Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Deuteronomy 16

Dəvārīm

Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.

8104 [e]
šā·mō·wr
שָׁמוֹר֙
Observe
V‑Qal‑InfAbs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2320 [e]
ḥō·ḏeš
חֹ֣דֶשׁ
the month
N‑msc



 
24 [e]
hā·’ā·ḇîḇ,
הָאָבִ֔יב
of Abib
Art | N‑ms
6213 [e]
wə·‘ā·śî·ṯā
וְעָשִׂ֣יתָ
and keep
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
6453 [e]
pe·saḥ,
פֶּ֔סַח
the Passover
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֖ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā;
אֱלֹהֶ֑יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
3588 [e]

כִּ֞י
for
Conj
2320 [e]
bə·ḥō·ḏeš
בְּחֹ֣דֶשׁ
in the month
Prep‑b | N‑msc
24 [e]
hā·’ā·ḇîḇ,
הָֽאָבִ֗יב
of Abib
Art | N‑ms
3318 [e]
hō·w·ṣî·’ă·ḵā
הוֹצִ֨יאֲךָ֜
brought you
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֧ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֛יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֖יִם
out of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
3915 [e]
lā·yə·lāh.
לָֽיְלָה׃
by night
N‑ms


Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there. (KJV)

2076 [e]
wə·zā·ḇaḥ·tā
וְזָבַ֥חְתָּ
Therefore you shall sacrifice
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
6453 [e]
pe·saḥ
פֶּ֛סַח
the Passover
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֥ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
6629 [e]
ṣōn
צֹ֣אן
from the flock
N‑cs



 
1241 [e]
ū·ḇā·qār;
וּבָקָ֑ר
and the herd
Conj‑w | N‑ms
4725 [e]
bam·mā·qō·wm
בַּמָּקוֹם֙
in the place
Prep‑b, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
Pro‑r
977 [e]
yiḇ·ḥar
יִבְחַ֣ר
chooses
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7931 [e]
lə·šak·kên
לְשַׁכֵּ֥ן
to put
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
8034 [e]
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
His Name
N‑msc | 3ms
8033 [e]
šām.
שָֽׁם׃
there
Adv


Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life. (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹא־
No
Adv‑NegPrt
398 [e]
ṯō·ḵal
תֹאכַ֤ל
You shall eat
V‑Qal‑Imperf‑2ms
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָיו֙
with it
Prep | 3ms
2557 [e]
ḥā·mêṣ,
חָמֵ֔ץ
leavened bread
N‑ms
7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֥ת
seven
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֛ים
days
N‑mp
398 [e]
tō·ḵal-
תֹּֽאכַל־
you shall eat
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֥יו
with it
Prep | 3ms
4682 [e]
maṣ·ṣō·wṯ
מַצּ֖וֹת
unleavened bread
N‑fp
3899 [e]
le·ḥem
לֶ֣חֶם
[that is] the bread
N‑msc



 
6040 [e]
‘ō·nî;
עֹ֑נִי
of affliction
N‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj



 
2649 [e]
ḇə·ḥip·pā·zō·wn,
בְחִפָּז֗וֹן
in haste
Prep‑b | N‑ms
3318 [e]
yā·ṣā·ṯā
יָצָ֙אתָ֙
you came
V‑Qal‑Perf‑2ms
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
that
Conj
2142 [e]
tiz·kōr,
תִּזְכֹּר֔‪‬‪‬
you may remember
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3117 [e]
yō·wm
י֤וֹם
the day
N‑ms
3318 [e]
ṣê·ṯə·ḵā
צֵֽאתְךָ֙
in which you came
V‑Qal‑Inf | 2ms
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
all
N‑msc
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֥י
the days
N‑mpc
2416 [e]
ḥay·ye·ḵā.
חַיֶּֽיךָ׃
of your life
N‑mpc | 2ms


And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days; neither shall there any thing of the flesh, which thou sacrificedst the first day at even, remain all night until the morning. (KJV)

