Interlinear Bible |
| 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3117 [e] bî·mê בִּימֵי֙ in the days Prep‑b | N‑mpc |
、 | 569 [e] ’am·rā·p̄el אַמְרָפֶ֣ל of Amraphel N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 8152 [e] šin·‘ār, שִׁנְעָ֔ר of Shinar N‑proper‑fs |
| 746 [e] ’ar·yō·wḵ אַרְי֖וֹךְ Arioch N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 495 [e] ’el·lā·sār; אֶלָּסָ֑ר of Ellasar N‑proper‑ms |
| 3540 [e] kə·ḏā·rə·lā·‘ō·mer כְּדָרְלָעֹ֙מֶר֙ Chedorlaomer N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 5867 [e] ‘ê·lām, עֵילָ֔ם of Elam N‑proper‑fs |
| 8413 [e] wə·ṯiḏ·‘āl וְתִדְעָ֖ל and Tidal Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֥לֶךְ king N‑msc |
、 | 1471 [e] gō·w·yim. גּוֹיִֽם׃ of nations N‑mp |
that these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar. (KJV)
| 6213 [e] ‘ā·śū עָשׂ֣וּ [that] they made V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4421 [e] mil·ḥā·māh, מִלְחָמָ֗ה war N‑fs |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 1298 [e] be·ra‘ בֶּ֙רַע֙ Bera N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 5467 [e] sə·ḏōm, סְדֹ֔ם of Sodom N‑proper‑fs |
| 854 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | Prep |
| 1306 [e] bir·ša‘ בִּרְשַׁ֖ע Birsha N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 6017 [e] ‘ă·mō·rāh; עֲמֹרָ֑ה of Gomorrah N‑proper‑fs |
| 8134 [e] šin·’āḇ שִׁנְאָ֣ב ׀ Shinab N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 126 [e] ’aḏ·māh, אַדְמָ֗ה of Admah N‑proper‑fs |
| 8038 [e] wə·šem·’ê·ḇer וְשֶׁמְאֵ֙בֶר֙ and Shemeber Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
| ṣə·ḇō·yîm [צביים] - N‑proper‑fs |
、 | 6636 [e] ṣə·ḇō·w·yîm, (צְבוֹיִ֔ים) of Zeboiim N‑proper‑fs |
| 4428 [e] ū·me·leḵ וּמֶ֥לֶךְ and the king Conj‑w | N‑msc |
、 | 1106 [e] be·la‘ בֶּ֖לַע of Bela N‑proper‑fs |
| 1931 [e] hî- הִיא־ that Pro‑3fs |
| 6820 [e] ṣō·‘ar. צֹֽעַר׃ [is] Zoar N‑proper‑fs |
All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea. (KJV)
| 3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
| 428 [e] ’êl·leh אֵ֙לֶּה֙ these Pro‑cp |
| 2266 [e] ḥā·ḇə·rū, חָֽבְר֔וּ joined together V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
| 6010 [e] ‘ê·meq עֵ֖מֶק the Valley N‑msc |
、 | 7708 [e] haś·śid·dîm; הַשִּׂדִּ֑ים of Siddim Art | N‑proper‑fs |
| 1931 [e] hū ה֖וּא that [is] Pro‑3ms |
| 3220 [e] yām יָ֥ם Sea N‑msc |
| 4417 [e] ham·me·laḥ. הַמֶּֽלַח׃ The Salt Art | N‑ms |
Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled. (KJV)
| 8147 [e] šə·têm שְׁתֵּ֤ים Two Number‑fd |
| 6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵה֙ [and] ten Number‑fsc |
| 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה years N‑fs |
| 5647 [e] ‘ā·ḇə·ḏū עָבְד֖וּ they served V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3540 [e] kə·ḏā·rə·lā·‘ō·mer; כְּדָרְלָעֹ֑מֶר Chedorlaomer N‑proper‑ms |
| 7969 [e] ū·šə·lōš- וּשְׁלֹשׁ־ and in the three Conj‑w | Number‑fsc |
| 6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֥ה and tenth Number‑fsc |
