Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Leviticus 10

Vayyīqrā’

And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took either of them his censer, and put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before the LORD, which he commanded them not.

3947 [e]
way·yiq·ḥū
וַיִּקְח֣וּ
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc



 
175 [e]
’a·hă·rōn
אַ֠הֲרֹן
of Aaron
N‑proper‑ms
5070 [e]
nā·ḏāḇ
נָדָ֨ב
Nadab
N‑proper‑ms



 
30 [e]
wa·’ă·ḇî·hū
וַאֲבִיה֜וּא
and Abihu
Conj‑w | N‑proper‑ms
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
each
N‑ms



 
4289 [e]
maḥ·tā·ṯōw,
מַחְתָּת֗וֹ
his censer
N‑fsc | 3ms
5414 [e]
way·yit·tə·nū
וַיִּתְּנ֤וּ
and put
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
2004 [e]
ḇā·hên
בָהֵן֙
in it
Prep‑b | Pro‑3fp



 
784 [e]
’êš,
אֵ֔שׁ
fire
N‑cs
7760 [e]
way·yā·śî·mū
וַיָּשִׂ֥ימוּ
and put
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5921 [e]
‘ā·le·hā
עָלֶ֖יהָ
on it
Prep | 3fs



 
7004 [e]
qə·ṭō·reṯ;
קְטֹ֑רֶת
incense
N‑fs
7126 [e]
way·yaq·ri·ḇū
וַיַּקְרִ֜בוּ
and offered
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֤י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
784 [e]
’êš
אֵ֣שׁ
fire
N‑cs
2114 [e]
zā·rāh,
זָרָ֔ה
profane
Adj‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
which
Pro‑r
3808 [e]

לֹ֦א
not
Adv‑NegPrt
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֖ה
He had commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯām.
אֹתָֽם׃
them
DirObjM | 3mp


And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD. (KJV)

3318 [e]
wat·tê·ṣê
וַתֵּ֥צֵא
So went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
784 [e]
’êš
אֵ֛שׁ
fire
N‑cs
6440 [e]
mil·lip̄·nê
מִלִּפְנֵ֥י
from
Prep‑m, Prep‑l | N‑cpc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
398 [e]
wat·tō·ḵal
וַתֹּ֣אכַל
and devoured
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs



 
853 [e]
’ō·w·ṯām;
אוֹתָ֑ם
them
DirObjM | 3mp
4191 [e]
way·yā·mu·ṯū
וַיָּמֻ֖תוּ
and they died
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l | N‑cpc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֜ה
Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep



 
175 [e]
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֗ן
Aaron
N‑proper‑ms
1931 [e]

הוּא֩
that [is]
Pro‑3ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
Pro‑r



 
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֨ר
spoke
V‑Piel‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה ׀
Yahweh
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹר֙
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7138 [e]
biq·rō·ḇay
בִּקְרֹבַ֣י
by those who come near Me
Prep‑b | Adj‑mpc | 1cs



 
6942 [e]
’eq·qā·ḏêš,
אֶקָּדֵ֔שׁ
I must be regarded as holy
V‑Nifal‑Imperf‑1cs
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
before
N‑cpc
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
3513 [e]
’ek·kā·ḇêḏ;
אֶכָּבֵ֑ד
I must be glorified
V‑Nifal‑Imperf‑1cs
1826 [e]
way·yid·dōm
וַיִּדֹּ֖ם
So held his peace
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
175 [e]
’a·hă·rōn.
אַהֲרֹֽן׃
Aaron
N‑proper‑ms


And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp. (KJV)

7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֣א
And
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
called
Prep
4332 [e]
mî·šā·’êl
מִֽישָׁאֵל֙
Mishael
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el
וְאֶ֣ל
and
Conj‑w | Prep



 
469 [e]
’el·ṣā·p̄ān,
אֶלְצָפָ֔ן
Elzaphan
N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc
5816 [e]
‘uz·zî·’êl
עֻזִּיאֵ֖ל
of Uzziel
N‑proper‑ms
1730 [e]
dōḏ
דֹּ֣ד
the uncle
N‑msc



 
175 [e]
’a·hă·rōn;
אַהֲרֹ֑ן
of Aaron
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֗ם
to them
Prep | 3mp



