Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Exodus 7

Šəmōṯ

And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
so said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms



 
7200 [e]
rə·’êh
רְאֵ֛ה
See
V‑Qal‑Imp‑ms
5414 [e]
nə·ṯat·tî·ḵā
נְתַתִּ֥יךָ
I have made you
V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
[as] God
N‑mp



 
6547 [e]
lə·p̄ar·‘ōh;
לְפַרְעֹ֑ה
to Pharaoh
Prep‑l | N‑proper‑ms
175 [e]
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹ֥ן
and Aaron
Conj‑w | N‑proper‑ms
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֖יךָ
your brother
N‑msc | 2ms
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5030 [e]
nə·ḇî·’e·ḵā.
נְבִיאֶֽךָ׃
your prophet
N‑msc | 2ms


Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land. (KJV)

859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֣ה
You
Pro‑2ms
1696 [e]
ṯə·ḏab·bêr,
תְדַבֵּ֔ר
shall speak
V‑Piel‑Imperf‑2ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r



 
6680 [e]
’ă·ṣaw·we·kā;
אֲצַוֶּ֑ךָּ
I command you
V‑Piel‑Imperf‑1cs | 2mse
175 [e]
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹ֤ן
and Aaron
Conj‑w | N‑proper‑ms
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֙יךָ֙
your brother
N‑msc | 2ms
1696 [e]
yə·ḏab·bêr
יְדַבֵּ֣ר
shall speak
V‑Piel‑Imperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
6547 [e]
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
7971 [e]
wə·šil·laḥ
וְשִׁלַּ֥ח
that he send
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
776 [e]
mê·’ar·ṣōw.
מֵאַרְצֽוֹ׃
out of his land
Prep‑m | N‑fsc | 3ms


And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt. (KJV)

589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֥י
And I
Conj‑w | Pro‑1cs
7185 [e]
’aq·šeh
אַקְשֶׁ֖ה
will harden
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3820 [e]
lêḇ
לֵ֣ב
heart
N‑msc



 
6547 [e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms
7235 [e]
wə·hir·bê·ṯî
וְהִרְבֵּיתִ֧י
and multiply
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
226 [e]
’ō·ṯō·ṯay
אֹתֹתַ֛י
My signs
N‑cpc | 1cs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
4159 [e]
mō·wp̄·ṯay
מוֹפְתַ֖י
My wonders
N‑mpc | 1cs
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֥רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs


But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. (KJV)

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
But not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8085 [e]
yiš·ma‘
יִשְׁמַ֤ע
will heed
V‑Qal‑Imperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·ḵem
אֲלֵכֶם֙
you
Prep | 2mp



 
6547 [e]
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
5414 [e]
wə·nā·ṯat·tî
וְנָתַתִּ֥י
so that I may lay
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3027 [e]
yā·ḏî
יָדִ֖י
My hand
N‑fsc | 1cs



 
4714 [e]
bə·miṣ·rā·yim;
בְּמִצְרָ֑יִם
on Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs
3318 [e]
wə·hō·w·ṣê·ṯî
וְהוֹצֵאתִ֨י
and bring
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
6635 [e]
ṣiḇ·’ō·ṯay
צִבְאֹתַ֜י
My armies
N‑cpc | 1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
‘am·mî
עַמִּ֤י
My people
N‑msc | 1cs
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
8201 [e]
biš·p̄ā·ṭîm
בִּשְׁפָטִ֖ים
by judgments
Prep‑b | N‑mp
1419 [e]
gə·ḏō·lîm.
גְּדֹלִֽים׃
great
Adj‑mp


And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them. (KJV)

3045 [e]
wə·yā·ḏə·‘ū
וְיָדְע֤וּ
And shall know
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
4713 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֙יִם֙
Egypt
N‑proper‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I
Pro‑1cs



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
[am] Yahweh
N‑proper‑ms
5186 [e]
bin·ṭō·ṯî
בִּנְטֹתִ֥י
when I stretch out
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
My
DirObjM
3027 [e]
yā·ḏî
יָדִ֖י
hand
N‑fsc | 1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep



 
4713 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
Egypt
N‑proper‑fs
3318 [e]
wə·hō·w·ṣê·ṯî
וְהוֹצֵאתִ֥י
and bring out
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
8432 [e]
mit·tō·w·ḵām.
מִתּוֹכָֽם׃
from among them
Prep‑m | N‑msc | 3mp


And Moses and Aaron did as the LORD commanded them, so did they. (KJV)

6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֥עַשׂ
And [so] did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms
175 [e]
wə·’a·hă·rōn;
וְאַהֲרֹ֑ן
and Aaron
Conj‑w | N‑proper‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֨ר
just as
Prep‑k | Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֧ה
commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
them
DirObjM | 3mp
3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
so
Adv
6213 [e]
‘ā·śū.
עָשֽׂוּ׃
they did
V‑Qal‑Perf‑3cp


And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh. (KJV)

4872 [e]
ū·mō·šeh
וּמֹשֶׁה֙
And Moses
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
[was] old
N‑msc
8084 [e]
šə·mō·nîm
שְׁמֹנִ֣ים
eighty
Number‑cp



 
8141 [e]
šā·nāh,
שָׁנָ֔ה
years
N‑fs
175 [e]
wə·’a·hă·rōn,
וְאַֽהֲרֹ֔ן
and Aaron
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
old
N‑msc
7969 [e]
šā·lōš
שָׁלֹ֥שׁ
three
Number‑fs
8084 [e]
ū·šə·mō·nîm
וּשְׁמֹנִ֖ים
and eighty
Conj‑w | Number‑cp



 
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs
1696 [e]
bə·ḏab·bə·rām
בְּדַבְּרָ֖ם
when they spoke
Prep‑b | V‑Piel‑Inf | 3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6547 [e]
par·‘ōh.
פַּרְעֹֽה׃
Pharaoh
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc


And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And spoke
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶֽל־
and
Conj‑w | Prep



 
175 [e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent. (KJV)

3588 [e]

כִּי֩
when
Conj
1696 [e]
yə·ḏab·bêr
יְדַבֵּ֨ר
speaks
V‑Piel‑Imperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·ḵem
אֲלֵכֶ֤ם
to you
Prep | 2mp
6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
Pharaoh
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5414 [e]
tə·nū
תְּנ֥וּ
Show
V‑Qal‑Imp‑mp
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
for yourselves'
Prep | 2mp



 
4159 [e]
mō·w·p̄êṯ;
מוֹפֵ֑ת
a miracle
N‑ms
559 [e]
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֣
then you shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep



 
175 [e]
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֗ן
Aaron
N‑proper‑ms
3947 [e]
qaḥ
קַ֧ח
take
V‑Qal‑Imp‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM



 
4294 [e]
maṭ·ṭə·ḵā
מַטְּךָ֛
your rod
N‑msc | 2ms
7993 [e]
wə·haš·lêḵ
וְהַשְׁלֵ֥ךְ
and cast [it]
Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑ms
6440 [e]
lip̄·nê-
לִפְנֵֽי־
before
Prep‑l | N‑mpc



 
6547 [e]
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹ֖ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
1961 [e]
yə·hî
יְהִ֥י
[and] let it become
V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms
8577 [e]
lə·ṯan·nîn.
לְתַנִּֽין׃
a serpent
Prep‑l | N‑ms


And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent. (KJV)

935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֨א
So went in
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֤ה
Moses
N‑proper‑ms
175 [e]
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹן֙
and Aaron
Conj‑w | N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
6547 [e]
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
6213 [e]
way·ya·‘a·śū
וַיַּ֣עַשׂוּ‪‬
and they did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3651 [e]
ḵên,
כֵ֔ן
so
Adv
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
just as
Prep‑k | Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7993 [e]
way·yaš·lêḵ
וַיַּשְׁלֵ֨ךְ
and cast down
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
175 [e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֜ן
Aaron
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4294 [e]
maṭ·ṭê·hū,
מַטֵּ֗הוּ
his rod
N‑msc | 3ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
6547 [e]
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹ֛ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
6440 [e]
wə·lip̄·nê
וְלִפְנֵ֥י
and before
Conj‑w, Prep‑l | N‑cpc



 
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָ֖יו
his servants
N‑mpc | 3ms
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
and it became
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8577 [e]
lə·ṯan·nîn.
לְתַנִּֽין׃
a serpent
Prep‑l | N‑ms


Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments. (KJV)

7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָא֙
But called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
6547 [e]
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
2450 [e]
la·ḥă·ḵā·mîm
לַֽחֲכָמִ֖ים
the wise men
Prep‑l, Art | Adj‑mp



 
3784 [e]
wə·lam·ḵaš·šə·p̄îm;
וְלַֽמְכַשְּׁפִ֑ים
and the sorcerers
Conj‑w, Prep‑l, Art | V‑Piel‑Prtcpl‑mp
6213 [e]
way·ya·‘ă·śū
וַיַּֽעֲשׂ֨וּ
so did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1571 [e]
ḡam-
גַם־
also
Conj



 
1992 [e]
hêm
הֵ֜ם
they
Pro‑3mp
2748 [e]
ḥar·ṭum·mê
חַרְטֻמֵּ֥י
the magicians
N‑mpc
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֛יִם
of Egypt
N‑proper‑fs



 
3858 [e]
bə·la·hă·ṭê·hem
בְּלַהֲטֵיהֶ֖ם
with their enchantments
Prep‑b | N‑mpc | 3mp
3651 [e]
kên.
כֵּֽן׃
in like manner
Adv


For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods. (KJV)

7993 [e]
way·yaš·lî·ḵū
וַיַּשְׁלִ֙יכוּ֙
For threw down
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
every man
N‑ms



 
4294 [e]
maṭ·ṭê·hū,
מַטֵּ֔הוּ
his rod
N‑msc | 3ms
1961 [e]
way·yih·yū
וַיִּהְי֖וּ
and they became
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8577 [e]
lə·ṯan·nî·nim;
לְתַנִּינִ֑ם
serpents
Prep‑l | N‑mp
1104 [e]
way·yiḇ·la‘
וַיִּבְלַ֥ע
But swallowed up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4294 [e]
maṭ·ṭêh-
מַטֵּֽה־
rod
N‑msc
175 [e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֖ן
of Aaron
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4294 [e]
maṭ·ṭō·ṯām.
מַטֹּתָֽם׃
their rods
N‑mpc | 3mp


And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said. (KJV)

2388 [e]
way·ye·ḥĕ·zaq
וַיֶּחֱזַק֙
And grew hard
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3820 [e]
lêḇ
לֵ֣ב
heart
N‑msc



 
6547 [e]
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·ma‘
שָׁמַ֖ע
he did heed
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
413 [e]
’ă·lê·hem;
אֲלֵהֶ֑ם
them
Prep | 3mp
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k | Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
had said
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc


And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
So said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
3515 [e]
kā·ḇêḏ
כָּבֵ֖ד
[is] hard
Adj‑ms
3820 [e]
lêḇ
לֵ֣ב
heart
N‑msc



 
6547 [e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms
3985 [e]
mê·’ên
מֵאֵ֖ן
he refuses
V‑Piel‑Perf‑3ms
7971 [e]
lə·šal·laḥ
לְשַׁלַּ֥ח
to let go
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
5971 [e]
hā·‘ām.
הָעָֽם׃
the people
Art | N‑ms


Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand. (KJV)

1980 [e]
lêḵ
לֵ֣ךְ
Go
V‑Qal‑Imp‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹ֞ה
Pharaoh
N‑proper‑ms



 
1242 [e]
bab·bō·qer,
בַּבֹּ֗קֶר
in the morning
Prep‑b, Art | N‑ms



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּה֙
when
Interjection
3318 [e]
yō·ṣê
יֹצֵ֣א
he goes out
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
4325 [e]
ham·may·māh,
הַמַּ֔יְמָה
to the water
Art | N‑mp | 3fs
5324 [e]
wə·niṣ·ṣaḇ·tā
וְנִצַּבְתָּ֥
and you shall stand
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2ms
7125 [e]
liq·rā·ṯōw
לִקְרָאת֖וֹ
to meet him
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
8193 [e]
śə·p̄aṯ
שְׂפַ֣ת
bank
N‑fsc



 
2975 [e]
hay·’ōr;
הַיְאֹ֑ר
of the Nile
Art | N‑proper‑fs
4294 [e]
wə·ham·maṭ·ṭeh
וְהַמַּטֶּ֛ה
and the rod
Conj‑w, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
2015 [e]
neh·paḵ
נֶהְפַּ֥ךְ
was turned
V‑Nifal‑Perf‑3ms