| 8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֖ה year N‑fs |
| 4775 [e] mā·rā·ḏū. מָרָֽדוּ׃ they rebelled V‑Qal‑Perf‑3cp |
And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim, (KJV)
| 702 [e] ū·ḇə·’ar·ba‘ וּבְאַרְבַּע֩ And In the four Conj‑w, Prep‑b | Number‑fsc |
| 6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֨ה and tenth Number‑fsc |
| 8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֜ה year N‑fs |
| 935 [e] bā בָּ֣א came V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3540 [e] ḵə·ḏā·rə·lā·‘ō·mer, כְדָרְלָעֹ֗מֶר Chedorlaomer N‑proper‑ms |
| 4428 [e] wə·ham·mə·lā·ḵîm וְהַמְּלָכִים֙ and the kings Conj‑w, Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
、 | 854 [e] ’it·tōw, אִתּ֔וֹ [were] with him Prep | 3ms |
| 5221 [e] way·yak·kū וַיַּכּ֤וּ and attacked Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7497 [e] rə·p̄ā·’îm רְפָאִים֙ the Rephaites N‑proper‑mp |
| bə·‘aš·tə·rōṯ בְּעַשְׁתְּרֹ֣ת in Prep |
、 | 6255 [e] qar·na·yim, קַרְנַ֔יִם in Ashteroth Karnaim Prep | N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 2104 [e] haz·zū·zîm הַזּוּזִ֖ים the Zuzites Art | N‑proper‑mp |
、 | 1990 [e] bə·hām; בְּהָ֑ם in Ham Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
| 368 [e] hā·’ê·mîm, הָֽאֵימִ֔ים the Emites Art | N‑proper‑mp |
| 7740 [e] bə·šā·wêh בְּשָׁוֵ֖ה in Shaveh Prep‑b | N‑msc |
、 | 7156 [e] qir·yā·ṯā·yim. קִרְיָתָֽיִם׃ Kiriathaim N‑proper‑fs |
and the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness. (KJV)
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 2752 [e] ha·ḥō·rî הַחֹרִ֖י the Horite Art | N‑proper‑ms |
| 2022 [e] bə·har·rām בְּהַרְרָ֣ם in their mountain Prep‑b | N‑msc | 3mp |
、 | 8165 [e] śê·‘îr; שֵׂעִ֑יר of Seir N‑proper‑fs |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֚ד as far as Prep |
| ’êl אֵ֣יל - |
、 | 364 [e] pā·rān, פָּארָ֔ן El Paran N‑proper‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר which Pro‑r |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ [is] by Prep |
| 4057 [e] ham·miḏ·bār. הַמִּדְבָּֽר׃ the wilderness Art | N‑ms |
And they returned, and came to En-mishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezon-tamar. (KJV)
、 | 7725 [e] way·yā·šu·ḇū וַ֠יָּשֻׁבוּ And they turned back Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֜אוּ and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| ‘ên עֵ֤ין - |
、 | 5880 [e] miš·pāṭ מִשְׁפָּט֙ En Mishpat N‑proper‑fs |
| 1931 [e] hî הִ֣וא that [is] Pro‑3fs |
、 | 6946 [e] qā·ḏêš, קָדֵ֔שׁ Kadesh N‑proper‑fs |
| 5221 [e] way·yak·kū וַיַּכּ֕וּ and they attacked Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 7704 [e] śə·ḏêh שְׂדֵ֖ה the country N‑msc |
、 | 6003 [e] hā·‘ă·mā·lê·qî; הָעֲמָלֵקִ֑י of the Amalekite Art | N‑proper‑ms |
| 1571 [e] wə·ḡam וְגַם֙ and also Conj‑w | Conj |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî, הָ֣אֱמֹרִ֔י the Amorite Art | N‑proper‑ms |
| 3427 [e] hay·yō·šêḇ הַיֹּשֵׁ֖ב dwelling Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| bə·ḥaṣ·ṣōn בְּחַֽצְצֹ֥ן in Prep |
