Interlinear Bible |
| 3947 [e] way·yiq·ḥū וַיִּקְח֣וּ And took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn אַ֠הֲרֹן of Aaron N‑proper‑ms |
| 5070 [e] nā·ḏāḇ נָדָ֨ב Nadab N‑proper‑ms |
、 | 30 [e] wa·’ă·ḇî·hū וַאֲבִיה֜וּא and Abihu Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ each N‑ms |
、 | 4289 [e] maḥ·tā·ṯōw, מַחְתָּת֗וֹ his censer N‑fsc | 3ms |
| 5414 [e] way·yit·tə·nū וַיִּתְּנ֤וּ and put Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 2004 [e] ḇā·hên בָהֵן֙ in it Prep‑b | Pro‑3fp |
、 | 784 [e] ’êš, אֵ֔שׁ fire N‑cs |
| 7760 [e] way·yā·śî·mū וַיָּשִׂ֥ימוּ and put Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5921 [e] ‘ā·le·hā עָלֶ֖יהָ on it Prep | 3fs |
、 | 7004 [e] qə·ṭō·reṯ; קְטֹ֑רֶת incense N‑fs |
| 7126 [e] way·yaq·ri·ḇū וַיַּקְרִ֜בוּ and offered Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֤י before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 784 [e] ’êš אֵ֣שׁ fire N‑cs |
| 2114 [e] zā·rāh, זָרָ֔ה profane Adj‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֧ר which Pro‑r |
| 3808 [e] lō לֹ֦א not Adv‑NegPrt |
| 6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֖ה He had commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’ō·ṯām. אֹתָֽם׃ them DirObjM | 3mp |
And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD. (KJV)
| 3318 [e] wat·tê·ṣê וַתֵּ֥צֵא So went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 784 [e] ’êš אֵ֛שׁ fire N‑cs |
| 6440 [e] mil·lip̄·nê מִלִּפְנֵ֥י from Prep‑m, Prep‑l | N‑cpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 398 [e] wat·tō·ḵal וַתֹּ֣אכַל and devoured Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 853 [e] ’ō·w·ṯām; אוֹתָ֑ם them DirObjM | 3mp |
| 4191 [e] way·yā·mu·ṯū וַיָּמֻ֖תוּ and they died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֜ה Moses N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn, אַהֲרֹ֗ן Aaron N‑proper‑ms |
| 1931 [e] hū הוּא֩ that [is] Pro‑3ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ what Pro‑r |
、 | 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֨ר spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה ׀ Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr לֵאמֹר֙ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7138 [e] biq·rō·ḇay בִּקְרֹבַ֣י by those who come near Me Prep‑b | Adj‑mpc | 1cs |
、 | 6942 [e] ’eq·qā·ḏêš, אֶקָּדֵ֔שׁ I must be regarded as holy V‑Nifal‑Imperf‑1cs |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֥י before N‑cpc |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
| 3513 [e] ’ek·kā·ḇêḏ; אֶכָּבֵ֑ד I must be glorified V‑Nifal‑Imperf‑1cs |
| 1826 [e] way·yid·dōm וַיִּדֹּ֖ם So held his peace Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 175 [e] ’a·hă·rōn. אַהֲרֹֽן׃ Aaron N‑proper‑ms |
And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp. (KJV)
| 7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֣א And Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֗ה Moses N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ called Prep |
| 4332 [e] mî·šā·’êl מִֽישָׁאֵל֙ Mishael N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el וְאֶ֣ל and Conj‑w | Prep |
、 | 469 [e] ’el·ṣā·p̄ān, אֶלְצָפָ֔ן Elzaphan N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
| 5816 [e] ‘uz·zî·’êl עֻזִּיאֵ֖ל of Uzziel N‑proper‑ms |
| 1730 [e] dōḏ דֹּ֣ד the uncle N‑msc |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn; אַהֲרֹ֑ן of Aaron N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵהֶ֗ם to them Prep | 3mp |
、 | 7126 [e] qir·ḇū קִ֠רְב֞וּ come near V‑Qal‑Imp‑mp |
