Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Matthew 17

Mattithyahu

And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3326 [e]
meth’
μεθ’
after
Prep
2250 [e]
hēmeras
ἡμέρας
days
N-AFP
1803 [e]
hex
ἓξ
six
Adj-AFP
3880 [e]
paralambanei
παραλαμβάνει
takes with [Him]
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
4074 [e]
Petron
Πέτρον
Peter
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2385 [e]
Iakōbon
Ἰάκωβον
James
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2491 [e]
Iōannēn
Ἰωάννην
John
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
80 [e]
adelphon
ἀδελφὸν
brother
N-AMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
399 [e]
anapherei
ἀναφέρει
brings up
V-PIA-3S
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3735 [e]
oros
ὄρος
a mountain
N-ANS
5308 [e]
hypsēlon
ὑψηλὸν
high
Adj-ANS
2596 [e]
kat’
κατ’
by
Prep
2398 [e]
idian
ἰδίαν
themselves
Adj-AFS


and was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3339 [e]
metemorphōthē
μετεμορφώθη
He was transfigured
V-AIP-3S
1715 [e]
emprosthen
ἔμπροσθεν
before
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2989 [e]
elampsen
ἔλαμψεν
shone
V-AIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
4383 [e]
prosōpon
πρόσωπον
face
N-NNS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
5613 [e]
hōs
ὡς
like
Adv
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2246 [e]
hēlios
ἥλιος
sun
N-NMS
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-NNP
1161 [e]
de
δὲ
and
Conj
2440 [e]
himatia
ἱμάτια
the clothes
N-NNP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
became
V-AIM-3S
3022 [e]
leuka
λευκὰ
white
Adj-NNP
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
5457 [e]
phōs
φῶς
light
N-NNS


And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2400 [e]
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
3708 [e]
ōphthē
ὤφθη
appeared
V-AIP-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3475 [e]
Mōusēs
Μωϋσῆς
Moses
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2243 [e]
Ēlias
Ἠλίας
Elijah
N-NMS
4814 [e]
syllalountes
συλλαλοῦντες*
talking
V-PPA-NMP
3326 [e]
met’
μετ’
with
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S


Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias. (KJV)

611 [e]
apokritheis
ἀποκριθεὶς
Answering
V-APP-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4074 [e]
Petros
Πέτρος
Peter
N-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
to Jesus
N-DMS
2962 [e]
Kyrie
Κύριε
Lord
N-VMS
2570 [e]
kalon
καλόν
good
Adj-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
it is
V-PIA-3S
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
for us
PPro-A1P
5602 [e]
hōde
ὧδε
here
Adv
1510 [e]
einai
εἶναι
to be
V-PNA
1487 [e]
ei
εἰ
If
Conj
2309 [e]
theleis
θέλεις
You wish
V-PIA-2S
4160 [e]
poiēsō
ποιήσω
I will make
V-FIA-1S
5602 [e]
hōde
ὧδε
here
Adv
5140 [e]
treis
τρεῖς
three
Adj-AFP
4633 [e]
skēnas
σκηνάς
tabernacles
N-AFP
4771 [e]
soi
σοὶ
for You
PPro-D2S
1520 [e]
mian
μίαν
one
Adj-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3475 [e]
Mōusei
Μωϋσεῖ
for Moses
N-DMS
1520 [e]
mian
μίαν
one
Adj-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2243 [e]
Ēlia
Ἠλίᾳ
for Elijah
N-DMS
1520 [e]
mian
μίαν
one
Adj-AFS


While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him. (KJV)

2089 [e]
Eti
Ἔτι
While yet
Adv
846 [e]
autou
αὐτοῦ
he
PPro-GM3S
2980 [e]
lalountos
λαλοῦντος
was speaking
V-PPA-GMS
2400 [e]
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
3507 [e]
nephelē
νεφέλη
a cloud
N-NFS
5460 [e]
phōteinē
φωτεινὴ
bright
Adj-NFS
1982 [e]
epeskiasen
ἐπεσκίασεν
overshadowed
V-AIA-3S
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2400 [e]
idou
ἰδοὺ
behold
V-AMA-2S
5456 [e]
phōnē
φωνὴ
a voice
N-NFS
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
3507 [e]
nephelēs
νεφέλης
cloud
N-GFS
3004 [e]
legousa
λέγουσα
saying
V-PPA-NFS
3778 [e]
Houtos
Οὗτός
This
DPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5207 [e]
Huios
Υἱός
Son
N-NMS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
27 [e]
agapētos
ἀγαπητός
beloved
Adj-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3739 [e]


whom
RelPro-DMS
2106 [e]
eudokēsa
εὐδόκησα
I am well pleased
V-AIA-1S
191 [e]
akouete
ἀκούετε
Listen
V-PMA-2P
846 [e]
autou
αὐτοῦ
to Him
PPro-GM3S