| 2688 [e] tā·mār. תָּמָֽר׃ Hazezon Tamar Prep | N‑proper‑fs |
And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim; (KJV)
| 3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵ֨א And went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
、 | 5467 [e] sə·ḏōm סְדֹ֜ם of Sodom N‑proper‑fs |
| 4428 [e] ū·me·leḵ וּמֶ֣לֶךְ and the king Conj‑w | N‑msc |
、 | 6017 [e] ‘ă·mō·rāh, עֲמֹרָ֗ה of Gomorrah N‑proper‑fs |
| 4428 [e] ū·me·leḵ וּמֶ֤לֶךְ and the king Conj‑w | N‑msc |
、 | 126 [e] ’aḏ·māh אַדְמָה֙ of Admah N‑proper‑fs |
| 4428 [e] ū·me·leḵ וּמֶ֣לֶךְ and the king Conj‑w | N‑msc |
| ṣə·ḇō·yîm [צביים] of Zeboiim N‑proper‑fs |
、 | 6636 [e] ṣə·ḇō·w·yim, (צְבוֹיִ֔ם) Zeboiim N‑proper‑fs |
| 4428 [e] ū·me·leḵ וּמֶ֥לֶךְ and the king Conj‑w | N‑msc |
| 1106 [e] be·la‘ בֶּ֖לַע of Bela N‑proper‑fs |
| 1931 [e] hî הִוא־ that [is] Pro‑3fs |
| 6820 [e] ṣō·‘ar; צֹ֑עַר Zoar N‑proper‑fs |
| 6186 [e] way·ya·‘ar·ḵū וַיַּֽעַרְכ֤וּ and they arrayed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 854 [e] ’it·tām אִתָּם֙ together Prep | 3mp |
| 4421 [e] mil·ḥā·māh, מִלְחָמָ֔ה in battle N‑fs |
| 6010 [e] bə·‘ê·meq בְּעֵ֖מֶק in the Valley Prep‑b | N‑msc |
| 7708 [e] haś·śid·dîm. הַשִּׂדִּֽים׃ of Siddim Art | N‑proper‑fs |
with Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with five. (KJV)
| 854 [e] ’êṯ אֵ֣ת against Prep |
| 3540 [e] kə·ḏā·rə·lā·‘ō·mer כְּדָרְלָעֹ֜מֶר Chedorlaomer N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 5867 [e] ‘ê·lām, עֵילָ֗ם of Elam N‑proper‑fs |
| 8413 [e] wə·ṯiḏ·‘āl וְתִדְעָל֙ and Tidal Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 1471 [e] gō·w·yim, גּוֹיִ֔ם of nations N‑mp |
| 569 [e] wə·’am·rā·p̄el וְאַמְרָפֶל֙ and Amraphel Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 8152 [e] šin·‘ār, שִׁנְעָ֔ר of Shinar N‑proper‑fs |
| 746 [e] wə·’ar·yō·wḵ וְאַרְי֖וֹךְ and Arioch Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
– | 495 [e] ’el·lā·sār; אֶלָּסָ֑ר of Ellasar N‑proper‑ms |
| 702 [e] ’ar·bā·‘āh אַרְבָּעָ֥ה four Number‑ms |
| 4428 [e] mə·lā·ḵîm מְלָכִ֖ים kings N‑mp |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ against Prep |
| 2568 [e] ha·ḥă·miš·šāh. הַחֲמִשָּֽׁה׃ five Art | Number‑ms |
And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain. (KJV)
| 6010 [e] wə·‘ê·meq וְעֵ֣מֶק Now the Valley Conj‑w | N‑msc |
| 7708 [e] ha·śid·dîm, הַשִׂדִּ֗ים of Siddim Art | N‑proper‑fs |
| 875 [e] be·’ĕ·rōṯ בֶּֽאֱרֹ֤ת - N‑fpc |
| 875 [e] be·’ĕ·rōṯ בֶּאֱרֹת֙ [was full of] pits N‑fpc |
– | 2564 [e] ḥê·mār, חֵמָ֔ר asphalt N‑ms |
| 5127 [e] way·yā·nu·sū וַיָּנֻ֛סוּ and fled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the kings N‑msc |
| 5467 [e] sə·ḏōm סְדֹ֥ם of Sodom N‑proper‑fs |
、 | 6017 [e] wa·‘ă·mō·rāh וַעֲמֹרָ֖ה and Gomorrah Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 5307 [e] way·yip·pə·lū- וַיִּפְּלוּ־ and [some] fell Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
– | 8033 [e] šām·māh; שָׁ֑מָּה there Adv | 3fs |