| 5375 [e] śə·’ū שְׂא֤וּ carry V‑Qal‑Imp‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 251 [e] ’ă·ḥê·ḵem אֲחֵיכֶם֙ your brothers N‑mpc | 2mp |
| 853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֣ת from Prep‑m | DirObjM |
| 6440 [e] pə·nê- פְּנֵי־ before N‑mpc |
| 6944 [e] haq·qō·ḏeš, הַקֹּ֔דֶשׁ the sanctuary Art | N‑ms |
、 | 413 [e] ’el- אֶל־ out Prep |
| 2351 [e] mi·ḥūṣ מִח֖וּץ of Prep‑m | N‑msc |
| 4264 [e] lam·ma·ḥă·neh. לַֽמַּחֲנֶֽה׃ the camp Prep‑l, Art | N‑cs |
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said. (KJV)
、 | 7126 [e] way·yiq·rə·ḇū, וַֽיִּקְרְב֗וּ So they went near Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5375 [e] way·yiś·śā·’um וַיִּשָּׂאֻם֙ and carried them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3mp |
| 3801 [e] bə·ḵut·to·nō·ṯām, בְּכֻתֳּנֹתָ֔ם by their tunics Prep‑b | N‑fpc | 3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ out Prep |
| 2351 [e] mi·ḥūṣ מִח֖וּץ of Prep‑m | N‑msc |
– | 4264 [e] lam·ma·ḥă·neh; לַֽמַּחֲנֶ֑ה the camp Prep‑l, Art | N‑cs |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֖ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֥ר had said V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh. מֹשֶֽׁה׃ Moses N‑proper‑ms |
And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come upon all the people: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD hath kindled. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֣ה Moses N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֡ן Aaron N‑proper‑ms |
| 499 [e] ū·lə·’el·‘ā·zār וּלְאֶלְעָזָר֩ and to Eleazar Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 385 [e] ū·lə·’î·ṯā·mār וּלְאִֽיתָמָ֨ר ׀ and Ithamar Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] bā·nāw בָּנָ֜יו his sons N‑mpc | 3ms |
| 7218 [e] rā·šê·ḵem רָֽאשֵׁיכֶ֥ם your heads N‑mpc | 2mp |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
、 | 6544 [e] tip̄·rā·‘ū תִּפְרָ֣עוּ ׀ do uncover V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 899 [e] ū·ḇiḡ·ḏê·ḵem וּבִגְדֵיכֶ֤ם and your clothes Conj‑w | N‑mpc | 2mp |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ nor Adv‑NegPrt |
、 | 6533 [e] ṯip̄·rō·mū תִפְרֹ֙מוּ֙ tear V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and lest Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 4191 [e] ṯā·mu·ṯū, תָמֻ֔תוּ you die V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 5921 [e] wə·‘al וְעַ֥ל and upon Conj‑w | Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5712 [e] hā·‘ê·ḏāh הָעֵדָ֖ה the people Art | N‑fs |
| 7107 [e] yiq·ṣōp̄; יִקְצֹ֑ף wrath come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 251 [e] wa·’ă·ḥê·ḵem וַאֲחֵיכֶם֙ But let your brothers Conj‑w | N‑mpc | 2mp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ the whole N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית house N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 1058 [e] yiḇ·kū יִבְכּוּ֙ bewail V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8316 [e] haś·śə·rê·p̄āh, הַשְּׂרֵפָ֔ה the burning Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר which Pro‑r |
| 8313 [e] śā·rap̄ שָׂרַ֥ף has kindled V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD is upon you. And they did according to the word of Moses. (KJV)
| 6607 [e] ū·mip·pe·ṯaḥ וּמִפֶּתַח֩ And from the door Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
| 168 [e] ’ō·hel אֹ֨הֶל of the tabernacle N‑ms |
、 | 4150 [e] mō·w·‘êḏ מוֹעֵ֜ד of meeting N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