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
And no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
7200 [e]
yê·rā·’eh
יֵרָאֶ֨ה
shall be seen
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
 
lə·ḵā
לְךָ֥
among you
Prep | 2ms
7603 [e]
śə·’ōr
שְׂאֹ֛ר
leaven
N‑ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b | N‑msc
1366 [e]
gə·ḇul·ḵā
גְּבֻלְךָ֖
your territory
N‑msc | 2ms
7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֣ת
seven
Number‑msc



 
3117 [e]
yā·mîm;
יָמִ֑ים
for days
N‑mp
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3885 [e]
yā·lîn
יָלִ֣ין
shall remain overnight
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4480 [e]
min-
מִן־
[any]
Prep



 
1320 [e]
hab·bā·śār,
הַבָּשָׂ֗ר
of the meat
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
2076 [e]
tiz·baḥ
תִּזְבַּ֥ח
you sacrifice
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
6153 [e]
bā·‘e·reḇ
בָּעֶ֛רֶב
at twilight
Prep‑b, Art | N‑ms
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֥וֹם
the day
Prep‑b, Art | N‑ms
7223 [e]
hā·ri·šō·wn
הָרִאשׁ֖וֹן
first
Art | Adj‑ms
1242 [e]
lab·bō·qer.
לַבֹּֽקֶר׃
until morning
Prep‑l, Art | N‑ms


Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee: (KJV)

3808 [e]

לֹ֥א
Not
Adv‑NegPrt
3201 [e]
ṯū·ḵal
תוּכַ֖ל
You may
V‑Qal‑Imperf‑2ms
2076 [e]
liz·bō·aḥ
לִזְבֹּ֣חַ
sacrifice
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6453 [e]
hap·pā·saḥ;
הַפָּ֑סַח
the Passover
Art | N‑ms
259 [e]
bə·’a·ḥaḏ
בְּאַחַ֣ד
within one
Prep‑b | Number‑msc



 
8179 [e]
šə·‘ā·re·ḵā,
שְׁעָרֶ֔יךָ
of your gates
N‑mpc | 2ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
5414 [e]
nō·ṯên
נֹתֵ֥ן
gives
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
you
Prep | 2ms


but at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt. (KJV)

3588 [e]

כִּ֠י
For
Conj
518 [e]
’im-
אִֽם־
but
Conj
413 [e]
’el-
אֶל־
at
Prep
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֞וֹם
the place
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
where
Pro‑r
977 [e]
yiḇ·ḥar
יִבְחַ֨ר
chooses
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
N‑mpc | 2ms
7931 [e]
lə·šak·kên
לְשַׁכֵּ֣ן
to make abide
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
8034 [e]
šə·mōw,
שְׁמ֔וֹ
His Name
N‑msc | 3ms
8033 [e]
šām
שָׁ֛ם
there
Adv
2076 [e]
tiz·baḥ
תִּזְבַּ֥ח
you shall sacrifice
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6453 [e]
hap·pe·saḥ
הַפֶּ֖סַח
the Passover
Art | N‑ms



 
6153 [e]
bā·‘ā·reḇ;
בָּעָ֑רֶב
at twilight
Prep‑b, Art | N‑ms
935 [e]
kə·ḇō·w
כְּב֣וֹא
at the going down
Prep‑k | V‑Qal‑Inf



 
8121 [e]
haš·še·meš,
הַשֶּׁ֔מֶשׁ
of the sun
Art | N‑cs
4150 [e]
mō·w·‘êḏ
מוֹעֵ֖ד
at the time
N‑ms
3318 [e]
ṣê·ṯə·ḵā
צֵֽאתְךָ֥
you came
V‑Qal‑Inf | 2ms
4714 [e]
mim·miṣ·rā·yim.
מִמִּצְרָֽיִם׃
out of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs


And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents. (KJV)