| 7604 [e] wə·han·niš·’ā·rîm וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים and the remainder Conj‑w, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 2022 [e] he·rāh הֶ֥רָה to the mountains N‑ms | 3fs |
| 5127 [e] nā·sū. נָּֽסוּ׃ fled V‑Qal‑Perf‑3cp |
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way. (KJV)
| 3947 [e] way·yiq·ḥū וַ֠יִּקְחוּ And they took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 7399 [e] rə·ḵuš רְכֻ֨שׁ the goods N‑msc |
| 5467 [e] sə·ḏōm סְדֹ֧ם of Sodom N‑proper‑fs |
、 | 6017 [e] wa·‘ă·mō·rāh וַעֲמֹרָ֛ה and Gomorrah Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 400 [e] ’ā·ḵə·lām אָכְלָ֖ם their food N‑msc | 3mp |
| 1980 [e] way·yê·lê·ḵū. וַיֵּלֵֽכוּ׃ and they went on their way Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. (KJV)
| 3947 [e] way·yiq·ḥū וַיִּקְח֨וּ And they took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3876 [e] lō·wṭ ל֧וֹט Lot N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 7399 [e] rə·ḵu·šōw רְכֻשׁ֛וֹ his goods N‑msc | 3ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
| 251 [e] ’ă·ḥî אֲחִ֥י of the brother N‑msc |
、 | 87 [e] ’aḇ·rām אַבְרָ֖ם of Abram N‑proper‑ms |
、 | 1980 [e] way·yê·lê·ḵū; וַיֵּלֵ֑כוּ and departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1931 [e] wə·hū וְה֥וּא since he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 3427 [e] yō·šêḇ יֹשֵׁ֖ב dwelt V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 5467 [e] bis·ḏōm. בִּסְדֹֽם׃ in Sodom Prep‑b | N‑proper‑fs |
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹא֙ And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 6412 [e] hap·pā·lîṭ, הַפָּלִ֔יט one who had escaped Art | N‑ms |
| 5046 [e] way·yag·gêḏ וַיַּגֵּ֖ד and told Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 87 [e] lə·’aḇ·rām לְאַבְרָ֣ם Abram Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5680 [e] hā·‘iḇ·rî; הָעִבְרִ֑י the Hebrew Art | N‑proper‑ms |
| 1931 [e] wə·hū וְהוּא֩ For he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 7931 [e] šō·ḵên שֹׁכֵ֨ן dwelt V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 436 [e] bə·’ê·lō·nê בְּאֵֽלֹנֵ֜י by the oaks Prep‑b | N‑mpc |
| 4471 [e] mam·rê מַמְרֵ֣א of Mamre N‑proper‑fs |
、 | 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî, הָאֱמֹרִ֗י the Amorite Art | N‑proper‑ms |
| 251 [e] ’ă·ḥî אֲחִ֤י brother N‑msc |
、 | 812 [e] ’eš·kōl אֶשְׁכֹּל֙ of Eshcol N‑proper‑ms |
| 251 [e] wa·’ă·ḥî וַאֲחִ֣י and brother Conj‑w | N‑msc |
、 | 6063 [e] ‘ā·nêr, עָנֵ֔ר of Aner N‑proper‑ms |
| 1992 [e] wə·hêm וְהֵ֖ם and these Conj‑w | Pro‑3mp |
| 1167 [e] ba·‘ă·lê בַּעֲלֵ֥י owned N‑mpc |
| 1285 [e] ḇə·rîṯ- בְרִית־ a covenant N‑fsc |
| 87 [e] ’aḇ·rām. אַבְרָֽם׃ with Abram N‑proper‑ms |
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan. (KJV)
| 8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֣ע And when heard Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 87 [e] ’aḇ·rām, אַבְרָ֔ם Abram N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
| 7617 [e] niš·bāh נִשְׁבָּ֖ה was taken captive V‑Nifal‑Perf‑3ms |
、 | 251 [e] ’ā·ḥîw; אָחִ֑יו his brother N‑msc | 3ms |