And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
191 [e]
akousantes
ἀκούσαντες
having heard [it]
V-APA-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
4098 [e]
epesan
ἔπεσαν
fell
V-AIA-3P
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
4383 [e]
prosōpon
πρόσωπον
face
N-ANS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5399 [e]
ephobēthēsan
ἐφοβήθησαν
were terrified
V-AIP-3P
4970 [e]
sphodra
σφόδρα
greatly
Adv


And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4334 [e]
prosēlthen
προσῆλθεν
having come to [them]
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
680 [e]
hapsamenos
ἁψάμενος
having touched
V-APM-NMS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
1453 [e]
Egerthēte
Ἐγέρθητε
Rise up
V-AMP-2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
5399 [e]
phobeisthe
φοβεῖσθε
be afraid
V-PMM/P-2P


And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only. (KJV)

1869 [e]
eparantes
ἐπάραντες
Having lifted up
V-APA-NMP
1161 [e]
de
δὲ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3788 [e]
ophthalmous
ὀφθαλμοὺς
eyes
N-AMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
3762 [e]
oudena
οὐδένα
no one
Adj-AMS
3708 [e]
eidon
εἶδον
they saw
V-AIA-3P
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
846 [e]
auton
αὐτὸν
Himself
PPro-AM3S
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
3440 [e]
monon
μόνον
alone
Adv


And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2597 [e]
katabainontōn
καταβαινόντων
[as] were descending
V-PPA-GMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
they
PPro-GM3P
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
3735 [e]
orous
ὄρους
mountain
N-GNS
1781 [e]
eneteilato
ἐνετείλατο
instructed
V-AIM-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
3367 [e]
Mēdeni
Μηδενὶ
To no one
Adj-DMS
2036 [e]
eipēte
εἴπητε
tell
V-ASA-2P
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3705 [e]
horama
ὅραμα
vision
N-ANS
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Prep
3739 [e]
hou
οὗ
that
RelPro-GMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5207 [e]
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
of Man
N-GMS
1537 [e]
ek
ἐκ
out from
Prep
3498 [e]
nekrōn
νεκρῶν
[the] dead
Adj-GMP
1453 [e]
egerthē
ἐγερθῇ
is risen
V-ASP-3S


And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come? (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1905 [e]
epērōtēsan
ἐπηρώτησαν
asked
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
5101 [e]
Ti
Τί
Why
IPro-ANS
3767 [e]
oun
οὖν
then
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
1122 [e]
grammateis
γραμματεῖς
scribes
N-NMP
3004 [e]
legousin
λέγουσιν
say
V-PIA-3P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2243 [e]
Ēlian
Ἠλίαν
Elijah
N-AMS
1163 [e]
dei
δεῖ
it behooves
V-PIA-3S
2064 [e]
elthein
ἐλθεῖν
to come
V-ANA
4412 [e]
prōton
πρῶτον
first
Adv-S


And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
611 [e]
apokritheis
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
2243 [e]
Ēlias
Ἠλίας
Elijah
N-NMS
3303 [e]
men
μὲν
indeed
Conj
2064 [e]
erchetai
ἔρχεται
comes
V-PIM/P-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
600 [e]
apokatastēsei
ἀποκαταστήσει
will restore
V-FIA-3S
3956 [e]
panta
πάντα
all things
Adj-ANP


But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them. (KJV)