 
5175 [e]
lə·nā·ḥāš
לְנָחָ֖שׁ
to a serpent
Prep‑l | N‑ms
3947 [e]
tiq·qaḥ
תִּקַּ֥ח
you shall take
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3027 [e]
bə·yā·ḏe·ḵā.
בְּיָדֶֽךָ׃
in your hand
Prep‑b | N‑fsc | 2ms


And thou shalt say unto him, The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear. (KJV)

559 [e]
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֣
And you shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms



 
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep | 3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
God
N‑mpc
5680 [e]
hā·‘iḇ·rîm
הָעִבְרִים֙
of the Hebrews
Art | N‑proper‑mp
7971 [e]
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֤נִי
has sent me
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cs



 
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֙יךָ֙
to you
Prep | 2ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7971 [e]
šal·laḥ
שַׁלַּח֙
let go
V‑Piel‑Imp‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
‘am·mî,
עַמִּ֔י
My people
N‑msc | 1cs
5647 [e]
wə·ya·‘aḇ·ḏu·nî
וְיַֽעַבְדֻ֖נִי
that they may serve Me
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp | 1cs
4057 [e]
bam·miḏ·bār;
בַּמִּדְבָּ֑ר
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
But indeed
Conj‑w | Interjection
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·ma‘·tā
שָׁמַ֖עְתָּ
you would hear
V‑Qal‑Perf‑2ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
3541 [e]
kōh.
כֹּֽה׃
now
Adv


Thus saith the LORD, In this thou shalt know that I am the LORD: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood. (KJV)

3541 [e]
kōh
כֹּ֚ה
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh:
N‑proper‑ms
2063 [e]
bə·zōṯ
בְּזֹ֣את
by this
Prep‑b | Pro‑fs
3045 [e]
tê·ḏa‘,
תֵּדַ֔ע
you shall know
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3588 [e]

כִּ֖י
that
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I
Pro‑1cs



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
[am] Yahweh
N‑proper‑ms



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
behold
Interjection
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֜י
I
Pro‑1cs
5221 [e]
mak·keh
מַכֶּ֣ה ׀
will strike
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
4294 [e]
bam·maṭ·ṭeh
בַּמַּטֶּ֣ה
with the rod
Prep‑b, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r



 
3027 [e]
bə·yā·ḏî,
בְּיָדִ֗י
[is] in my hand
Prep‑b | N‑fsc | 1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
 - 
Prep
4325 [e]
ham·ma·yim
הַמַּ֛יִם
the waters
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r



 
2975 [e]
bay·’ōr
בַּיְאֹ֖ר
[are] in the Nile
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
2015 [e]
wə·ne·hep̄·ḵū
וְנֶהֶפְכ֥וּ
and they shall be turned
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp
1818 [e]
lə·ḏām.
לְדָֽם׃
to blood
Prep‑l | N‑ms


And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river. (KJV)

1710 [e]
wə·had·dā·ḡāh
וְהַדָּגָ֧ה
And the fish
Conj‑w, Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
2975 [e]
bay·’ōr
בַּיְאֹ֛ר
[are] in the Nile
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs



 
4191 [e]
tā·mūṯ
תָּמ֖וּת
shall die
V‑Qal‑Imperf‑3fs
887 [e]
ū·ḇā·’aš
וּבָאַ֣שׁ
and shall stink
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms



 
2975 [e]
hay·’ōr;
הַיְאֹ֑ר
the Nile
Art | N‑proper‑fs
3811 [e]
wə·nil·’ū
וְנִלְא֣וּ
and will loathe
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp
4713 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
Egypt
N‑proper‑fs
8354 [e]
liš·tō·wṯ
לִשְׁתּ֥וֹת
to drink
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4325 [e]
ma·yim
מַ֖יִם
the water
N‑mp
4480 [e]
min-
מִן־
of
Prep
2975 [e]
hay·’ōr.
הַיְאֹֽר׃
the Nile
Art | N‑proper‑fs
 
s
ס
 - 
Punc


And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And spoke
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
N‑proper‑ms
559 [e]
’ĕ·mōr
אֱמֹ֣ר
Say
V‑Qal‑Imp‑ms
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep



 
175 [e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֡ן
Aaron
N‑proper‑ms
3947 [e]
qaḥ
קַ֣ח
take
V‑Qal‑Imp‑ms



 
4294 [e]
maṭ·ṭə·ḵā
מַטְּךָ֣
your rod
N‑msc | 2ms
5186 [e]
ū·nə·ṭêh-
וּנְטֵֽה־
and stretch out
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
3027 [e]
yā·ḏə·ḵā
יָדְךָ֩
your hand
N‑fsc | 2ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep
4325 [e]
mê·mê
מֵימֵ֨י
the waters
N‑mpc



 
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֜יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al-
עַֽל־
over
Prep



 
5104 [e]
na·hă·rō·ṯām
נַהֲרֹתָ֣ם ׀
their streams
N‑mpc | 3mp
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
Prep



 
2975 [e]
yə·’ō·rê·hem
יְאֹרֵיהֶ֣ם
their rivers
N‑mpc | 3mp
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and over
Conj‑w | Prep



 
98 [e]
’aḡ·mê·hem,
אַגְמֵיהֶ֗ם
their ponds
N‑mpc | 3mp
5921 [e]
wə·‘al
וְעַ֛ל
and over
Conj‑w | Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
4723 [e]
miq·wêh
מִקְוֵ֥ה
their pools
N‑msc



 
4325 [e]
mê·mê·hem
מֵימֵיהֶ֖ם
of water
N‑mpc | 3mp
1961 [e]
wə·yih·yū-
וְיִֽהְיוּ־
that they may become
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp



 
1818 [e]
ḏām;
דָ֑ם
blood
N‑ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָ֤יָה
and there shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
1818 [e]
ḏām
דָם֙
blood
N‑ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
throughout all
Prep‑b | N‑msc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc



 
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
6086 [e]
ū·ḇā·‘ê·ṣîm
וּבָעֵצִ֖ים
and both in [buckets of] wood
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑mp
68 [e]
ū·ḇā·’ă·ḇā·nîm.
וּבָאֲבָנִֽים׃
and [pitchers of] stone
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fp


And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. (KJV)

6213 [e]
way·ya·‘ă·śū-
וַיַּֽעֲשׂוּ־
And did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3651 [e]
ḵên
כֵן֩
so
Adv
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֨ה
Moses
N‑proper‑ms
175 [e]
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹ֜ן
and Aaron
Conj‑w | N‑proper‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר ׀
just as
Prep‑k | Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֣ה
commanded
V‑Piel‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7311 [e]
way·yā·rem
וַיָּ֤רֶם
so he lifted up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms



 
4294 [e]
bam·maṭ·ṭeh
בַּמַּטֶּה֙
the rod
Prep‑b, Art | N‑ms
5221 [e]
way·yaḵ
וַיַּ֤ךְ
and struck
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4325 [e]
ham·ma·yim
הַמַּ֙יִם֙
the waters
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r



 
2975 [e]
bay·’ōr,
בַּיְאֹ֔ר
[were] in the Nile
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
5869 [e]
lə·‘ê·nê
לְעֵינֵ֣י
in the sight
Prep‑l | N‑cdc



 
6547 [e]
p̄ar·‘ōh,
פַרְעֹ֔ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms
5869 [e]
ū·lə·‘ê·nê
וּלְעֵינֵ֖י
and in the sight
Conj‑w, Prep‑l | N‑cdc



 
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw;
עֲבָדָ֑יו
of his servants
N‑mpc | 3ms
2015 [e]
way·yê·hā·p̄ə·ḵū
וַיֵּהָֽפְכ֛וּ
and were turned
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
4325 [e]
ham·ma·yim
הַמַּ֥יִם
the waters
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
2975 [e]
bay·’ōr
בַּיְאֹ֖ר
[were] in the Nile
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
1818 [e]
lə·ḏām.
לְדָֽם׃
to blood
Prep‑l | N‑ms


And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt. (KJV)

1710 [e]
wə·had·dā·ḡāh
וְהַדָּגָ֨ה
And the fish
Conj‑w, Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
2975 [e]
bay·’ōr
בַּיְאֹ֥ר
[were] in the Nile
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs



 
4191 [e]
mê·ṯāh
מֵ֙תָה֙
died
V‑Qal‑Perf‑3fs
887 [e]
way·yiḇ·’aš
וַיִּבְאַ֣שׁ
and stank
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
2975 [e]
hay·’ōr,
הַיְאֹ֔ר
the Nile
Art | N‑proper‑fs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3201 [e]
yā·ḵə·lū
יָכְל֣וּ
could
V‑Qal‑Perf‑3cp
4713 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
Egypt
N‑proper‑fs
8354 [e]
liš·tō·wṯ
לִשְׁתּ֥וֹת
drink
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4325 [e]
ma·yim
מַ֖יִם
the water
N‑mp
4480 [e]
min-
מִן־
of
Prep



 
2975 [e]
hay·’ōr;
הַיְאֹ֑ר
the Nile
Art | N‑proper‑fs
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
so there was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1818 [e]
had·dām
הַדָּ֖ם
blood
Art | N‑ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
throughout all
Prep‑b | N‑msc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
N‑fsc
4714 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs


And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said. (KJV)

6213 [e]
way·ya·‘ă·śū-
וַיַּֽעֲשׂוּ־
And did
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3651 [e]
ḵên
כֵ֛ן
so
Adv
2748 [e]
ḥar·ṭum·mê
חַרְטֻמֵּ֥י
the magicians
N‑mpc
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
N‑proper‑fs



 
3909 [e]
bə·lā·ṭê·hem;
בְּלָטֵיהֶ֑ם
with their enchantments
Prep‑b | N‑mpc | 3mp
2388 [e]
way·ye·ḥĕ·zaq
וַיֶּחֱזַ֤ק
and grew hard
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3820 [e]
lêḇ-
לֵב־
heart
N‑msc



 
6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹה֙
of Pharaoh
N‑proper‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·ma‘
שָׁמַ֣ע
he did heed
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
413 [e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֔ם
them
Prep | 3mp
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k | Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
had said
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also. (KJV)

6437 [e]
way·yi·p̄en
וַיִּ֣פֶן
And turned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
6547 [e]
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֖א
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep



 
1004 [e]
bê·ṯōw;
בֵּית֑וֹ
his house
N‑msc | 3ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
and neither
Conj‑w | Adv‑NegPrt
7896 [e]
šāṯ
שָׁ֥ת
was moved
V‑Qal‑Perf‑3ms
3820 [e]
lib·bōw
לִבּ֖וֹ
his heart
N‑msc | 3ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
2063 [e]
lā·zōṯ.
לָזֹֽאת׃
by this
Prep‑l | Pro‑fs


And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. (KJV)

2658 [e]
way·yaḥ·pə·rū
וַיַּחְפְּר֧וּ
So dug
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
4713 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֛יִם
Egypt
N‑proper‑fs
5439 [e]
sə·ḇî·ḇōṯ
סְבִיבֹ֥ת
all around
Adv
2975 [e]
hay·’ōr
הַיְאֹ֖ר
the Nile
Art | N‑proper‑fs
4325 [e]
ma·yim
מַ֣יִם
for water
N‑mp



 
8354 [e]
liš·tō·wṯ;
לִשְׁתּ֑וֹת
to drink
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3588 [e]

כִּ֣י
because
Conj
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
3201 [e]
yā·ḵə·lū
יָֽכְלוּ֙
they could
V‑Qal‑Perf‑3cp
8354 [e]
liš·tōṯ,
לִשְׁתֹּ֔ת
drink
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4325 [e]
mim·mê·mê
מִמֵּימֵ֖י
the water
Prep‑m | N‑mpc
2975 [e]
hay·’ōr.
הַיְאֹֽר׃
of the Nile
Art | N‑proper‑fs


And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river. (KJV)

4390 [e]
way·yim·mā·lê
וַיִּמָּלֵ֖א
And passed
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֣ת
seven
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm;
יָמִ֑ים
days
N‑mp
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֥י
after
Prep
5221 [e]
hak·kō·wṯ-
הַכּוֹת־
had struck
V‑Hifil‑Inf
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2975 [e]
hay·’ōr.
הַיְאֹֽר׃
the river
Art | N‑ms
 

פ
 - 
Punc