| 7324 [e] way·yā·req וַיָּ֨רֶק then he armed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2593 [e] ḥă·nî·ḵāw חֲנִיכָ֜יו his trained [servants] N‑mpc | 3ms |
| 3211 [e] yə·lî·ḏê יְלִידֵ֣י who were born in N‑mpc |
、 | 1004 [e] ḇê·ṯōw, בֵית֗וֹ his own house N‑msc | 3ms |
| 8083 [e] šə·mō·nāh שְׁמֹנָ֤ה eight Number‑ms |
| 6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂר֙ [and] ten Number‑ms |
| 7969 [e] ū·šə·lōš וּשְׁלֹ֣שׁ and three Conj‑w | Number‑fsc |
、 | 3967 [e] mê·’ō·wṯ, מֵא֔וֹת hundred Number‑fp |
| 7291 [e] way·yir·dōp̄ וַיִּרְדֹּ֖ף and went in pursuit Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ as far as Prep |
| 1835 [e] dān. דָּֽן׃ Dan N‑proper‑fs |
And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus. (KJV)
| 2505 [e] way·yê·ḥā·lêq וַיֵּחָלֵ֨ק And He divided [his forces] Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֧ם ׀ against them Prep | 3mp |
、 | 3915 [e] lay·lāh לַ֛יְלָה by night N‑ms |
| 1931 [e] hū ה֥וּא he Pro‑3ms |
、 | 5650 [e] wa·‘ă·ḇā·ḏāw וַעֲבָדָ֖יו and his servants Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
、 | 5221 [e] way·yak·kêm; וַיַּכֵּ֑ם and attacked them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| 7291 [e] way·yir·də·p̄êm וַֽיִּרְדְּפֵם֙ and pursued them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ as far as Prep |
、 | 2327 [e] ḥō·w·ḇāh, חוֹבָ֔ה Hobah N‑proper‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which [is] Pro‑r |
| 8040 [e] miś·śə·mōl מִשְּׂמֹ֖אל north Prep‑m | N‑ms |
| 1834 [e] lə·ḏam·mā·śeq. לְדַמָּֽשֶׂק׃ of Damascus Prep‑l | N‑proper‑fs |
And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people. (KJV)
| 7725 [e] way·yā·šeḇ וַיָּ֕שֶׁב So he brought back Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 7399 [e] hā·rə·ḵuš; הָרְכֻ֑שׁ the goods Art | N‑ms |
| 1571 [e] wə·ḡam וְגַם֩ and also Conj‑w | Conj |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3876 [e] lō·wṭ ל֨וֹט Lot N‑proper‑ms |
、 | 251 [e] ’ā·ḥîw אָחִ֤יו his brother N‑msc | 3ms |
、 | 7399 [e] ū·rə·ḵu·šōw וּרְכֻשׁוֹ֙ and his goods Conj‑w | N‑msc | 3ms |
| 7725 [e] hê·šîḇ, הֵשִׁ֔יב he brought back V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 1571 [e] wə·ḡam וְגַ֥ם as well Conj‑w | Conj |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 802 [e] han·nā·šîm הַנָּשִׁ֖ים the women Art | N‑fp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 5971 [e] hā·‘ām. הָעָֽם׃ the people Art | N‑ms |
And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king's dale. (KJV)
| 3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵ֣א And went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
| 5467 [e] sə·ḏōm סְדֹם֮ of Sodom N‑proper‑fs |
| 7125 [e] liq·rā·ṯōw לִקְרָאתוֹ֒ to meet him Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י after Prep |
| 7725 [e] šū·ḇōw, שׁוּב֗וֹ his return V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 5221 [e] mê·hak·kō·wṯ מֵֽהַכּוֹת֙ from the defeat Prep‑m | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3540 [e] lā·‘ō·mer, כְּדָרלָעֹ֔מֶר Chedorlaomer N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 4428 [e] ham·mə·lā·ḵîm הַמְּלָכִ֖ים the kings Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [were] Pro‑r |