| 3318 [e] ṯê·ṣə·’ū תֵֽצְאוּ֙ You shall go out V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 6435 [e] pen- פֶּן־ lest Conj |
– | 4191 [e] tā·mu·ṯū, תָּמֻ֔תוּ you die V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
| 8081 [e] še·men שֶׁ֛מֶן the oil N‑msc |
| 4888 [e] miš·ḥaṯ מִשְׁחַ֥ת of anointing [is] N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘ă·lê·ḵem; עֲלֵיכֶ֑ם upon you Prep | 2mp |
| 6213 [e] way·ya·‘ă·śū וַֽיַּעֲשׂ֖וּ And they did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1697 [e] kiḏ·ḇar כִּדְבַ֥ר according to the word Prep‑k | N‑msc |
| 4872 [e] mō·šeh. מֹשֶֽׁה׃ of Moses N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
And the LORD spake unto Aaron, saying, (KJV)
| 1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֣ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 3069 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֖ן Aaron N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Do not drink wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of the congregation, lest ye die: it shall be a statute for ever throughout your generations: (KJV)
| 3196 [e] ya·yin יַ֣יִן wine N‑ms |
、 | 7941 [e] wə·šê·ḵār וְשֵׁכָ֞ר or intoxicating drink Conj‑w | N‑ms |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 8354 [e] tê·šət תֵּ֣שְׁתְּ ׀ do drink V‑Qal‑Imperf.Jus‑2ms |
、 | 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֣ה ׀ you Pro‑2ms |
| 1121 [e] ū·ḇā·ne·ḵā וּבָנֶ֣יךָ nor your sons Conj‑w | N‑mpc | 2ms |
| 854 [e] ’it·tāḵ, אִתָּ֗ךְ with you Prep | 2ms |
| 935 [e] bə·ḇō·’ă·ḵem בְּבֹאֲכֶ֛ם when you go Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 168 [e] ’ō·hel אֹ֥הֶל the tabernacle N‑msc |
、 | 4150 [e] mō·w·‘êḏ מוֹעֵ֖ד of meeting N‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and lest Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 4191 [e] ṯā·mu·ṯū; תָמֻ֑תוּ you die V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 2708 [e] ḥuq·qaṯ חֻקַּ֥ת [it shall be] a statute N‑fsc |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֖ם forever N‑ms |
-- | 1755 [e] lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem. לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃ throughout your generations Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
and that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean; (KJV)
| 914 [e] ū·lă·haḇ·dîl, וּֽלֲהַבְדִּ֔יל that you may distinguish Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 996 [e] bên בֵּ֥ין between Prep |
| 6944 [e] haq·qō·ḏeš הַקֹּ֖דֶשׁ holy Art | N‑ms |
| 996 [e] ū·ḇên וּבֵ֣ין and Conj‑w | Prep |
、 | 2455 [e] ha·ḥōl; הַחֹ֑ל unholy Art | N‑ms |
| 996 [e] ū·ḇên וּבֵ֥ין and between Conj‑w | Prep |
| 2931 [e] haṭ·ṭā·mê הַטָּמֵ֖א unclean Art | Adj‑ms |
| 996 [e] ū·ḇên וּבֵ֥ין and Conj‑w | Prep |
、 | 2889 [e] haṭ·ṭā·hō·wr. הַטָּהֽוֹר׃ clean Art | Adj‑ms |
and that ye may teach the children of Israel all the statutes which the LORD hath spoken unto them by the hand of Moses. (KJV)
| 3384 [e] ū·lə·hō·w·rōṯ וּלְהוֹרֹ֖ת that you may teach Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 2706 [e] ha·ḥuq·qîm, הַ֣חֻקִּ֔ים the statutes Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֧ר has spoken V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵיהֶ֖ם to them Prep | 3mp |
| 3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ by the hand Prep‑b | N‑fsc |
| 4872 [e] mō·šeh. מֹשֶֽׁה׃ of Moses N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meat offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy: (KJV)