3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2243 [e]
Ēlias
Ἠλίας
Elijah
N-NMS
2235 [e]
ēdē
ἤδη
already
Adv
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
is come
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1921 [e]
epegnōsan
ἐπέγνωσαν
they knew
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
235 [e]
alla
ἀλλὰ*
but
Conj
4160 [e]
epoiēsan
ἐποίησαν
did
V-AIA-3P
1722 [e]
en
ἐν
to
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
3745 [e]
hosa
ὅσα
whatever
RelPro-ANP
2309 [e]
ēthelēsan
ἠθέλησαν
they desired
V-AIA-3P
3779 [e]
houtōs
οὕτως
Thus
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5207 [e]
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
of Man
N-GMS
3195 [e]
mellei
μέλλει
is about
V-PIA-3S
3958 [e]
paschein
πάσχειν
to suffer
V-PNA
5259 [e]
hyp’
ὑπ’
from
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P


Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist. (KJV)

5119 [e]
tote
τότε
Then
Adv
4920 [e]
synēkan
συνῆκαν
understood
V-AIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
4012 [e]
peri
περὶ
concerning
Prep
2491 [e]
Iōannou
Ἰωάννου
John
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
910 [e]
Baptistou
Βαπτιστοῦ
Baptist
N-GMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He spoke
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P


And when they were come to the multitude, there came to him a certain man, kneeling down to him, and saying, (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2064 [e]
elthontōn
ἐλθόντων
they having come
V-APA-GMP
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3793 [e]
ochlon
ὄχλον
crowd
N-AMS
4334 [e]
prosēlthen
προσῆλθεν
came
V-AIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
1120 [e]
gonypetōn
γονυπετῶν
kneeling down to
V-PPA-NMS
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S


Lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
2962 [e]
Kyrie
Κύριε
Lord
N-VMS
1653 [e]
eleēson
ἐλέησόν
have mercy on
V-AMA-2S
1473 [e]
mou
μου
my
PPro-G1S
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
5207 [e]
huion
υἱόν
son
N-AMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
for
Conj
4583 [e]
selēniazetai
σεληνιάζεται
he is epileptic
V-PIM/P-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2560 [e]
kakōs
κακῶς
miserably
Adv
3958 [e]
paschei
πάσχει*
suffers
V-PIA-3S
4178 [e]
pollakis
πολλάκις
often
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
4098 [e]
piptei
πίπτει
he falls
V-PIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4442 [e]
pyr
πῦρ
fire
N-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4178 [e]
pollakis
πολλάκις
often
Adv
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
5204 [e]
hydōr
ὕδωρ
water
N-ANS


And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4374 [e]
prosēnenka
προσήνεγκα
I brought
V-AIA-1S
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
3101 [e]
mathētais
μαθηταῖς
disciples
N-DMP
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1410 [e]
ēdynēthēsan
ἠδυνήθησαν
they were able
V-AIP-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2323 [e]
therapeusai
θεραπεῦσαι
to heal
V-ANA


Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. (KJV)

611 [e]
Apokritheis
Ἀποκριθεὶς
Answering
V-APP-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
5599 [e]
Ō

O
I
1074 [e]
genea
γενεὰ
generation
N-VFS
571 [e]
apistos
ἄπιστος
unbelieving
Adj-VFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1294 [e]
diestrammenē
διεστραμμένη
perverted
V-RPM/P-VFS
2193 [e]
heōs
ἕως
how long
Prep
4219 [e]
pote
πότε
when
Conj
3326 [e]
meth’
μεθ’
with
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
1510 [e]
esomai
ἔσομαι
will I be
V-FIM-1S
2193 [e]
heōs
ἕως
How long
Prep
4219 [e]
pote
πότε
when
Conj
430 [e]
anexomai
ἀνέξομαι
will I bear with
V-FIM-1S
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
5342 [e]
pherete
φέρετέ
Bring
V-PMA-2P
1473 [e]
moi
μοι
to Me
PPro-D1S
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
5602 [e]
hōde
ὧδε
here
Adv


And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2008 [e]
epetimēsen
ἐπετίμησεν
rebuked
V-AIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1831 [e]
exēlthen
ἐξῆλθεν
went out
V-AIA-3S
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
1140 [e]
daimonion
δαιμόνιον
demon
N-NNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2323 [e]
etherapeuthē
ἐθεραπεύθη
was healed
V-AIP-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3816 [e]
pais
παῖς
boy
N-NMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
5610 [e]
hōras
ὥρας
hour
N-GFS
1565 [e]
ekeinēs
ἐκείνης
that
DPro-GFS


Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out? (KJV)