 
7126 [e]
qir·ḇū
קִ֠רְב֞וּ
come near
V‑Qal‑Imp‑mp
5375 [e]
śə·’ū
שְׂא֤וּ
carry
V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
251 [e]
’ă·ḥê·ḵem
אֲחֵיכֶם֙
your brothers
N‑mpc | 2mp
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֣ת
from
Prep‑m | DirObjM
6440 [e]
pə·nê-
פְּנֵי־
before
N‑mpc
6944 [e]
haq·qō·ḏeš,
הַקֹּ֔דֶשׁ
the sanctuary
Art | N‑ms



 
413 [e]
’el-
אֶל־
out
Prep
2351 [e]
mi·ḥūṣ
מִח֖וּץ
of
Prep‑m | N‑msc
4264 [e]
lam·ma·ḥă·neh.
לַֽמַּחֲנֶֽה׃
the camp
Prep‑l, Art | N‑cs


So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said. (KJV)




 
7126 [e]
way·yiq·rə·ḇū,
וַֽיִּקְרְב֗וּ
So they went near
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5375 [e]
way·yiś·śā·’um
וַיִּשָּׂאֻם֙
and carried them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3mp
3801 [e]
bə·ḵut·to·nō·ṯām,
בְּכֻתֳּנֹתָ֔ם
by their tunics
Prep‑b | N‑fpc | 3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
out
Prep
2351 [e]
mi·ḥūṣ
מִח֖וּץ
of
Prep‑m | N‑msc



 
4264 [e]
lam·ma·ḥă·neh;
לַֽמַּחֲנֶ֑ה
the camp
Prep‑l, Art | N‑cs
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k | Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
had said
V‑Piel‑Perf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh.
מֹשֶֽׁה׃
Moses
N‑proper‑ms


And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come upon all the people: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD hath kindled. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep



 
175 [e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֡ן
Aaron
N‑proper‑ms
499 [e]
ū·lə·’el·‘ā·zār
וּלְאֶלְעָזָר֩
and to Eleazar
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms



 
385 [e]
ū·lə·’î·ṯā·mār
וּלְאִֽיתָמָ֨ר ׀
and Ithamar
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms



 
1121 [e]
bā·nāw
בָּנָ֜יו
his sons
N‑mpc | 3ms
7218 [e]
rā·šê·ḵem
רָֽאשֵׁיכֶ֥ם
your heads
N‑mpc | 2mp
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv



 
6544 [e]
tip̄·rā·‘ū
תִּפְרָ֣עוּ ׀
do uncover
V‑Qal‑Imperf‑2mp
899 [e]
ū·ḇiḡ·ḏê·ḵem
וּבִגְדֵיכֶ֤ם
and your clothes
Conj‑w | N‑mpc | 2mp
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
nor
Adv‑NegPrt



 
6533 [e]
ṯip̄·rō·mū
תִפְרֹ֙מוּ֙
tear
V‑Qal‑Imperf‑2mp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and lest
Conj‑w | Adv‑NegPrt



 
4191 [e]
ṯā·mu·ṯū,
תָמֻ֔תוּ
you die
V‑Qal‑Imperf‑2mp
5921 [e]
wə·‘al
וְעַ֥ל
and upon
Conj‑w | Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5712 [e]
hā·‘ê·ḏāh
הָעֵדָ֖ה
the people
Art | N‑fs
7107 [e]
yiq·ṣōp̄;
יִקְצֹ֑ף
wrath come
V‑Qal‑Imperf‑3ms
251 [e]
wa·’ă·ḥê·ḵem
וַאֲחֵיכֶם֙
But let your brothers
Conj‑w | N‑mpc | 2mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
the whole
N‑msc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
house
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
1058 [e]
yiḇ·kū
יִבְכּוּ֙
bewail
V‑Qal‑Imperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8316 [e]
haś·śə·rê·p̄āh,
הַשְּׂרֵפָ֔ה
the burning
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
which
Pro‑r
8313 [e]
śā·rap̄
שָׂרַ֥ף
has kindled
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD is upon you. And they did according to the word of Moses. (KJV)

6607 [e]
ū·mip·pe·ṯaḥ
וּמִפֶּתַח֩
And from the door
Conj‑w, Prep‑m | N‑msc
168 [e]
’ō·hel
אֹ֨הֶל
of the tabernacle
N‑ms



 
4150 [e]
mō·w·‘êḏ
מוֹעֵ֜ד
of meeting
N‑ms
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
3318 [e]
ṯê·ṣə·’ū
תֵֽצְאוּ֙
You shall go out
V‑Qal‑Imperf‑2mp
6435 [e]
pen-
פֶּן־
lest
Conj