| 1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֨ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֜ה Moses N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn, אַהֲרֹ֗ן Aaron N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el וְאֶ֣ל and to Conj‑w | Prep |
、 | 499 [e] ’el·‘ā·zār אֶ֠לְעָזָר Eleazar N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 385 [e] ’î·ṯā·mār אִ֨יתָמָ֥ר ׀ Ithamar N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bā·nāw בָּנָיו֮ his sons N‑mpc | 3ms |
、 | 3498 [e] han·nō·w·ṯā·rîm הַנּֽוֹתָרִים֒ who were left Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 3947 [e] qə·ḥū קְח֣וּ take V‑Qal‑Imp‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4503 [e] ham·min·ḥāh, הַמִּנְחָ֗ה the grain offering Art | N‑fs |
| 3498 [e] han·nō·w·ṯe·reṯ הַנּוֹתֶ֙רֶת֙ that remains Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
| 801 [e] mê·’iš·šê מֵאִשֵּׁ֣י of the offerings made by fire to Prep‑m | N‑mpc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 398 [e] wə·’iḵ·lū·hā וְאִכְל֥וּהָ and eat it Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp | 3fs |
| 4682 [e] maṣ·ṣō·wṯ מַצּ֖וֹת without leaven N‑fp |
| 681 [e] ’ê·ṣel אֵ֣צֶל beside Prep |
、 | 4196 [e] ham·miz·bê·aḥ; הַמִּזְבֵּ֑חַ the altar Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֛י for Conj |
| 6944 [e] qō·ḏeš קֹ֥דֶשׁ - N‑msc |
| 6944 [e] qā·ḏā·šîm קָֽדָשִׁ֖ים [is] most holy N‑mp |
| 1931 [e] hî הִֽוא׃ it Pro‑3fs |
and ye shall eat it in the holy place, because it is thy due, and thy sons' due, of the sacrifices of the LORD made by fire: for so I am commanded. (KJV)
| 398 [e] wa·’ă·ḵal·tem וַאֲכַלְתֶּ֤ם And You shall eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’ō·ṯāh אֹתָהּ֙ it DirObjM | 3fs |
、 | 4725 [e] bə·mā·qō·wm בְּמָק֣וֹם in a place Prep‑b | N‑ms |
| 6918 [e] qā·ḏōš, קָדֹ֔שׁ holy Adj‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י because Conj |
、 | 2706 [e] ḥā·qə·ḵā חָקְךָ֤ your due N‑msc | 2ms |
| 2706 [e] wə·ḥāq- וְחָק־ and due Conj‑w | N‑msc |
、 | 1121 [e] bā·ne·ḵā בָּנֶ֙יךָ֙ your sons' N‑mpc | 2ms |
| 1931 [e] hî הִ֔וא it [is] Pro‑3fs |
| 801 [e] mê·’iš·šê מֵאִשֵּׁ֖י of the offerings made by fire to Prep‑m | N‑mpc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
| 3651 [e] ḵên כֵ֖ן so Adv |
| 6680 [e] ṣuw·wê·ṯî. צֻוֵּֽיתִי׃ I have been commanded V‑Pual‑Perf‑1cs |
And the wave breast and heave shoulder shall ye eat in a clean place; thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for they be thy due, and thy sons' due, which are given out of the sacrifices of peace offerings of the children of Israel. (KJV)
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֩ And Conj‑w | DirObjM |
| 2373 [e] ḥă·zêh חֲזֵ֨ה the breast N‑msc |
| 8573 [e] hat·tə·nū·p̄āh הַתְּנוּפָ֜ה of the wave offering Art | N‑fs |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֣ת ׀ and Conj‑w | DirObjM |
| 7785 [e] šō·wq שׁ֣וֹק the thigh N‑fsc |
| 8641 [e] hat·tə·rū·māh, הַתְּרוּמָ֗ה of the heave offering Art | N‑fs |
| 398 [e] tō·ḵə·lū תֹּֽאכְלוּ֙ you shall eat V‑Qal‑Imperf‑2mp |
– | 4725 [e] bə·mā·qō·wm בְּמָק֣וֹם in a place Prep‑b | N‑ms |
| 2889 [e] ṭā·hō·wr, טָה֔וֹר clean Adj‑ms |
、 | 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֕ה you Pro‑2ms |
、 | 1121 [e] ū·ḇā·ne·ḵā וּבָנֶ֥יךָ and your sons Conj‑w | N‑mpc | 2ms |
| 1323 [e] ū·ḇə·nō·ṯe·ḵā וּבְנֹתֶ֖יךָ and your daughters Conj‑w | N‑fpc | 2ms |
、 | 854 [e] ’it·tāḵ; אִתָּ֑ךְ with you Prep | 2ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