5119 [e]
Tote
Τότε
Then
Adv
4334 [e]
proselthontes
προσελθόντες
having come
V-APA-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ
to Jesus
N-DMS
2596 [e]
kat’
κατ’
in
Prep
2398 [e]
idian
ἰδίαν
private
Adj-AFS
2036 [e]
eipon
εἶπον
they said
V-AIA-3P
1223 [e]
Dia
Διὰ
Because of
Prep
5101 [e]
ti
τί
why
IPro-ANS
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1410 [e]
ēdynēthēmen
ἠδυνήθημεν
were able
V-AIP-1P
1544 [e]
ekbalein
ἐκβαλεῖν
to cast out
V-ANA
846 [e]
auto
αὐτό
it
PPro-AN3S


And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
3004 [e]
legei
λέγει
He said
V-PIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1223 [e]
Dia
Διὰ
Because of
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3640 [e]
oligopistian
ὀλιγοπιστίαν
little faith
N-AFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
281 [e]
amēn
ἀμὴν
Truly
Heb
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
1437 [e]
ean
ἐὰν
If
Conj
2192 [e]
echēte
ἔχητε
you have
V-PSA-2P
4102 [e]
pistin
πίστιν
faith
N-AFS
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
2848 [e]
kokkon
κόκκον
a seed
N-AMS
4615 [e]
sinapeōs
σινάπεως
of mustard
N-GNS
2046 [e]
ereite
ἐρεῖτε
you will say
V-FIA-2P
3588 [e]

τῷ
to the
Art-DNS
3735 [e]
orei
ὄρει
mountain
N-DNS
3778 [e]
toutō
τούτῳ
to this
DPro-DNS
3327 [e]
Metaba
Μετάβα
Move
V-AMA-2S
1759 [e]
enthen
ἔνθεν
from here
Adv
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
to there
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3327 [e]
metabēsetai
μεταβήσεται
it will move
V-FIM-3S
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3762 [e]
ouden
οὐδὲν
nothing
Adj-NNS
101 [e]
adynatēsei
ἀδυνατήσει
will be impossible
V-FIA-3S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
for you
PPro-D2P


Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting. (KJV)

3778 [e]
Touto
⧼Tοῦτο
this
DPro-ANS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
1085 [e]
genos
γένος
kind
N-NNS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1607 [e]
ekporeuetai
ἐκπορεύεται
goes out
V-PIM-3S
1487 [e]
ei
εἰ
except
Conj
3361 [e]

μὴ
but
Adv
1722 [e]
en
ἐν
by
Prep
4336 [e]
proseuchē
προσευχῇ
prayer
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3521 [e]
nēsteia
νηστείᾳ⧽
fasting
N-DFS


And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men: (KJV)

4962 [e]
Systrephomenōn
Συστρεφομένων
Were abiding
V-PPM/P-GMP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
846 [e]
autōn
αὐτῶν
they
PPro-GM3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
 - 
Art-DFS
1056 [e]
Galilaia
Γαλιλαίᾳ
Galilee
N-DFS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3195 [e]
Mellei
Μέλλει
Is about
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5207 [e]
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
of Man
N-GMS
3860 [e]
paradidosthai
παραδίδοσθαι
to be betrayed
V-PNM/P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
5495 [e]
cheiras
χεῖρας
[the] hands
N-AFP
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων
of men
N-GMP


and they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
615 [e]
apoktenousin
ἀποκτενοῦσιν
they will kill
V-FIA-3P
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]

τῇ
on the
Art-DFS
5154 [e]
tritē
τρίτῃ
third
Adj-DFS
2250 [e]
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
1453 [e]
egerthēsetai
ἐγερθήσεται
He will be raised up
V-FIP-3S
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3076 [e]
elypēthēsan
ἐλυπήθησαν
they were grieved
V-AIP-3P
4970 [e]
sphodra
σφόδρα
deeply
Adv


And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute? (KJV)

2064 [e]
Elthontōn
Ἐλθόντων
Having come
V-APA-GMP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
846 [e]
autōn
αὐτῶν
they
PPro-GM3P
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2584 [e]
Kapharnaoum
Καφαρναοὺμ
Capernaum
N-AFS
4334 [e]
prosēlthon
προσῆλθον
came
V-AIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
those
Art-NMP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1323 [e]
didrachma
δίδραχμα
didrachmas
N-ANP
2983 [e]
lambanontes
λαμβάνοντες
collecting
V-PPA-NMP
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
4074 [e]
Petrō
Πέτρῳ
to Peter
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2036 [e]
eipan
εἶπαν
said
V-AIA-3P
3588 [e]
Ho

