ekeinos
ἐκεῖνος
that
DPro-NMS
68 [e]
Agros
Ἀγρὸς
Field
N-NMS
129 [e]
haimatos
αἵματος
of Blood
N-GNS
2193 [e]
heōs
ἕως
to
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
4594 [e]
sēmeron
σήμερον
this day
Adv


Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value; (KJV)

5119 [e]
tote
τότε
Then
Adv
4137 [e]
eplērōthē
ἐπληρώθη
was fulfilled
V-AIP-3S
3588 [e]
to
τὸ
that
Art-NNS
2046 [e]
rhēthen
ῥηθὲν
having been spoken
V-APP-NNS
1223 [e]
dia
διὰ
by
Prep
2408 [e]
Ieremiou
Ἰερεμίου
Jeremiah
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
4396 [e]
prophētou
προφήτου
prophet
N-GMS
3004 [e]
legontos
λέγοντος
saying
V-PPA-GMS
2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2983 [e]
elabon
ἔλαβον
they took
V-AIA-3P
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
5144 [e]
triakonta
τριάκοντα
thirty
Adj-ANP
694 [e]
argyria
ἀργύρια
pieces of silver
N-ANP
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5092 [e]
timēn
τιμὴν
price
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the [One]
Art-GMS
5091 [e]
tetimēmenou
τετιμημένου
having been priced
V-RPM/P-GMS
3739 [e]
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
5091 [e]
etimēsanto
ἐτιμήσαντο
they set a price on
V-AIM-3P
575 [e]
apo
ἀπὸ
by [the]
Prep
5207 [e]
huiōn
υἱῶν
sons
N-GMP
2474 [e]
Israēl
Ἰσραήλ
of Israel
N-GMS


and gave them for the potter's field, as the Lord appointed me. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1325 [e]
edōkan
ἔδωκαν
they gave
V-AIA-3P
846 [e]
auta
αὐτὰ
them
PPro-AN3P
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
68 [e]
agron
ἀγρὸν
field
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2763 [e]
kerameōs
κεραμέως
potter
N-GMS
2505 [e]
katha
καθὰ
as
Adv
4929 [e]
synetaxen
συνέταξέν
directed
V-AIA-3S
1473 [e]
moi
μοι
me
PPro-D1S
2962 [e]
Kyrios
Κύριος
[the] Lord
N-NMS


And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2476 [e]
estathē
ἐστάθη
stood
V-AIP-3S
1715 [e]
emprosthen
ἔμπροσθεν
before
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2232 [e]
hēgemonos
ἡγεμόνος
governor
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1905 [e]
epērōtēsen
ἐπηρώτησεν
questioned
V-AIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2232 [e]
hēgemōn
ἡγεμὼν
governor
N-NMS
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
4771 [e]
Sy
Σὺ
You
PPro-N2S
1510 [e]
ei
εἶ
are
V-PIA-2S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
935 [e]
Basileus
Βασιλεὺς
King
N-NMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
2453 [e]
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Jews
Adj-GMP
3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
5346 [e]
ephē
ἔφη
said
V-IIA-3S
4771 [e]
Sy
Σὺ
You
PPro-N2S
3004 [e]
legeis
λέγεις
say
V-PIA-2S


And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
2723 [e]
katēgoreisthai
κατηγορεῖσθαι
being accused
V-PNM/P
846 [e]
auton
αὐτὸν
His
PPro-AM3S
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
749 [e]
archiereōn
ἀρχιερέων
chief priests
N-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4245 [e]
presbyterōn
πρεσβυτέρων
elders
Adj-GMP
3762 [e]
ouden
οὐδὲν
nothing
Adj-ANS
611 [e]
apekrinato
ἀπεκρίνατο
He answered
V-AIM-3S


Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee? (KJV)

5119 [e]
Tote
Τότε
Then
Adv
3004 [e]
legei
λέγει
says
V-PIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4091 [e]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
3756 [e]
Ouk
Οὐκ
Not
Adv
191 [e]
akoueis
ἀκούεις
do you hear
V-PIA-2S
4214 [e]
posa
πόσα
how many things
IPro-ANP
4771 [e]
sou
σου
You
PPro-G2S
2649 [e]
katamartyrousin
καταμαρτυροῦσιν
they witness against
V-PIA-3P


And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
611 [e]
apekrithē
ἀπεκρίθη
He did answer
V-AIP-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3761 [e]
oude
οὐδὲ
not even
Adv
1520 [e]
hen
ἓν
one
Adj-ANS
4487 [e]
rhēma
ῥῆμα
word
N-ANS
5620 [e]
hōste
ὥστε
so as
Conj
2296 [e]
thaumazein
θαυμάζειν
to amaze
V-PNA
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2232 [e]
hēgemona
ἡγεμόνα
governor
N-AMS
3029 [e]
lian
λίαν
exceedingly
Adv


Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would. (KJV)

2596 [e]
Kata
Κατὰ
At
Prep
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1859 [e]
heortēn
ἑορτὴν
[the] feast
N-AFS
1486 [e]
eiōthei
εἰώθει
was accustomed
V-LIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2232 [e]
hēgemōn
ἡγεμὼν
governor
N-NMS
630 [e]
apolyein
ἀπολύειν
to release
V-PNA
1520 [e]
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DMS
3793 [e]
ochlō
ὄχλῳ
multitude
N-DMS
1198 [e]
desmion
δέσμιον
prisoner
N-AMS
3739 [e]
hon
ὃν
whom
RelPro-AMS
2309 [e]
ēthelon
ἤθελον
they were wishing
V-IIA-3P