、 | 2706 [e] ḥā·qə·ḵā חָקְךָ֤ [they are] your due N‑msc | 2ms |
| 2706 [e] wə·ḥāq- וְחָק־ and due Conj‑w | N‑msc |
、 | 1121 [e] bā·ne·ḵā בָּנֶ֙יךָ֙ your sons' N‑mpc | 2ms |
| 5414 [e] nit·tə·nū, נִתְּנ֔וּ [which] are given V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 2077 [e] miz·ziḇ·ḥê מִזִּבְחֵ֥י from the sacrifices Prep‑m | N‑mpc |
| 8002 [e] šal·mê שַׁלְמֵ֖י of peace offerings N‑mpc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י of the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
The heave shoulder and the wave breast shall they bring with the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave offering before the LORD; and it shall be thine, and thy sons' with thee, by a statute for ever; as the LORD hath commanded. (KJV)
| 7785 [e] šō·wq שׁ֣וֹק The thigh N‑fsc |
| 8641 [e] hat·tə·rū·māh הַתְּרוּמָ֞ה of the heave offering Art | N‑fs |
| 2373 [e] wa·ḥă·zêh וַחֲזֵ֣ה and the breast Conj‑w | N‑msc |
| 8573 [e] hat·tə·nū·p̄āh, הַתְּנוּפָ֗ה of the wave offering Art | N‑fs |
| 5921 [e] ‘al עַ֣ל with Prep |
| 801 [e] ’iš·šê אִשֵּׁ֤י the offerings made by fire N‑mpc |
、 | 2459 [e] ha·ḥă·lā·ḇîm הַחֲלָבִים֙ of fat Art | N‑mp |
| 935 [e] yā·ḇî·’ū, יָבִ֔יאוּ they shall bring V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 5130 [e] lə·hā·nîp̄ לְהָנִ֥יף to offer wave Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 8573 [e] tə·nū·p̄āh תְּנוּפָ֖ה [as] a offering N‑fs |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֨ה and it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| lə·ḵā לְךָ֜ yours Prep | 2ms |
| 1121 [e] ū·lə·ḇā·ne·ḵā וּלְבָנֶ֤יךָ and your sons' Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 2ms |
、 | 854 [e] ’it·tə·ḵā אִתְּךָ֙ with you Prep | 2ms |
| 2706 [e] lə·ḥāq- לְחָק־ by a statute Prep‑l | N‑msc |
、 | 5769 [e] ‘ō·w·lām, עוֹלָ֔ם forever N‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֖ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֥ה has commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron which were left alive, saying, (KJV)
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵ֣ת ׀ And Conj‑w | DirObjM |
| 8163 [e] śə·‘îr שְׂעִ֣יר about the goat N‑msc |
| 2403 [e] ha·ḥaṭ·ṭāṯ, הַֽחַטָּ֗את of the sin offering Art | N‑fs |
| 1875 [e] dā·rōš דָּרֹ֥שׁ careful V‑Qal‑InfAbs |
| 1875 [e] dā·raš דָּרַ֛שׁ made inquiry V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֖ה then Moses N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֣ה and there Conj‑w | Interjection |
– | 8313 [e] śō·rāp̄; שֹׂרָ֑ף it was burned up V‑Pual‑Perf‑3ms |
| 7107 [e] way·yiq·ṣōp̄ וַ֠יִּקְצֹף and he was angry Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ with Prep |
| 499 [e] ’el·‘ā·zār אֶלְעָזָ֤ר Eleazar N‑proper‑ms |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 385 [e] ’î·ṯā·mār אִֽיתָמָר֙ Ithamar N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
| 175 [e] ’a·hă·rōn, אַהֲרֹ֔ן of Aaron N‑proper‑ms |
、 | 3498 [e] han·nō·w·ṯā·rim הַנּוֹתָרִ֖ם [who were] left Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD? (KJV)
| 4069 [e] mad·dū·a‘, מַדּ֗וּעַ why Interrog |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 398 [e] ’ă·ḵal·tem אֲכַלְתֶּ֤ם have you eaten V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2403 [e] ha·ḥaṭ·ṭāṯ הַֽחַטָּאת֙ the sin offering Art | N‑fs |
| 4725 [e] bim·qō·wm בִּמְק֣וֹם in a place Prep‑b | N‑msc |
、 | 6944 [e] haq·qō·ḏeš, הַקֹּ֔דֶשׁ holy Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֛י since Conj |
| 6944 [e] qō·ḏeš קֹ֥דֶשׁ - N‑msc |