The
Art-NMS
1320 [e]
didaskalos
διδάσκαλος
Teacher
N-NMS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
5055 [e]
telei
τελεῖ
does he pay
V-PIA-3S
3588 [e]
ta
‹τὰ›
the
Art-ANP
1323 [e]
didrachma
δίδραχμα
didrachmas
N-ANP


He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers? (KJV)

3004 [e]
Legei
Λέγει
He says
V-PIA-3S
3483 [e]
Nai
Ναί
Yes
Prtcl
2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2064 [e]
elthonta
ἐλθόντα
he having entered
V-APA-AMS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3614 [e]
oikian
οἰκίαν
house
N-AFS
4399 [e]
proephthasen
προέφθασεν
anticipated
V-AIA-3S
846 [e]
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-NNS
4771 [e]
soi
σοι
you
PPro-D2S
1380 [e]
dokei
δοκεῖ
do think
V-PIA-3S
4613 [e]
Simōn
Σίμων
Simon
N-VMS
3588 [e]
hoi
οἱ
The
Art-NMP
935 [e]
basileis
βασιλεῖς
kings
N-NMP
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς
earth
N-GFS
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
5101 [e]
tinōn
τίνων
whom
IPro-GMP
2983 [e]
lambanousin
λαμβάνουσιν
do they receive
V-PIA-3P
5056 [e]
telē
τέλη
custom
N-ANP
2228 [e]
ē

or
Conj
2778 [e]
kēnson
κῆνσον
tribute
N-AMS
575 [e]
apo
ἀπὸ
From
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
5207 [e]
huiōn
υἱῶν
sons
N-GMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2228 [e]
ē

or
Conj
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
245 [e]
allotriōn
ἀλλοτρίων
strangers
Adj-GMP


Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free. (KJV)

2036 [e]
Eipontos
Εἰπόντος
He having said
V-APA-GMS
1161 [e]
de
δέ
now
Conj
575 [e]
Apo
Ἀπὸ
From
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
245 [e]
allotriōn
ἀλλοτρίων
strangers
Adj-GMP
5346 [e]
ephē
ἔφη
said
V-IIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
686 [e]
Ara¦Ge
Ἄρα¦Γε
Then
Prtcl
1658 [e]
eleutheroi
ἐλεύθεροί
free
Adj-NMP
1510 [e]
eisin
εἰσιν
are
V-PIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5207 [e]
huioi
υἱοί
sons
N-NMP


Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee. (KJV)

2443 [e]
hina
ἵνα
That
Conj
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
4624 [e]
skandalisōmen
σκανδαλίσωμεν
we might offend
V-ASA-1P
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
4198 [e]
poreutheis
πορευθεὶς
having gone
V-APP-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
2281 [e]
thalassan
θάλασσαν
sea
N-AFS
906 [e]
bale
βάλε
cast
V-AMA-2S
44 [e]
ankistron
ἄγκιστρον
a hook
N-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
305 [e]
anabanta
ἀναβάντα
having come up
V-APA-AMS
4412 [e]
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
2486 [e]
ichthyn
ἰχθὺν
fish
N-AMS
142 [e]
aron
ἆρον
take
V-AMA-2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
455 [e]
anoixas
ἀνοίξας
having opened
V-APA-NMS
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4750 [e]
stoma
στόμα
mouth
N-ANS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of it
PPro-GM3S
2147 [e]
heurēseis
εὑρήσεις
you will find
V-FIA-2S
4715 [e]
statēra
στατῆρα
a four-drachma coin
N-AMS
1565 [e]
ekeinon
ἐκεῖνον
That
DPro-AMS
2983 [e]
labōn
λαβὼν
having taken
V-APA-NMS
1325 [e]
dos
δὸς
give
V-AMA-2S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
473 [e]
anti
ἀντὶ
for
Prep
1473 [e]
emou
ἐμοῦ
Me
PPro-G1S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4771 [e]
sou
σοῦ
yourself
PPro-G2S