And they had then a notable prisoner, called Barabbas. (KJV)

2192 [e]
eichon
εἶχον
They were holding
V-IIA-3P
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
5119 [e]
tote
τότε
at that time
Adv
1198 [e]
desmion
δέσμιον
a prisoner
N-AMS
1978 [e]
episēmon
ἐπίσημον
notable
Adj-AMS
3004 [e]
legomenon
λεγόμενον
called
V-PPM/P-AMS
2424 [e]
Iēsoun
‹Ἰησοῦν›
Jesus
N-AMS
912 [e]
Barabban
Βαραββᾶν
Barabbas
N-AMS


Therefore when they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus which is called Christ? (KJV)

4863 [e]
synēgmenōn
συνηγμένων
Being gathered together
V-RPM/P-GMP
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4091 [e]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
5101 [e]
Tina
Τίνα
Whom
IPro-AMS
2309 [e]
thelete
θέλετε
will you [that]
V-PIA-2P
630 [e]
apolysō
ἀπολύσω
I shall release
V-ASA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
2424 [e]
Iēsoun
‹Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν›
 - 
Art-AMS
912 [e]
Barabban
Βαραββᾶν
Barabbas
N-AMS
2228 [e]
ē

or
Conj
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
who
Art-AMS
3004 [e]
legomenon
λεγόμενον
is called
V-PPM/P-AMS
5547 [e]
Christon
Χριστόν
Christ
N-AMS


For he knew that for envy they had delivered him. (KJV)

1492 [e]
ēdei
ᾔδει
He knew
V-LIA-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
5355 [e]
phthonon
φθόνον
envy
N-AMS
3860 [e]
paredōkan
παρέδωκαν
they delivered up
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S


When he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him. (KJV)

2521 [e]
Kathēmenou
Καθημένου
As was sitting
V-PPM/P-GMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
846 [e]
autou
αὐτοῦ
he
PPro-GM3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
968 [e]
bēmatos
βήματος
judgment seat
N-GNS
649 [e]
apesteilen
ἀπέστειλεν
sent
V-AIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3588 [e]


the
Art-NFS
1135 [e]
gynē
γυνὴ
wife
N-NFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3004 [e]
legousa
λέγουσα
saying
V-PPA-NFS
3367 [e]
Mēden
Μηδὲν
[Let there be] nothing
Adj-NNS
4771 [e]
soi
σοὶ
between you
PPro-D2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
1342 [e]
dikaiō
δικαίῳ
righteous [man]
Adj-DMS
1565 [e]
ekeinō
ἐκείνῳ
that
DPro-DMS
4183 [e]
polla
πολλὰ
many things
Adj-ANP
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3958 [e]
epathon
ἔπαθον
I suffered
V-AIA-1S
4594 [e]
sēmeron
σήμερον
today
Adv
2596 [e]
kat’
κατ’
in
Prep
3677 [e]
onar
ὄναρ
a dream
N-ANS
1223 [e]
di’
δι’
because of
Prep
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus. (KJV)

3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
749 [e]
archiereis
ἀρχιερεῖς
the chief priests
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
4245 [e]
presbyteroi
πρεσβύτεροι
elders
Adj-NMP
3982 [e]
epeisan
ἔπεισαν
persuaded
V-AIA-3P
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3793 [e]
ochlous
ὄχλους
crowds
N-AMP
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
154 [e]
aitēsōntai
αἰτήσωνται
they should ask for
V-ASM-3P
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
912 [e]
Barabban
Βαραββᾶν
Barabbas
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
1161 [e]
de
δὲ
and
Conj
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
622 [e]
apolesōsin
ἀπολέσωσιν
should destroy
V-ASA-3P


The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas. (KJV)

611 [e]
Apokritheis
Ἀποκριθεὶς
Answering
V-APP-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2232 [e]
hēgemōn
ἡγεμὼν
governor
N-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
5101 [e]
Tina
Τίνα
Which
IPro-AMS
2309 [e]
thelete
θέλετε
do you desire
V-PIA-2P
575 [e]
apo
ἀπὸ
of
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-GMP
630 [e]
apolysō
ἀπολύσω
I release
V-ASA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2036 [e]
eipan
εἶπαν
they said
V-AIA-3P
3588 [e]
Ton
Τὸν
 - 
Art-AMS
912 [e]
Barabban
Βαραββᾶν
Barabbas
N-AMS


Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified. (KJV)

3004 [e]
Legei
Λέγει
Says
V-PIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4091 [e]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-ANS
3767 [e]
oun
οὖν
then
Conj
4160 [e]
poiēsō
ποιήσω
should I do with
V-ASA-1S
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
who
Art-AMS
3004 [e]
legomenon
λεγόμενον
is called
V-PPM/P-AMS
5547 [e]
Christon
Χριστόν
Christ
N-AMS
3004 [e]
Legousin
Λέγουσιν
They say
V-PIA-3P
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
4717 [e]
Staurōthētō
Σταυρωθήτω
Let [Him] be crucified
V-AMP-3S


And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
5346 [e]
ephē
ἔφη
he said
V-IIA-3S
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-ANS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2556 [e]
kakon
κακὸν
evil
Adj-ANS
4160 [e]
epoiēsen
ἐποίησεν
did He commit
V-AIA-3S
3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
4057 [e]
perissōs
περισσῶς
all the more
Adv
2896 [e]
ekrazon
ἔκραζον
they kept crying out
V-IIA-3P
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
4717 [e]
Staurōthētō
Σταυρωθήτω
Let [Him] be crucified
V-AMP-3S