1310 [e]
ū·ḇiš·šal·tā
וּבִשַּׁלְתָּ֙
And you shall roast
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms
398 [e]
wə·’ā·ḵal·tā,
וְאָ֣כַלְתָּ֔
and eat [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
4725 [e]
bam·mā·qō·wm
בַּמָּק֕וֹם
in the place
Prep‑b, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
977 [e]
yiḇ·ḥar
יִבְחַ֛ר
chooses
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
 
bōw;
בּ֑וֹ
in it
Prep | 3ms
6437 [e]
ū·p̄ā·nî·ṯā
וּפָנִ֣יתָ
and you shall turn
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms



 
1242 [e]
ḇab·bō·qer,
בַבֹּ֔קֶר
in the morning
Prep‑b, Art | N‑ms
1980 [e]
wə·hā·laḵ·tā
וְהָלַכְתָּ֖
and go
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
168 [e]
lə·’ō·hā·le·ḵā.
לְאֹהָלֶֽיךָ׃
to your tents
Prep‑l | N‑mpc | 2ms


Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein. (KJV)

8337 [e]
šê·šeṯ
שֵׁ֥שֶׁת
Six
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֖ים
days
N‑mp
398 [e]
tō·ḵal
תֹּאכַ֣ל
you shall eat
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
4682 [e]
maṣ·ṣō·wṯ;
מַצּ֑וֹת
unleavened bread
N‑fp
3117 [e]
ū·ḇay·yō·wm
וּבַיּ֣וֹם
and on the day
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘î,
הַשְּׁבִיעִ֗י
seventh
Art | Number‑oms
6116 [e]
‘ă·ṣe·reṯ
עֲצֶ֙רֶת֙
there [shall be] a sacred assembly
N‑fs
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
3808 [e]

לֹ֥א
no
Adv‑NegPrt
6213 [e]
ṯa·‘ă·śeh
תַעֲשֶׂ֖ה
You shall do [on it]
V‑Qal‑Imperf‑2ms
4399 [e]
mə·lā·ḵāh.
מְלָאכָֽה׃
work
N‑fs
 
s
ס
 - 
Punc


Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn. (KJV)

7651 [e]
šiḇ·‘āh
שִׁבְעָ֥ה
Seven
Number‑ms
7620 [e]
šā·ḇu·‘ōṯ
שָׁבֻעֹ֖ת
weeks
N‑mp
5608 [e]
tis·pār-
תִּסְפָּר־
You shall count
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
for yourself
Prep | 2ms
2490 [e]
mê·hā·ḥêl
מֵהָחֵ֤ל
from [the time] you begin [to put]
Prep‑m | V‑Hifil‑Inf
2770 [e]
ḥer·mêš
חֶרְמֵשׁ֙
the sickle
N‑ms
7054 [e]
baq·qā·māh,
בַּקָּמָ֔ה
to the grain
Prep‑b, Art | N‑fs
2490 [e]
tā·ḥêl
תָּחֵ֣ל
Begin
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
5608 [e]
lis·pōr,
לִסְפֹּ֔ר
to count
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
7651 [e]
šiḇ·‘āh
שִׁבְעָ֖ה
seven
Number‑ms
7620 [e]
šā·ḇu·‘ō·wṯ.
שָׁבֻעֽוֹת׃
the weeks
N‑mp


And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the LORD thy God, according as the LORD thy God hath blessed thee: (KJV)

6213 [e]
wə·‘ā·śî·ṯā
וְעָשִׂ֜יתָ
And you shall keep
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
2282 [e]
ḥaḡ
חַ֤ג
the Feast
N‑msc
7620 [e]
šā·ḇu·‘ō·wṯ
שָׁבֻעוֹת֙
of Weeks
N‑mp
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
4530 [e]
mis·saṯ
מִסַּ֛ת
with the tribute
N‑fsc
5071 [e]
niḏ·ḇaṯ
נִדְבַ֥ת
of a freewill offering from
N‑fsc