 
4191 [e]
tā·mu·ṯū,
תָּמֻ֔תוּ
you die
V‑Qal‑Imperf‑2mp
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
Conj
8081 [e]
še·men
שֶׁ֛מֶן
the oil
N‑msc
4888 [e]
miš·ḥaṯ
מִשְׁחַ֥ת
of anointing [is]
N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘ă·lê·ḵem;
עֲלֵיכֶ֑ם
upon you
Prep | 2mp
6213 [e]
way·ya·‘ă·śū
וַֽיַּעֲשׂ֖וּ
And they did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1697 [e]
kiḏ·ḇar
כִּדְבַ֥ר
according to the word
Prep‑k | N‑msc
4872 [e]
mō·šeh.
מֹשֶֽׁה׃
of Moses
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc


And the LORD spake unto Aaron, saying, (KJV)

1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֣ר
And spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
3069 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep



 
175 [e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Do not drink wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of the congregation, lest ye die: it shall be a statute for ever throughout your generations: (KJV)

3196 [e]
ya·yin
יַ֣יִן
wine
N‑ms



 
7941 [e]
wə·šê·ḵār
וְשֵׁכָ֞ר
or intoxicating drink
Conj‑w | N‑ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
8354 [e]
tê·šət
תֵּ֣שְׁתְּ ׀
do drink
V‑Qal‑Imperf.Jus‑2ms



 
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֣ה ׀
you
Pro‑2ms
1121 [e]
ū·ḇā·ne·ḵā
וּבָנֶ֣יךָ
nor your sons
Conj‑w | N‑mpc | 2ms
854 [e]
’it·tāḵ,
אִתָּ֗ךְ
with you
Prep | 2ms
935 [e]
bə·ḇō·’ă·ḵem
בְּבֹאֲכֶ֛ם
when you go
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
168 [e]
’ō·hel
אֹ֥הֶל
the tabernacle
N‑msc



 
4150 [e]
mō·w·‘êḏ
מוֹעֵ֖ד
of meeting
N‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and lest
Conj‑w | Adv‑NegPrt



 
4191 [e]
ṯā·mu·ṯū;
תָמֻ֑תוּ
you die
V‑Qal‑Imperf‑2mp
2708 [e]
ḥuq·qaṯ
חֻקַּ֥ת
[it shall be] a statute
N‑fsc
5769 [e]
‘ō·w·lām
עוֹלָ֖ם
forever
N‑ms


--
 
1755 [e]
lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem.
לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃
throughout your generations
Prep‑l | N‑mpc | 2mp


and that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean; (KJV)

914 [e]
ū·lă·haḇ·dîl,
וּֽלֲהַבְדִּ֔יל
that you may distinguish
Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
996 [e]
bên
בֵּ֥ין
between
Prep
6944 [e]
haq·qō·ḏeš
הַקֹּ֖דֶשׁ
holy
Art | N‑ms
996 [e]
ū·ḇên
וּבֵ֣ין
and
Conj‑w | Prep



 
2455 [e]
ha·ḥōl;
הַחֹ֑ל
unholy
Art | N‑ms
996 [e]
ū·ḇên
וּבֵ֥ין
and between
Conj‑w | Prep
2931 [e]
haṭ·ṭā·mê
הַטָּמֵ֖א
unclean
Art | Adj‑ms
996 [e]
ū·ḇên
וּבֵ֥ין
and
Conj‑w | Prep



 
2889 [e]
haṭ·ṭā·hō·wr.
הַטָּהֽוֹר׃
clean
Art | Adj‑ms


and that ye may teach the children of Israel all the statutes which the LORD hath spoken unto them by the hand of Moses. (KJV)

3384 [e]
ū·lə·hō·w·rōṯ
וּלְהוֹרֹ֖ת
that you may teach
Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֚ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
2706 [e]
ha·ḥuq·qîm,
הַ֣חֻקִּ֔ים
the statutes
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֧ר
has spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶ֖ם
to them
Prep | 3mp
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
by the hand
Prep‑b | N‑fsc
4872 [e]
mō·šeh.
מֹשֶֽׁה׃
of Moses
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc


And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meat offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy: (KJV)

1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֨ר
And spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֜ה
Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep



 
175 [e]
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֗ן
Aaron
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el
וְאֶ֣ל
and to
Conj‑w | Prep



 
499 [e]
’el·‘ā·zār
אֶ֠לְעָזָר
Eleazar
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep



 
385 [e]
’î·ṯā·mār
אִ֨יתָמָ֥ר ׀
Ithamar
N‑proper‑ms
1121 [e]
bā·nāw
בָּנָיו֮
his sons
N‑mpc | 3ms



 
3498 [e]
han·nō·w·ṯā·rîm
הַנּֽוֹתָרִים֒
who were left
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp
3947 [e]
qə·ḥū
קְח֣וּ
take
V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4503 [e]
ham·min·ḥāh,
הַמִּנְחָ֗ה
the grain offering
Art | N‑fs
3498 [e]
han·nō·w·ṯe·reṯ
הַנּוֹתֶ֙רֶת֙
that remains
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs
801 [e]
mê·’iš·šê
מֵאִשֵּׁ֣י
of the offerings made by fire to
Prep‑m | N‑mpc
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
398 [e]
wə·’iḵ·lū·hā
וְאִכְל֥וּהָ
and eat it
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp | 3fs
4682 [e]
maṣ·ṣō·wṯ
מַצּ֖וֹת
without leaven
N‑fp
681 [e]
’ê·ṣel
אֵ֣צֶל
beside
Prep



 
4196 [e]
ham·miz·bê·aḥ;
הַמִּזְבֵּ֑חַ
the altar
Art | N‑ms
3588 [e]

כִּ֛י
for
Conj
6944 [e]
qō·ḏeš
קֹ֥דֶשׁ
 - 
N‑msc
6944 [e]
qā·ḏā·šîm
קָֽדָשִׁ֖ים
[is] most holy
N‑mp
1931 [e]

הִֽוא׃
it
Pro‑3fs


and ye shall eat it in the holy place, because it is thy due, and thy sons' due, of the sacrifices of the LORD made by fire: for so I am commanded. (KJV)

398 [e]
wa·’ă·ḵal·tem
וַאֲכַלְתֶּ֤ם
And You shall eat
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָהּ֙
it
DirObjM | 3fs



 
4725 [e]
bə·mā·qō·wm
בְּמָק֣וֹם
in a place
Prep‑b | N‑ms
6918 [e]
qā·ḏōš,
קָדֹ֔שׁ
holy
Adj‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
because
Conj



 
2706 [e]
ḥā·qə·ḵā
חָקְךָ֤
your due
N‑msc | 2ms
2706 [e]
wə·ḥāq-
וְחָק־
and due
Conj‑w | N‑msc



 
1121 [e]
bā·ne·ḵā
בָּנֶ֙יךָ֙
your sons'
N‑mpc | 2ms
1931 [e]

הִ֔וא
it [is]
Pro‑3fs
801 [e]
mê·’iš·šê
מֵאִשֵּׁ֖י
of the offerings made by fire to
Prep‑m | N‑mpc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
Conj
3651 [e]
ḵên
כֵ֖ן
so
Adv
6680 [e]
ṣuw·wê·ṯî.
צֻוֵּֽיתִי׃
I have been commanded
V‑Pual‑Perf‑1cs


And the wave breast and heave shoulder shall ye eat in a clean place; thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for they be thy due, and thy sons' due, which are given out of the sacrifices of peace offerings of the children of Israel. (KJV)

853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵת֩
And
Conj‑w | DirObjM
2373 [e]
ḥă·zêh
חֲזֵ֨ה
the breast
N‑msc
8573 [e]
hat·tə·nū·p̄āh
הַתְּנוּפָ֜ה
of the wave offering
Art | N‑fs
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֣ת ׀
and
Conj‑w | DirObjM
7785 [e]
šō·wq
שׁ֣וֹק
the thigh
N‑fsc
8641 [e]
hat·tə·rū·māh,
הַתְּרוּמָ֗ה
of the heave offering
Art | N‑fs
398 [e]
tō·ḵə·lū
תֹּֽאכְלוּ֙
you shall eat
V‑Qal‑Imperf‑2mp



 
4725 [e]
bə·mā·qō·wm
בְּמָק֣וֹם
in a place
Prep‑b | N‑ms
2889 [e]
ṭā·hō·wr,
טָה֔וֹר
clean
Adj‑ms



 
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֕ה
you
Pro‑2ms



 
1121 [e]
ū·ḇā·ne·ḵā
וּבָנֶ֥יךָ
and your sons
Conj‑w | N‑mpc | 2ms
1323 [e]
ū·ḇə·nō·ṯe·ḵā
וּבְנֹתֶ֖יךָ
and your daughters
Conj‑w | N‑fpc | 2ms