When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it. (KJV)

3708 [e]
Idōn
Ἰδὼν
Having seen
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4091 [e]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3762 [e]
ouden
οὐδὲν
nothing
Adj-ANS
5623 [e]
ōphelei
ὠφελεῖ
it availed
V-PIA-3S
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3123 [e]
mallon
μᾶλλον
rather
Adv
2351 [e]
thorybos
θόρυβος
a riot
N-NMS
1096 [e]
ginetai
γίνεται
is arising
V-PIM/P-3S
2983 [e]
labōn
λαβὼν
having taken
V-APA-NMS
5204 [e]
hydōr
ὕδωρ
water
N-ANS
633 [e]
apenipsato
ἀπενίψατο
he washed
V-AIM-3S
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
5495 [e]
cheiras
χεῖρας
hands
N-AFP
561 [e]
apenanti
ἀπέναντι*
before
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3793 [e]
ochlou
ὄχλου
crowd
N-GMS
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
121 [e]
Athōos
Ἀθῷός
Guiltless
Adj-NMS
1510 [e]
eimi
εἰμι
I am
V-PIA-1S
575 [e]
apo
ἀπὸ
of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
129 [e]
haimatos
αἵματος
blood
N-GNS
3778 [e]
toutou
τούτου
of this
DPro-GMS
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
For yourselves
PPro-N2P
3708 [e]
opsesthe
ὄψεσθε
you will see
V-FIM-2P


Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
611 [e]
apokritheis
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
3956 [e]
pas
πᾶς
all
Adj-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2992 [e]
laos
λαὸς
people
N-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
3588 [e]
To
Τὸ
The
Art-NNS
129 [e]
haima
αἷμα
blood
N-NNS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1909 [e]
eph’
ἐφ’
[be] on
Prep
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
5043 [e]
tekna
τέκνα
children
N-ANP
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P


Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified. (KJV)

5119 [e]
Tote
Τότε
Then
Adv
630 [e]
apelysen
ἀπέλυσεν
he released
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
912 [e]
Barabban
Βαραββᾶν
Barabbas
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
1161 [e]
de
δὲ
and
Conj
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
5417 [e]
phragellōsas
φραγελλώσας
having flogged
V-APA-NMS
3860 [e]
paredōken
παρέδωκεν
He delivered up [Him]
V-AIA-3S
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
4717 [e]
staurōthē
σταυρωθῇ
He might be crucified
V-ASP-3S


Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers. (KJV)

5119 [e]
Tote
Τότε
Then
Adv
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
4757 [e]
stratiōtai
στρατιῶται
soldiers
N-NMP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2232 [e]
hēgemonos
ἡγεμόνος
governor
N-GMS
3880 [e]
paralabontes
παραλαβόντες
having taken with [them]
V-APA-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4232 [e]
praitōrion
πραιτώριον
Praetorium
N-ANS
4863 [e]
synēgagon
συνήγαγον
gathered
V-AIA-3P
1909 [e]
ep’
ἐπ’
before
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3650 [e]
holēn
ὅλην
all
Adj-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4686 [e]
speiran
σπεῖραν
cohort
N-AFS


And they stripped him, and put on him a scarlet robe. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1562 [e]
ekdysantes
ἐκδύσαντες
having stripped
V-APA-NMP
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
5511 [e]
chlamyda
χλαμύδα
a robe
N-AFS
2847 [e]
kokkinēn
κοκκίνην
scarlet
Adj-AFS
4060 [e]
periethēkan
περιέθηκαν
they put around
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S


And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews! (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4120 [e]
plexantes
πλέξαντες
having twisted together
V-APA-NMP
4735 [e]
stephanon
στέφανον
a crown
N-AMS
1537 [e]
ex
ἐξ
of
Prep
173 [e]
akanthōn
ἀκανθῶν
thorns
N-GFP
2007 [e]
epethēkan
ἐπέθηκαν
they put [it]
V-AIA-3P
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2776 [e]
kephalēs
κεφαλῆς
head
N-GFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2563 [e]
kalamon
κάλαμον
a reed
N-AMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
1188 [e]
dexia
δεξιᾷ
right hand
Adj-DFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1120 [e]
gonypetēsantes
γονυπετήσαντες
having bowed the knees
V-APA-NMP
1715 [e]
emprosthen
ἔμπροσθεν
before
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S
1702 [e]
enepaixan
ἐνέπαιξαν
they mocked
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
5463 [e]
Chaire
Χαῖρε
Hail
V-PMA-2S
935 [e]
Basileu
Βασιλεῦ
King
N-VMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
2453 [e]
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Jews
Adj-GMP


And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1716 [e]
emptysantes
ἐμπτύσαντες
having spit
V-APA-NMP
1519 [e]
eis
εἰς
upon
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
2983 [e]
elabon
ἔλαβον
they took
V-AIA-3P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2563 [e]
kalamon
κάλαμον
reed
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5180 [e]
etypton
ἔτυπτον
kept striking [Him]
V-IIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
on
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2776 [e]
kephalēn
κεφαλὴν
head
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3753 [e]
hote
ὅτε
when
Adv
1702 [e]
enepaixan
ἐνέπαιξαν
they had mocked
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
1562 [e]
exedysan
ἐξέδυσαν
they took off
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5511 [e]
chlamyda
χλαμύδα
robe
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1746 [e]
enedysan
ἐνέδυσαν
they put on
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2440 [e]
himatia
ἱμάτια
garments
N-ANP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
520 [e]
apēgagon
ἀπήγαγον
led away
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
4717 [e]
staurōsai
σταυρῶσαι
crucify [Him]
V-ANA