 
3027 [e]
yā·ḏə·ḵā
יָדְךָ֖
your hand
N‑fsc | 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
5414 [e]
tit·tên;
תִּתֵּ֑ן
you shall give
V‑Qal‑Imperf‑2ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
Prep‑k | Pro‑r
1288 [e]
yə·ḇā·reḵ·ḵā
יְבָרֶכְךָ֖
blesses you
V‑Piel‑Imperf‑3ms | 2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
your God
N‑mpc | 2ms


and thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there. (KJV)

8055 [e]
wə·śā·maḥ·tā
וְשָׂמַחְתָּ֞
And You shall rejoice
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י ׀
before
Prep‑l | N‑cpc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֗יךָ
your God
N‑mpc | 2ms



 
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֨ה
you
Pro‑2ms



 
1121 [e]
ū·ḇin·ḵā
וּבִנְךָ֣
and your son
Conj‑w | N‑msc | 2ms



 
1323 [e]
ū·ḇit·te·ḵā
וּבִתֶּךָ֮
and your daughter
Conj‑w | N‑fsc | 2ms



 
5650 [e]
wə·‘aḇ·də·ḵā
וְעַבְדְּךָ֣
and your manservant
Conj‑w | N‑msc | 2ms



 
519 [e]
wa·’ă·mā·ṯe·ḵā
וַאֲמָתֶךָ֒
and your maidservant
Conj‑w | N‑fsc | 2ms
3881 [e]
wə·hal·lê·wî
וְהַלֵּוִי֙
and the Levite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who [is]
Pro‑r



 
8179 [e]
biš·‘ā·re·ḵā,
בִּשְׁעָרֶ֔יךָ
within your gates
Prep‑b | N‑mpc | 2ms



 
1616 [e]
wə·hag·gêr
וְהַגֵּ֛ר
and the stranger
Conj‑w, Art | N‑ms



 
3490 [e]
wə·hay·yā·ṯō·wm
וְהַיָּת֥וֹם
and the fatherless
Conj‑w, Art | N‑ms



 
490 [e]
wə·hā·’al·mā·nāh
וְהָאַלְמָנָ֖ה
and the widow
Conj‑w, Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who [are]
Pro‑r
7130 [e]
bə·qir·be·ḵā;
בְּקִרְבֶּ֑ךָ
among you
Prep‑b | N‑msc | 2ms
4725 [e]
bam·mā·qō·wm,
בַּמָּק֗וֹם
at the place
Prep‑b, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
where
Pro‑r
977 [e]
yiḇ·ḥar
יִבְחַר֙
chooses
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
7931 [e]
lə·šak·kên
לְשַׁכֵּ֥ן
to make abide
Prep‑l | V‑Piel‑Inf
8034 [e]
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
His Name
N‑msc | 3ms
8033 [e]
šām.
שָֽׁם׃
there
Adv


And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes. (KJV)

2142 [e]
wə·zā·ḵar·tā,
וְזָ֣כַרְתָּ֔
And you shall remember
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
that
Conj
5650 [e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֥בֶד
a slave
N‑ms
1961 [e]
hā·yî·ṯā
הָיִ֖יתָ
you were
V‑Qal‑Perf‑2ms



 
4714 [e]
bə·miṣ·rā·yim;
בְּמִצְרָ֑יִם
in Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs
8104 [e]
wə·šā·mar·tā
וְשָׁמַרְתָּ֣
and you shall be careful
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
6213 [e]
wə·‘ā·śî·ṯā,
וְעָשִׂ֔יתָ
and to observe
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2706 [e]
ha·ḥuq·qîm
הַֽחֻקִּ֖ים
statutes
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
these
Art | Pro‑cp
 

פ
 - 
Punc


Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy corn and thy wine: (KJV)

2282 [e]
ḥaḡ
חַ֧ג
The Feast
N‑msc
5521 [e]
has·suk·kōṯ
הַסֻּכֹּ֛ת
of Tabernacles
Art | N‑fp
6213 [e]
ta·‘ă·śeh
תַּעֲשֶׂ֥ה
shall observe
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
lə·ḵā
לְךָ֖
You
Prep | 2ms
7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֣ת
seven
Number‑msc