 
854 [e]
’it·tāḵ;
אִתָּ֑ךְ
with you
Prep | 2ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj



 
2706 [e]
ḥā·qə·ḵā
חָקְךָ֤
[they are] your due
N‑msc | 2ms
2706 [e]
wə·ḥāq-
וְחָק־
and due
Conj‑w | N‑msc



 
1121 [e]
bā·ne·ḵā
בָּנֶ֙יךָ֙
your sons'
N‑mpc | 2ms
5414 [e]
nit·tə·nū,
נִתְּנ֔וּ
[which] are given
V‑Nifal‑Perf‑3cp
2077 [e]
miz·ziḇ·ḥê
מִזִּבְחֵ֥י
from the sacrifices
Prep‑m | N‑mpc
8002 [e]
šal·mê
שַׁלְמֵ֖י
of peace offerings
N‑mpc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
of the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


The heave shoulder and the wave breast shall they bring with the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave offering before the LORD; and it shall be thine, and thy sons' with thee, by a statute for ever; as the LORD hath commanded. (KJV)

7785 [e]
šō·wq
שׁ֣וֹק
The thigh
N‑fsc
8641 [e]
hat·tə·rū·māh
הַתְּרוּמָ֞ה
of the heave offering
Art | N‑fs
2373 [e]
wa·ḥă·zêh
וַחֲזֵ֣ה
and the breast
Conj‑w | N‑msc
8573 [e]
hat·tə·nū·p̄āh,
הַתְּנוּפָ֗ה
of the wave offering
Art | N‑fs
5921 [e]
‘al
עַ֣ל
with
Prep
801 [e]
’iš·šê
אִשֵּׁ֤י
the offerings made by fire
N‑mpc



 
2459 [e]
ha·ḥă·lā·ḇîm
הַחֲלָבִים֙
of fat
Art | N‑mp
935 [e]
yā·ḇî·’ū,
יָבִ֔יאוּ
they shall bring
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
5130 [e]
lə·hā·nîp̄
לְהָנִ֥יף
to offer wave
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
8573 [e]
tə·nū·p̄āh
תְּנוּפָ֖ה
[as] a offering
N‑fs
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֨ה
and it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
 
lə·ḵā
לְךָ֜
yours
Prep | 2ms
1121 [e]
ū·lə·ḇā·ne·ḵā
וּלְבָנֶ֤יךָ
and your sons'
Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 2ms



 
854 [e]
’it·tə·ḵā
אִתְּךָ֙
with you
Prep | 2ms
2706 [e]
lə·ḥāq-
לְחָק־
by a statute
Prep‑l | N‑msc



 
5769 [e]
‘ō·w·lām,
עוֹלָ֔ם
forever
N‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k | Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֥ה
has commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron which were left alive, saying, (KJV)

853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֣ת ׀
And
Conj‑w | DirObjM
8163 [e]
śə·‘îr
שְׂעִ֣יר
about the goat
N‑msc
2403 [e]
ha·ḥaṭ·ṭāṯ,
הַֽחַטָּ֗את
of the sin offering
Art | N‑fs
1875 [e]
dā·rōš
דָּרֹ֥שׁ
careful
V‑Qal‑InfAbs
1875 [e]
dā·raš
דָּרַ֛שׁ
made inquiry
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
then Moses
N‑proper‑ms



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֣ה
and there
Conj‑w | Interjection



 
8313 [e]
śō·rāp̄;
שֹׂרָ֑ף
it was burned up
V‑Pual‑Perf‑3ms
7107 [e]
way·yiq·ṣōp̄
וַ֠יִּקְצֹף
and he was angry
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
with
Prep
499 [e]
’el·‘ā·zār
אֶלְעָזָ֤ר
Eleazar
N‑proper‑ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep



 
385 [e]
’î·ṯā·mār
אִֽיתָמָר֙
Ithamar
N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
175 [e]
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֔ן
of Aaron
N‑proper‑ms



 
3498 [e]
han·nō·w·ṯā·rim
הַנּוֹתָרִ֖ם
[who were] left
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD? (KJV)

4069 [e]
mad·dū·a‘,
מַדּ֗וּעַ
why
Interrog
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
398 [e]
’ă·ḵal·tem
אֲכַלְתֶּ֤ם
have you eaten
V‑Qal‑Perf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2403 [e]
ha·ḥaṭ·ṭāṯ
הַֽחַטָּאת֙
the sin offering
Art | N‑fs
4725 [e]
bim·qō·wm
בִּמְק֣וֹם
in a place
Prep‑b | N‑msc