And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. (KJV)

1831 [e]
Exerchomenoi
Ἐξερχόμενοι
Going forth
V-PPM/P-NMP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
2147 [e]
heuron
εὗρον
they found
V-AIA-3P
444 [e]
anthrōpon
ἄνθρωπον
a man
N-AMS
2956 [e]
Kyrēnaion
Κυρηναῖον
of Cyrene
N-AMS
3686 [e]
onomati
ὀνόματι
named
N-DNS
4613 [e]
Simōna
Σίμωνα
Simon
N-AMS
3778 [e]
touton
τοῦτον
Him
DPro-AMS
29 [e]
ēngareusan
ἠγγάρευσαν
they compelled
V-AIA-3P
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
142 [e]
arē
ἄρῃ
he might carry
V-ASA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
4716 [e]
stauron
σταυρὸν
cross
N-AMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull, (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2064 [e]
elthontes
ἐλθόντες
having come
V-APA-NMP
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
5117 [e]
topon
τόπον
a place
N-AMS
3004 [e]
legomenon
λεγόμενον
called
V-PPM/P-AMS
1115 [e]
Golgotha
Γολγοθᾶ
Golgotha
N-AFS
3739 [e]
ho

which
RelPro-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
2898 [e]
kraniou
κρανίου
of a Skull
N-GNS
5117 [e]
topos
τόπος
Place
N-NMS
3004 [e]
legomenos
λεγόμενος
called
V-PPM/P-NMS


they gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink. (KJV)

1325 [e]
edōkan
ἔδωκαν
they gave
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
4095 [e]
piein
πιεῖν
to drink
V-ANA
3631 [e]
oinon
οἶνον
wine
N-AMS
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
5521 [e]
cholēs
χολῆς
gall
N-GFS
3396 [e]
memigmenon
μεμιγμένον
mingled
V-RPM/P-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1089 [e]
geusamenos
γευσάμενος
having tasted
V-APM-NMS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2309 [e]
ēthelēsen
ἠθέλησεν
He was willing
V-AIA-3S
4095 [e]
piein
πιεῖν
to drink [it]
V-ANA


And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots. (KJV)

4717 [e]
Staurōsantes
Σταυρώσαντες
Having crucified
V-APA-NMP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
1266 [e]
diemerisanto
διεμερίσαντο
they divided
V-AIM-3P
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2440 [e]
himatia
ἱμάτια
garments
N-ANP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
906 [e]
ballontes
βάλλοντες
casting
V-PPA-NMP
2819 [e]
klēron
κλῆρον
lots
N-AMS
2443 [e]
hina
{ἵνα
that
Conj
4137 [e]
plērōthē
πληρωθῇ
might be fulfilled
V-ASP-3S
3588 [e]
to
τὸ
that which
Art-ANS
2046 [e]
rhēthen
ῥηθὲν
was spoken
V-APP-NNS
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
by
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
4396 [e]
prophētou
προφήτου
prophet
N-GMS
1266 [e]
Diemerisanto
Διεμερίσαντο
They divided
V-AIM-3P
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
2440 [e]
himatia
ἱμάτιά
garments
N-ANP
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
1438 [e]
heautois
ἑαυτοῖς
among themselves
RefPro-DM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1909 [e]
epi
ἐπὶ
for
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2441 [e]
himatismon
ἱματισμόν
clothing
N-AMS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S
906 [e]
ebalon
ἔβαλον
they cast
V-AIA-3P
2819 [e]
klēron
κλῆρον}
a lot
N-AMS


And sitting down they watched him there; (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2521 [e]
kathēmenoi
καθήμενοι
sitting down
V-PPM/P-NMP
5083 [e]
etēroun
ἐτήρουν
they were guarding
V-IIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv


and set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2007 [e]
epethēkan
ἐπέθηκαν
they put up
V-AIA-3P
1883 [e]
epanō
ἐπάνω
over
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2776 [e]
kephalēs
κεφαλῆς
head
N-GFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
156 [e]
aitian
αἰτίαν
accusation
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1125 [e]
gegrammenēn
γεγραμμένην
written
V-RPM/P-AFS
3778 [e]
HOUTOS
ΟΥΤΟΣ*
This
DPro-NMS
1510 [e]
ESTIN
ΕΣΤΙΝ
is
V-PIA-3S
2424 [e]
IĒSOUS
ΙΗΣΟΥΣ
Jesus
N-NMS
3588 [e]
HO
Ο*
the
Art-NMS
935 [e]
BASILEUS
ΒΑΣΙΛΕΥΣ
King
N-NMS
3588 [e]
TŌN
ΤΩΝ
of the
Art-GMP
2453 [e]
IOUDAIŌN
ΙΟΥΔΑΙΩΝ
Jews
Adj-GMP


Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left. (KJV)

5119 [e]
Tote
Τότε
At the same time
Adv
4717 [e]
staurountai
σταυροῦνται
are crucified
V-PIM/P-3P
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-NMP
3027 [e]
lēstai
λῃσταί
robbers
N-NMP
1520 [e]
heis
εἷς
one
Adj-NMS
1537 [e]
ek
ἐκ
at [the]
Prep
1188 [e]
dexiōn
δεξιῶν
right hand
Adj-GNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1520 [e]
heis
εἷς
one
Adj-NMS
1537 [e]
ex
ἐξ
at [the]
Prep
2176 [e]
euōnymōn
εὐωνύμων
left
Adj-GNP