| 6944 [e] qā·ḏā·šîm קָֽדָשִׁ֖ים [is] most holy N‑mp |
、 | 1931 [e] hî הִ֑וא it Pro‑3fs |
| 853 [e] wə·’ō·ṯāh וְאֹתָ֣הּ ׀ and it Conj‑w | DirObjM | 3fs |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֣ן [God] has given V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lā·ḵem, לָכֶ֗ם to you Prep | 2mp |
| 5375 [e] lā·śêṯ לָשֵׂאת֙ to bear Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5771 [e] ‘ă·wōn עֲוֺ֣ן the guilt N‑csc |
、 | 5712 [e] hā·‘ê·ḏāh, הָעֵדָ֔ה of the congregation Art | N‑fs |
| 3722 [e] lə·ḵap·pêr לְכַפֵּ֥ר to make atonement Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֖ם for them Prep | 3mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
؟ | 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded. (KJV)
、 | 2005 [e] hên הֵ֚ן See Interjection |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 935 [e] hū·ḇā הוּבָ֣א was brought V‑Hofal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1818 [e] dā·māh, דָּמָ֔הּ Its blood N‑msc | 3fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ inside Prep |
| 6944 [e] haq·qō·ḏeš הַקֹּ֖דֶשׁ the holy [place] Art | N‑ms |
| 6441 [e] pə·nî·māh; פְּנִ֑ימָה - Adv |
| 398 [e] ’ā·ḵō·wl אָכ֨וֹל indeed V‑Qal‑InfAbs |
| 398 [e] tō·ḵə·lū תֹּאכְל֥וּ you should have eaten V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 853 [e] ’ō·ṯāh אֹתָ֛הּ it DirObjM | 3fs |
、 | 6944 [e] baq·qō·ḏeš בַּקֹּ֖דֶשׁ in a holy [place] Prep‑b, Art | N‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wê·ṯî. צִוֵּֽיתִי׃ I commanded V‑Piel‑Perf‑1cs |
And Aaron said unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering and their burnt offering before the LORD; and such things have befallen me: and if I had eaten the sin offering to day, should it have been accepted in the sight of the LORD? (KJV)
| 1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֨ר And said Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֜ן Aaron N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֗ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 2005 [e] hên הֵ֣ן Look Interjection |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַ֠יּוֹם this day Art | N‑ms |
| 7126 [e] hiq·rî·ḇū הִקְרִ֨יבוּ they have offered V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2403 [e] ḥaṭ·ṭā·ṯām חַטָּאתָ֤ם their sin offering N‑fsc | 3mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 5930 [e] ‘ō·lā·ṯām עֹֽלָתָם֙ their burnt offering N‑fsc | 3mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7122 [e] wat·tiq·re·nāh וַתִּקְרֶ֥אנָה and have befallen Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp |
| 853 [e] ’ō·ṯî אֹתִ֖י me DirObjM | 1cs |
– | 428 [e] kā·’êl·leh; כָּאֵ֑לֶּה as these [things] Prep‑k | Pro‑cp |
| 398 [e] wə·’ā·ḵal·tî וְאָכַ֤לְתִּי and [If] I had eaten Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 2403 [e] ḥaṭ·ṭāṯ חַטָּאת֙ the sin offering N‑fs |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֔וֹם today Art | N‑ms |
| 3190 [e] hay·yî·ṭaḇ הַיִּיטַ֖ב would it have been accepted V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֥י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
؟ | 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
And when Moses heard that, he was content. (KJV)
| 8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֣ע so when heard [that] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
| 3190 [e] way·yî·ṭaḇ וַיִּיטַ֖ב and he was content Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nāw. בְּעֵינָֽיו׃ in his sight Prep‑b | N‑cdc | 3ms |
| p̄ פ - Punc |