| 854 [e] ’it·tōw; אִתּ֑וֹ with him Prep | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ at Prep |
| 6010 [e] ‘ê·meq עֵ֣מֶק the Valley N‑msc |
、 | 7740 [e] šā·wêh, שָׁוֵ֔ה of Shaveh N‑proper‑fs |
| 1931 [e] hū ה֖וּא that [is] Pro‑3ms |
| 6010 [e] ‘ê·meq עֵ֥מֶק Valley N‑msc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ. הַמֶּֽלֶךְ׃ the King's Art | N‑ms |
And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God. (KJV)
| ū·mal·kî- וּמַלְכִּי־ And |
、 | 4442 [e] ṣe·ḏeq צֶ֙דֶק֙ then Melchizedek Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 8004 [e] šā·lêm, שָׁלֵ֔ם of Salem N‑proper‑fs |
| 3318 [e] hō·w·ṣî הוֹצִ֖יא brought out V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 3899 [e] le·ḥem לֶ֣חֶם bread N‑ms |
– | 3196 [e] wā·yā·yin; וָיָ֑יִן and wine Conj‑w | N‑ms |
| 1931 [e] wə·hū וְה֥וּא since he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 3548 [e] ḵō·hên כֹהֵ֖ן [was] priest N‑ms |
| 410 [e] lə·’êl לְאֵ֥ל of God Prep‑l | N‑ms |
| 5945 [e] ‘el·yō·wn. עֶלְיֽוֹן׃ Most High Adj‑ms |
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: (KJV)
| 1288 [e] way·ḇā·rə·ḵê·hū וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ and he blessed him Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
、 | 559 [e] way·yō·mar; וַיֹּאמַ֑ר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1288 [e] bā·rūḵ בָּר֤וּךְ Blessed be V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 87 [e] ’aḇ·rām אַבְרָם֙ Abram N‑proper‑ms |
| 410 [e] lə·’êl לְאֵ֣ל of God Prep‑l | N‑ms |
、 | 5945 [e] ‘el·yō·wn, עֶלְי֔וֹן Most High Adj‑ms |
| 7069 [e] qō·nêh קֹנֵ֖ה Possessor V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 8064 [e] šā·ma·yim שָׁמַ֥יִם of heaven N‑mp |
– | 776 [e] wā·’ā·reṣ. וָאָֽרֶץ׃ and earth Conj‑w | N‑fs |
and blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all. (KJV)
| 1288 [e] ū·ḇā·rūḵ וּבָרוּךְ֙ and blessed be Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 410 [e] ’êl אֵ֣ל God N‑ms |
、 | 5945 [e] ‘el·yō·wn, עֶלְי֔וֹן Most High Adj‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
| 4042 [e] mig·gên מִגֵּ֥ן has delivered V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 6862 [e] ṣā·re·ḵā צָרֶ֖יךָ your enemies N‑mpc | 2ms |
| 3027 [e] bə·yā·ḏe·ḵā; בְּיָדֶ֑ךָ into your hand Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
| 5414 [e] way·yit·ten- וַיִּתֶּן־ And he gave Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw ל֥וֹ him Prep | 3ms |
| 4643 [e] ma·‘ă·śêr מַעֲשֵׂ֖ר a tithe N‑ms |
| 3605 [e] mik·kōl. מִכֹּֽל׃ of everything Prep‑m | N‑ms |
And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ the king N‑msc |
| 5467 [e] sə·ḏōm סְדֹ֖ם of Sodom N‑proper‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 87 [e] ’aḇ·rām; אַבְרָ֑ם Abram N‑proper‑ms |
| 5414 [e] ten- תֶּן־ Give V‑Qal‑Imp‑ms |
| lî לִ֣י me Prep | 1cs |