 
6944 [e]
haq·qō·ḏeš,
הַקֹּ֔דֶשׁ
holy
Art | N‑ms
3588 [e]

כִּ֛י
since
Conj
6944 [e]
qō·ḏeš
קֹ֥דֶשׁ
 - 
N‑msc
6944 [e]
qā·ḏā·šîm
קָֽדָשִׁ֖ים
[is] most holy
N‑mp



 
1931 [e]

הִ֑וא
it
Pro‑3fs
853 [e]
wə·’ō·ṯāh
וְאֹתָ֣הּ ׀
and it
Conj‑w | DirObjM | 3fs
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֣ן
[God] has given
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lā·ḵem,
לָכֶ֗ם
to you
Prep | 2mp
5375 [e]
lā·śêṯ
לָשֵׂאת֙
to bear
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5771 [e]
‘ă·wōn
עֲוֺ֣ן
the guilt
N‑csc



 
5712 [e]
hā·‘ê·ḏāh,
הָעֵדָ֔ה
of the congregation
Art | N‑fs
3722 [e]
lə·ḵap·pêr
לְכַפֵּ֥ר
to make atonement
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
5921 [e]
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֖ם
for them
Prep | 3mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l | N‑cpc


؟
 
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded. (KJV)




 
2005 [e]
hên
הֵ֚ן
See
Interjection
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
935 [e]
hū·ḇā
הוּבָ֣א
was brought
V‑Hofal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1818 [e]
dā·māh,
דָּמָ֔הּ
Its blood
N‑msc | 3fs
413 [e]
’el-
אֶל־
inside
Prep
6944 [e]
haq·qō·ḏeš
הַקֹּ֖דֶשׁ
the holy [place]
Art | N‑ms
6441 [e]
pə·nî·māh;
פְּנִ֑ימָה
 - 
Adv
398 [e]
’ā·ḵō·wl
אָכ֨וֹל
indeed
V‑Qal‑InfAbs
398 [e]
tō·ḵə·lū
תֹּאכְל֥וּ
you should have eaten
V‑Qal‑Imperf‑2mp
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֛הּ
it
DirObjM | 3fs



 
6944 [e]
baq·qō·ḏeš
בַּקֹּ֖דֶשׁ
in a holy [place]
Prep‑b, Art | N‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
Prep‑k | Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wê·ṯî.
צִוֵּֽיתִי׃
I commanded
V‑Piel‑Perf‑1cs


And Aaron said unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering and their burnt offering before the LORD; and such things have befallen me: and if I had eaten the sin offering to day, should it have been accepted in the sight of the LORD? (KJV)

1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֨ר
And said
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
175 [e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֜ן
Aaron
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
N‑proper‑ms



 
2005 [e]
hên
הֵ֣ן
Look
Interjection
3117 [e]
hay·yō·wm
הַ֠יּוֹם
this day
Art | N‑ms
7126 [e]
hiq·rî·ḇū
הִקְרִ֨יבוּ
they have offered
V‑Hifil‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2403 [e]
ḥaṭ·ṭā·ṯām
חַטָּאתָ֤ם
their sin offering
N‑fsc | 3mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
5930 [e]
‘ō·lā·ṯām
עֹֽלָתָם֙
their burnt offering
N‑fsc | 3mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7122 [e]
wat·tiq·re·nāh
וַתִּקְרֶ֥אנָה
and have befallen
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֖י
me
DirObjM | 1cs



 
428 [e]
kā·’êl·leh;
כָּאֵ֑לֶּה
as these [things]
Prep‑k | Pro‑cp
398 [e]
wə·’ā·ḵal·tî
וְאָכַ֤לְתִּי
and [If] I had eaten
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
2403 [e]
ḥaṭ·ṭāṯ
חַטָּאת֙
the sin offering
N‑fs



 
3117 [e]
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
today
Art | N‑ms
3190 [e]
hay·yî·ṭaḇ
הַיִּיטַ֖ב
would it have been accepted
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֥י
in the sight
Prep‑b | N‑cdc


؟
 
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


And when Moses heard that, he was content. (KJV)

8085 [e]
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֣ע
so when heard [that]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
3190 [e]
way·yî·ṭaḇ
וַיִּיטַ֖ב
and he was content
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5869 [e]
bə·‘ê·nāw.
בְּעֵינָֽיו׃
in his sight
Prep‑b | N‑cdc | 3ms
 

פ
 - 
Punc