And they that passed by reviled him, wagging their heads, (KJV)

3588 [e]
Hoi
Οἱ
Those
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3899 [e]
paraporeuomenoi
παραπορευόμενοι
passing by
V-PPM/P-NMP
987 [e]
eblasphēmoun
ἐβλασφήμουν
kept railing at
V-IIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
2795 [e]
kinountes
κινοῦντες
wagging
V-PPA-NMP
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
2776 [e]
kephalas
κεφαλὰς
heads
N-AFP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P


and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
3588 [e]
Ho

The [One]
Art-VMS
2647 [e]
katalyōn
καταλύων
destroying
V-PPA-VMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3485 [e]
naon
ναὸν
temple
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
5140 [e]
trisin
τρισὶν
three
Adj-DFP
2250 [e]
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP
3618 [e]
oikodomōn
οἰκοδομῶν
building [it]
V-PPA-VMS
4982 [e]
sōson
σῶσον
save
V-AMA-2S
4572 [e]
seauton
σεαυτόν
Yourself
PPro-AM2S
1487 [e]
ei
εἰ
If
Conj
5207 [e]
Huios
Υἱὸς
[the] Son
N-NMS
1510 [e]
ei
εἶ
You are
V-PIA-2S
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
2597 [e]
katabēthi
κατάβηθι
descend
V-AMA-2S
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
4716 [e]
staurou
σταυροῦ
cross
N-GMS


Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said, (KJV)

3668 [e]
Homoiōs
Ὁμοίως
Likewise
Adv
2532 [e]
kai
‹καὶ›
also
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
749 [e]
archiereis
ἀρχιερεῖς
chief priests
N-NMP
1702 [e]
empaizontes
ἐμπαίζοντες
mocking
V-PPA-NMP
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
1122 [e]
grammateōn
γραμματέων
scribes
N-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4245 [e]
presbyterōn
πρεσβυτέρων
elders
Adj-GMP
2036 [e]
elegon
ἔλεγον
were saying
V-IIA-3P


He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. (KJV)

243 [e]
Allous
Ἄλλους
Others
Adj-AMP
4982 [e]
esōsen
ἔσωσεν
He saved
V-AIA-3S
1438 [e]
heauton
ἑαυτὸν
Himself
RefPro-AM3S
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1410 [e]
dynatai
δύναται
is He able
V-PIM/P-3S
4982 [e]
sōsai
σῶσαι
to save
V-ANA
935 [e]
Basileus
Βασιλεὺς
King
N-NMS
2474 [e]
Israēl
Ἰσραήλ
of Israel
N-GMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
He is
V-PIA-3S
2597 [e]
katabatō
καταβάτω
Let Him descend
V-AMA-3S
3568 [e]
nyn
νῦν
now
Adv
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
4716 [e]
staurou
σταυροῦ
cross
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4100 [e]
pisteusomen
πιστεύσομεν
we will believe
V-FIA-1P
1909 [e]
ep’
ἐπ’
in
Prep
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God. (KJV)

3982 [e]
pepoithen
πέποιθεν
He trusted
V-RIA-3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316 [e]
Theon
Θεόν
God
N-AMS
4506 [e]
rhysasthō
ῥυσάσθω
Let Him deliver
V-AMM-3S
3568 [e]
nyn
νῦν
now
Adv
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
2309 [e]
thelei
θέλει
He wants
V-PIA-3S
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
Of God
N-GMS
1510 [e]
eimi
εἰμι
I am
V-PIA-1S
5207 [e]
Huios
Υἱός
[the] Son
N-NMS


The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth. (KJV)

3588 [e]
To
Τὸ
 - 
Art-ANS
1161 [e]
d’
δ’
And
Conj
846 [e]
auto
αὐτὸ
likewise
PPro-AN3S
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3027 [e]
lēstai
λῃσταὶ
robbers
N-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
4957 [e]
systaurōthentes
συσταυρωθέντες
having been crucified
V-APP-NMP
4862 [e]
syn
σὺν
with
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
3679 [e]
ōneidizon
ὠνείδιζον
were upbraiding
V-IIA-3P
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. (KJV)

575 [e]
Apo
Ἀπὸ
From
Prep
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
1623 [e]
hektēs
ἕκτης
[the] sixth
Adj-GFS
5610 [e]
hōras
ὥρας
hour
N-GFS
4655 [e]
skotos
σκότος
darkness
N-NNS
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
was
V-AIM-3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
over
Prep
3956 [e]
pasan
πᾶσαν
all
Adj-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1093 [e]
gēn
γῆν
land
N-AFS
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Prep
5610 [e]
hōras
ὥρας
[the] hour
N-GFS
1766 [e]
enatēs
ἐνάτης
ninth
Adj-GFS


And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? (KJV)

4012 [e]
peri
περὶ
About
Prep
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1766 [e]
enatēn
ἐνάτην
ninth
Adj-AFS
5610 [e]
hōran
ὥραν
hour
N-AFS
310 [e]
aneboēsen
ἀνεβόησεν
cried out
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
5456 [e]
phōnē
φωνῇ
in a voice
N-DFS
3173 [e]
megalē
μεγάλῃ
loud
Adj-DFS
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
2241 [e]
Ēli
Ἠλὶ*
Eli
N-VMS
2241 [e]
ēli
ἠλὶ*
Eli
N-VMS
2982 [e]
lema
λεμὰ
lema
Adv
4518 [e]
sabachthani
σαβαχθάνι*
sabachthani
V-AIA-2S
3778 [e]
tout’
τοῦτ’
That
DPro-NNS
1510 [e]
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
2316 [e]
Thee
Θεέ
God
N-VMS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
2316 [e]
thee
θεέ
God
N-VMS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
2443 [e]
hina
ἵνα‿
so that
Conj
5101 [e]
ti
τί
why
IPro-ANS
1473 [e]
me
με
Me
PPro-A1S
1459 [e]
enkatelipes
ἐγκατέλιπες
have you forsaken
V-AIA-2S


Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias. (KJV)

5100 [e]
Tines
Τινὲς
Some
IPro-NMP
1161 [e]
de
δὲ
then
Conj
3588 [e]
tōn
τῶν
of those who
Art-GMP
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
2476 [e]
hestēkotōn
ἑστηκότων
were standing
V-RPA-GMP
191 [e]
akousantes
ἀκούσαντες
having heard
V-APA-NMP
2036 [e]
elegon
ἔλεγον
began saying
V-IIA-3P
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
2243 [e]
Ēlian
Ἠλίαν
Elijah
N-AMS
5455 [e]
phōnei
φωνεῖ
calls
V-PIA-3S
3778 [e]
houtos
οὗτος
this [man]
DPro-NMS


And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2112 [e]
eutheōs
εὐθέως
immediately
Adv
5143 [e]
dramōn
δραμὼν
having run
V-APA-NMS
1520 [e]
heis
εἷς
one
Adj-NMS
1537 [e]
ex
ἐξ
of
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2983 [e]
labōn
λαβὼν
having taken
V-APA-NMS
4699 [e]
spongon
σπόγγον
a sponge
N-AMS
4130 [e]
plēsas
πλήσας
having filled [it]
V-APA-NMS
5037 [e]
te
τε
and
Conj
3690 [e]
oxous
ὄξους
with vinegar
N-GNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4060 [e]
peritheis
περιθεὶς
having put [it] on
V-APA-NMS
2563 [e]
kalamō
καλάμῳ
a reed
N-DMS
4222 [e]
epotizen
ἐπότιζεν
gave to drink
V-IIA-3S
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him. (KJV)

3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
3062 [e]
loipoi
λοιποὶ
the rest
Adj-NMP
2036 [e]
elegon
ἔλεγον*
were saying
V-IIA-3P
863 [e]
Aphes
Ἄφες
Let be
V-AMA-2S
3708 [e]
idōmen
ἴδωμεν
Let us see
V-ASA-1P
1487 [e]
ei
εἰ
whether
Conj
2064 [e]
erchetai
ἔρχεται
comes
V-PIM/P-3S
2243 [e]
Ēlias
Ἠλίας
Elijah
N-NMS
4982 [e]
sōsōn
σώσων
to save
V-FPA-NMS
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S
243 [e]
allos
(ἄλλος
more
Adj-NMS
1161 [e]
de
δὲ
moreover
Conj
2983 [e]
labōn
λαβὼν
having taken
V-APA-NMS
3057 [e]
lonchēn
λόγχην
a spear
N-AFS
3572 [e]
enyxen
ἔνυξεν
pierced
V-AIA-3S
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4125 [e]
pleuran
πλευράν
side
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1831 [e]
exēlthen
ἐξῆλθεν
flowed
V-AIA-3S
5204 [e]
hydōr
ὕδωρ
water
N-NNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
129 [e]
haima
αἷμα)
blood
N-NNS


Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3825 [e]
palin
πάλιν
again
Adv
2896 [e]
kraxas
κράξας
having cried
V-APA-NMS
5456 [e]
phōnē
φωνῇ
in a voice
N-DFS
3173 [e]
megalē
μεγάλῃ
loud
Adj-DFS
863 [e]
aphēken
ἀφῆκεν
yielded up
V-AIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
[His]
Art-ANS
4151 [e]
pneuma
πνεῦμα
spirit
N-ANS


And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent; (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2400 [e]
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
2665 [e]
katapetasma
καταπέτασμα
veil
N-NNS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3485 [e]
naou
ναοῦ
temple
N-GMS
4977 [e]
eschisthē
ἐσχίσθη
was torn
V-AIP-3S
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
509 [e]
anōthen
ἄνωθεν
top
Adv
2193 [e]
heōs
ἕως
to
Prep
2736 [e]
katō
κάτω
bottom
Adv
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
1417 [e]
dyo
δύο
two
Adj-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
1093 [e]

γῆ
earth
N-NFS
4579 [e]
eseisthē
ἐσείσθη
was shaken
V-AIP-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
4073 [e]
petrai
πέτραι
rocks
N-NFP
4977 [e]
eschisthēsan
ἐσχίσθησαν
were split
V-AIP-3P


and the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
3419 [e]
mnēmeia
μνημεῖα
tombs
N-NNP
455 [e]
aneōchthēsan
ἀνεῴχθησαν
were opened
V-AIP-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4183 [e]
polla
πολλὰ
many
Adj-NNP
4983 [e]
sōmata
σώματα
bodies
N-NNP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
2837 [e]
kekoimēmenōn
κεκοιμημένων
having fallen asleep
V-RPM/P-GMP
40 [e]
hagiōn
ἁγίων
saints
Adj-GMP
1453 [e]
ēgerthēsan
ἠγέρθησαν
arose
V-AIP-3P


and came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1831 [e]
exelthontes
ἐξελθόντες
having gone forth
V-APA-NMP
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GNP
3419 [e]
mnēmeiōn
μνημείων
tombs
N-GNP
3326 [e]
meta
μετὰ
after
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1454 [e]
egersin
ἔγερσιν
resurrection
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1525 [e]
eisēlthon
εἰσῆλθον
they entered
V-AIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
40 [e]
hagian
ἁγίαν
holy
Adj-AFS
4172 [e]
polin
πόλιν
city
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1718 [e]
enephanisthēsan
ἐνεφανίσθησαν
appeared
V-AIP-3P
4183 [e]
pollois
πολλοῖς
to many
Adj-DMP


Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
1543 [e]
hekatontarchos
ἑκατόνταρχος
the centurion
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
3326 [e]
met’
μετ’
with
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
5083 [e]
tērountes
τηροῦντες
keeping guard over
V-PPA-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
3708 [e]
idontes
ἰδόντες
having seen
V-APA-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
4578 [e]
seismon
σεισμὸν
earthquake
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
1096 [e]
genomena
γενόμενα*
taking place
V-APM/P-ANP
5399 [e]
ephobēthēsan
ἐφοβήθησαν
feared
V-AIP-3P
4970 [e]
sphodra
σφόδρα
greatly
Adv
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
230 [e]
Alēthōs
Ἀληθῶς
Truly
Adv
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God’s
N-GMS
5207 [e]
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
3778 [e]
houtos
οὗτος
this
DPro-NMS


And many women were there beholding afar off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him: (KJV)

1510 [e]
Ēsan
Ἦσαν
They were
V-IIA-3P
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
1135 [e]
gynaikes
γυναῖκες
women
N-NFP
4183 [e]
pollai
πολλαὶ
many
Adj-NFP
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3113 [e]
makrothen
μακρόθεν
afar off
Adv
2334 [e]
theōrousai
θεωροῦσαι
looking on
V-PPA-NFP
3748 [e]
haitines
αἵτινες
who
RelPro-NFP
190 [e]
ēkolouthēsan
ἠκολούθησαν
followed
V-AIA-3P
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-DMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
 - 
Art-GFS
1056 [e]
Galilaias
Γαλιλαίας
Galilee
N-GFS
1247 [e]
diakonousai
διακονοῦσαι
ministering
V-PPA-NFP
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S


among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's children. (KJV)

1722 [e]
en
ἐν
among
Prep
3739 [e]
hais
αἷς
whom
RelPro-DFP
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
3137 [e]
Maria
Μαρία
Mary
N-NFS
3588 [e]


 - 
Art-NFS
3094 [e]
Magdalēnē
Μαγδαληνή
Magdalene
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3137 [e]
Maria
Μαρία
Mary
N-NFS
3588 [e]


the
Art-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2385 [e]
Iakōbou
Ἰακώβου
of James
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2501 [e]
Iōsēph
Ἰωσὴφ
Joseph
N-GMS
3384 [e]
mētēr
μήτηρ
mother
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
3384 [e]
mētēr
μήτηρ
mother
N-NFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
5207 [e]
huiōn
υἱῶν
sons
N-GMP
2199 [e]
Zebedaiou
Ζεβεδαίου
of Zebedee
N-GMS


When the even was come, there came a rich man of Arimathæa, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple: (KJV)

3798 [e]
Opsias
Ὀψίας
Evening
Adj-GFS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1096 [e]
genomenēs
γενομένης
having arrived
V-APM-GFS
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
came
V-AIA-3S
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
4145 [e]
plousios
πλούσιος
rich
Adj-NMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
707 [e]
Harimathaias
Ἁριμαθαίας
Arimathea
N-GFS
5122 [e]
tounoma
τοὔνομα
named
Adv-C
2501 [e]
Iōsēph
Ἰωσήφ
Joseph
N-NMS
3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
846 [e]
autos
αὐτὸς
himself
PPro-NM3S
3100 [e]
emathēteuthē
ἐμαθητεύθη
was discipled
V-AIP-3S
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
to Jesus
N-DMS


he went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered. (KJV)

3778 [e]
houtos
οὗτος
He
DPro-NMS
4334 [e]
proselthōn
προσελθὼν
having gone
V-APA-NMS
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
4091 [e]
Pilatō
Πιλάτῳ
to Pilate
N-DMS
154 [e]
ētēsato
ᾐτήσατο
asked for
V-AIM-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4983 [e]
sōma
σῶμα
body
N-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS
5119 [e]
tote
τότε
Then
Adv
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4091 [e]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
2753 [e]
ekeleusen
ἐκέλευσεν
commanded it
V-AIA-3S
591 [e]
apodothēnai
ἀποδοθῆναι
to be given up
V-ANP


And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth, (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2983 [e]
labōn
λαβὼν
having taken
V-APA-NMS
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4983 [e]
sōma
σῶμα
body
N-ANS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2501 [e]
Iōsēph
Ἰωσὴφ
Joseph
N-NMS
1794 [e]
enetylixen
ἐνετύλιξεν
wrapped
V-AIA-3S
846 [e]
auto
αὐτὸ
it
PPro-AN3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
4616 [e]
sindoni
σινδόνι
a linen cloth
N-DFS
2513 [e]
kathara
καθαρᾷ
clean
Adj-DFS


and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5087 [e]
ethēken
ἔθηκεν
placed
V-AIA-3S
846 [e]
auto
αὐτὸ
it
PPro-AN3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
2537 [e]
kainō
καινῷ
new
Adj-DNS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3419 [e]
mnēmeiō
μνημείῳ
tomb
N-DNS
3739 [e]
ho

which
RelPro-ANS
2998 [e]
elatomēsen
ἐλατόμησεν
he had cut
V-AIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
4073 [e]
petra
πέτρᾳ
rock
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4351 [e]
proskylisas
προσκυλίσας
having rolled
V-APA-NMS
3037 [e]
lithon
λίθον
a stone
N-AMS
3173 [e]
megan
μέγαν
great
Adj-AMS
3588 [e]