、 | 5315 [e] han·ne·p̄eš, הַנֶּ֔פֶשׁ the persons Art | N‑fs |
| 7399 [e] wə·hā·rə·ḵuš וְהָרְכֻ֖שׁ and the goods Conj‑w, Art | N‑ms |
| 3947 [e] qaḥ- קַֽח־ take V‑Qal‑Imp‑ms |
| lāḵ. לָֽךְ׃ for yourself Prep | 2fs |
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth, (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר But said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 87 [e] ’aḇ·rām אַבְרָ֖ם Abram N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
、 | 5467 [e] sə·ḏōm; סְדֹ֑ם of Sodom N‑proper‑fs |
| 7311 [e] hă·rî·mō·ṯî הֲרִימֹ֨תִי I have raised V‑Hifil‑Perf‑1cs |
| 3027 [e] yā·ḏî יָדִ֤י my hand N‑fsc | 1cs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 410 [e] ’êl אֵ֣ל God N‑ms |
、 | 5945 [e] ‘el·yō·wn, עֶלְי֔וֹן Most High Adj‑ms |
| 7069 [e] qō·nêh קֹנֵ֖ה the Possessor V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 8064 [e] šā·ma·yim שָׁמַ֥יִם of heaven N‑mp |
、 | 776 [e] wā·’ā·reṣ. וָאָֽרֶץ׃ and earth Conj‑w | N‑fs |
that I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: (KJV)
| 518 [e] ’im- אִם־ that I [will take] nothing Conj |
| 2339 [e] mi·ḥūṭ מִחוּט֙ from a thread Prep‑m | N‑ms |
| 5704 [e] wə·‘aḏ וְעַ֣ד and even to Conj‑w | Prep |
| 8288 [e] śə·rō·wḵ- שְׂרֽוֹךְ־ strap N‑msc |
、 | 5275 [e] na·‘al, נַ֔עַל of a sandal N‑fs |
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ that Conj‑w | Conj |
| 3947 [e] ’eq·qaḥ אֶקַּ֖ח I will not take V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ anything Prep‑m | N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that [is] Pro‑r |
、 | lāḵ; לָ֑ךְ yours Prep | 2fs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א lest Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 559 [e] ṯō·mar, תֹאמַ֔ר you should say V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֖י I Pro‑1cs |
| 6238 [e] he·‘ĕ·šar·tî הֶעֱשַׁ֥רְתִּי have made rich V‑Hifil‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 87 [e] ’aḇ·rām. אַבְרָֽם׃ Abram N‑proper‑ms |
save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion. (KJV)
| 1107 [e] bil·‘ā·ḏay, בִּלְעָדַ֗י except Prep | 1cs |
| 7535 [e] raq רַ֚ק only Adv |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר what Pro‑r |
、 | 398 [e] ’ā·ḵə·lū אָֽכְל֣וּ have eaten V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5288 [e] han·nə·‘ā·rîm, הַנְּעָרִ֔ים the young men Art | N‑mp |
| 2506 [e] wə·ḥê·leq וְחֵ֙לֶק֙ and the portion Conj‑w | N‑msc |
| 376 [e] hā·’ă·nā·šîm, הָֽאֲנָשִׁ֔ים of the men Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
| 1980 [e] hā·lə·ḵū הָלְכ֖וּ went V‑Qal‑Perf‑3cp |
-- | 854 [e] ’it·tî; אִתִּ֑י with me Prep | 1cs |
、 | 6063 [e] ‘ā·nêr עָנֵר֙ Aner N‑proper‑ms |
、 | 812 [e] ’eš·kōl אֶשְׁכֹּ֣ל Eshcol N‑proper‑ms |
-- | 4471 [e] ū·mam·rê, וּמַמְרֵ֔א and Mamre Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1992 [e] hêm הֵ֖ם they Pro‑3mp |
| 3947 [e] yiq·ḥū יִקְח֥וּ may take V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 2506 [e] ḥel·qām. חֶלְקָֽם׃ their portion N‑msc | 3mp |
| s ס - Punc |