τῇ
to the
Art-DFS
2374 [e]
thyra
θύρᾳ
door
N-DFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
3419 [e]
mnēmeiou
μνημείου
tomb
N-GNS
565 [e]
apēlthen
ἀπῆλθεν
he went away
V-AIA-3S


And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre. (KJV)

1510 [e]
Ēn
Ἦν
Was
V-IIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
3137 [e]
Mariam
Μαριὰμ
Mary
N-NFS
3588 [e]


 - 
Art-NFS
3094 [e]
Magdalēnē
Μαγδαληνὴ
Magdalene
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
243 [e]
allē
ἄλλη
other
Adj-NFS
3137 [e]
Maria
Μαρία
Mary
N-NFS
2521 [e]
kathēmenai
καθήμεναι
sitting
V-PPM/P-NFP
561 [e]
apenanti
ἀπέναντι
opposite
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
5028 [e]
taphou
τάφου
tomb
N-GMS


Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate, (KJV)

3588 [e]

Τῇ
 - 
Art-DFS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
1887 [e]
epaurion
ἐπαύριον
the next day
Adv
3748 [e]
hētis
ἥτις
which
RelPro-NFS
1510 [e]
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
3326 [e]
meta
μετὰ
after
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3904 [e]
Paraskeuēn
Παρασκευήν
Preparation
N-AFS
4863 [e]
synēchthēsan
συνήχθησαν
were gathered together
V-AIP-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
749 [e]
archiereis
ἀρχιερεῖς
chief priests
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5330 [e]
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Pharisees
N-NMP
4314 [e]
pros
πρὸς
before
Prep
4091 [e]
Pilaton
Πιλᾶτον
Pilate
N-AMS


saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again. (KJV)

3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
2962 [e]
Kyrie
Κύριε
Sir
N-VMS
3403 [e]
emnēsthēmen
ἐμνήσθημεν
we have remembered
V-AIP-1P
3754 [e]
hoti
ὅτι
how
Conj
1565 [e]
ekeinos
ἐκεῖνος
that
DPro-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4108 [e]
planos
πλάνος
deceiver
Adj-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
2089 [e]
eti
ἔτι
while
Adv
2198 [e]
zōn
ζῶν
living
V-PPA-NMS
3326 [e]
Meta
Μετὰ
After
Prep
5140 [e]
treis
τρεῖς
three
Adj-AFP
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
days
N-AFP
1453 [e]
egeiromai
ἐγείρομαι
I arise
V-PIM/P-1S


Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first. (KJV)

2753 [e]
keleuson
κέλευσον
Command
V-AMA-2S
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
805 [e]
asphalisthēnai
ἀσφαλισθῆναι
to be secured
V-ANP
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5028 [e]
taphon
τάφον
tomb
N-AMS
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
5154 [e]
tritēs
τρίτης
third
Adj-GFS
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS
3361 [e]

μή‿
lest
Adv
4219 [e]
pote
ποτε
ever
Conj
2064 [e]
elthontes
ἐλθόντες
having come
V-APA-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
846 [e]
autou
‹αὐτοῦ›
of Him
PPro-GM3S
2813 [e]
klepsōsin
κλέψωσιν
steal away
V-ASA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2036 [e]
eipōsin
εἴπωσιν
say
V-ASA-3P
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DMS
2992 [e]
laō
λαῷ
people
N-DMS
1453 [e]
Ēgerthē
Ἠγέρθη
He is risen
V-AIP-3S
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
3498 [e]
nekrōn
νεκρῶν
dead
Adj-GMP
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1510 [e]
estai
ἔσται
will be
V-FIM-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
2078 [e]
eschatē
ἐσχάτη
last
Adj-NFS
4106 [e]
planē
πλάνη
deception
N-NFS
5501 [e]
cheirōn
χείρων
worse
Adj-NFS-C
3588 [e]
tēs
τῆς
than the
Art-GFS
4413 [e]
prōtēs
πρώτης
first
Adj-GFS


Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can. (KJV)

5346 [e]
Ephē
Ἔφη
Said
V-IIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4091 [e]
Pilatos
Πιλᾶτος
Pilate
N-NMS
2192 [e]
Echete
Ἔχετε
You have
V-PIA-2P
2892 [e]
koustōdian
κουστωδίαν
a guard
N-AFS
5217 [e]
hypagete
ὑπάγετε
Go
V-PMA-2P
805 [e]
asphalisasthe
ἀσφαλίσασθε
make [it as] secure
V-AMM-2P
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
1492 [e]
oidate
οἴδατε
you know [how]
V-RIA-2P


So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch. (KJV)

3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
4198 [e]
poreuthentes
πορευθέντες
having gone
V-APP-NMP
805 [e]
ēsphalisanto
ἠσφαλίσαντο
they made secure
V-AIM-3P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5028 [e]
taphon
τάφον
tomb
N-AMS
4972 [e]
sphragisantes
σφραγίσαντες
having sealed
V-APA-NMP
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3037 [e]
lithon
λίθον
stone
N-AMS
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
2892 [e]
koustōdias
κουστωδίας
guard
N-GFS