 
3117 [e]
yā·mîm;
יָמִ֑ים
days
N‑mp
622 [e]
bə·’ā·sə·pə·ḵā,
בְּאָ֨סְפְּךָ֔
when you have gathered
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2ms
1637 [e]
mig·gā·rə·nə·ḵā
מִֽגָּרְנְךָ֖
from your threshing floor
Prep‑m | N‑fsc | 2ms



 
3342 [e]
ū·mî·yiq·ḇe·ḵā.
וּמִיִּקְבֶֽךָ׃
and from your winepress
Conj‑w, Prep‑m | N‑msc | 2ms


and thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates. (KJV)

8055 [e]
wə·śā·maḥ·tā
וְשָׂמַחְתָּ֖
and you shall rejoice
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms



 
2282 [e]
bə·ḥag·ge·ḵā;
בְּחַגֶּ֑ךָ
in your feast
Prep‑b | N‑msc | 2ms



 
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֨ה
you
Pro‑2ms



 
1121 [e]
ū·ḇin·ḵā
וּבִנְךָ֤
and your son
Conj‑w | N‑msc | 2ms



 
1323 [e]
ū·ḇit·te·ḵā
וּבִתֶּ֙ךָ֙
and your daughter
Conj‑w | N‑fsc | 2ms



 
5650 [e]
wə·‘aḇ·də·ḵā
וְעַבְדְּךָ֣
and your manservant
Conj‑w | N‑msc | 2ms



 
519 [e]
wa·’ă·mā·ṯe·ḵā,
וַאֲמָתֶ֔ךָ
and your maidservant
Conj‑w | N‑fsc | 2ms



 
3881 [e]
wə·hal·lê·wî,
וְהַלֵּוִ֗י
and the Levite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms



 
1616 [e]
wə·hag·gêr
וְהַגֵּ֛ר
and the stranger
Conj‑w, Art | N‑ms



 
3490 [e]
wə·hay·yā·ṯō·wm
וְהַיָּת֥וֹם
and the fatherless
Conj‑w, Art | N‑ms



 
490 [e]
wə·hā·’al·mā·nāh
וְהָאַלְמָנָ֖ה
and the widow
Conj‑w, Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
who [are]
Pro‑r
8179 [e]
biš·‘ā·re·ḵā.
בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
within your gates
Prep‑b | N‑mpc | 2ms


Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the LORD thy God in the place which the LORD shall choose: because the LORD thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoice. (KJV)

7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֣ת
Seven
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm,
יָמִ֗ים
days
N‑mp
2287 [e]
tā·ḥōḡ
תָּחֹג֙
you shall keep a sacred feast
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
4725 [e]
bam·mā·qō·wm
בַּמָּק֖וֹם
in the place
Prep‑b, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r



 
977 [e]
yiḇ·ḥar
יִבְחַ֣ר
chooses
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
because
Conj
1288 [e]
yə·ḇā·reḵ·ḵā
יְבָרֶכְךָ֞
will bless you
V‑Piel‑Imperf‑3ms | 2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֗יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
3605 [e]
bə·ḵōl
בְּכֹ֤ל
in all
Prep‑b | N‑msc



 
8393 [e]
tə·ḇū·’ā·ṯə·ḵā
תְּבוּאָֽתְךָ֙
your produce
N‑fsc | 2ms
3605 [e]
ū·ḇə·ḵōl
וּבְכֹל֙
and in all
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc
4639 [e]
ma·‘ă·śêh
מַעֲשֵׂ֣ה
the work
N‑msc



 
3027 [e]
yā·ḏe·ḵā,
יָדֶ֔יךָ
of your hands
N‑fdc | 2ms
1961 [e]
wə·hā·yî·ṯā
וְהָיִ֖יתָ
so that you
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
389 [e]
’aḵ
אַ֥ךְ
surely
Adv
8056 [e]
śā·mê·aḥ.
שָׂמֵֽחַ׃
rejoice
Adj‑ms


Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty: (KJV)

7969 [e]
šā·lō·wōš
שָׁל֣וֹשׁ
Three
Number‑fs
6471 [e]
pə·‘ā·mîm
פְּעָמִ֣ים ׀
times
N‑fp
8141 [e]
baš·šā·nāh
בַּשָּׁנָ֡ה
a year
Prep‑b, Art | N‑fs
7200 [e]
yê·rā·’eh
יֵרָאֶ֨ה
shall appear
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
2138 [e]
zə·ḵū·rə·ḵā
זְכוּרְךָ֜
your males
N‑msc | 2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֣י ׀
before
N‑cpc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֗יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
4725 [e]
bam·mā·qō·wm
בַּמָּקוֹם֙
in the place
Prep‑b, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r



 
977 [e]
yiḇ·ḥār,
יִבְחָ֔ר
He chooses
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2282 [e]
bə·ḥaḡ
בְּחַ֧ג
at the Feast
Prep‑b | N‑msc



 
4682 [e]
ham·maṣ·ṣō·wṯ
הַמַּצּ֛וֹת
of Unleavened Bread
Art | N‑fp
2282 [e]
ū·ḇə·ḥaḡ
וּבְחַ֥ג
and at the Feast
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc



 
7620 [e]
haš·šā·ḇu·‘ō·wṯ
הַשָּׁבֻע֖וֹת
of Weeks
Art | N‑mp
2282 [e]
ū·ḇə·ḥaḡ
וּבְחַ֣ג
and at the Feast
Conj‑w, Prep‑b | N‑msc



 
5521 [e]
has·suk·kō·wṯ;
הַסֻּכּ֑וֹת
of Tabernacles
Art | N‑fp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֧א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
7200 [e]
yê·rā·’eh
יֵרָאֶ֛ה
they shall appear
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6440 [e]
pə·nê
פְּנֵ֥י
before
N‑cpc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7387 [e]
rê·qām.
רֵיקָֽם׃
empty-handed
Adv


every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee. (KJV)

376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
Every man [shall give]
N‑ms
4979 [e]
kə·mat·tə·naṯ
כְּמַתְּנַ֣ת
as
Prep‑k | N‑fsc



 
3027 [e]
yā·ḏōw;
יָד֑וֹ
he is able
N‑fsc | 3ms
1293 [e]
kə·ḇir·kaṯ
כְּבִרְכַּ֛ת
according to the blessing
Prep‑k | N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
5414 [e]
nā·ṯan-
נָֽתַן־
He has given
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
you
Prep | 2ms
 
s
ס
 - 
Punc


Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment. (KJV)

8199 [e]
šō·p̄ə·ṭîm
שֹׁפְטִ֣ים
Judges
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
7860 [e]
wə·šō·ṭə·rîm,
וְשֹֽׁטְרִ֗ים
and officers
Conj‑w | N‑mp
5414 [e]
tit·ten-
תִּֽתֶּן־
you shall appoint
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
lə·ḵā
לְךָ֙
to you
Prep | 2ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b | N‑msc



 
8179 [e]
šə·‘ā·re·ḵā,
שְׁעָרֶ֔יךָ
your gates
N‑mpc | 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֧ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֛יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
5414 [e]
nō·ṯên
נֹתֵ֥ן
gives
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
lə·ḵā
לְךָ֖
you
Prep | 2ms



 
7626 [e]
liš·ḇā·ṭe·ḵā;
לִשְׁבָטֶ֑יךָ
according to your tribes
Prep‑l | N‑mpc | 2ms
8199 [e]
wə·šā·p̄ə·ṭū
וְשָׁפְט֥וּ
and they shall judge
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
4941 [e]
miš·paṭ-
מִשְׁפַּט־
with judgment
N‑msc
6664 [e]
ṣe·ḏeq.
צֶֽדֶק׃
just
N‑ms


Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous. (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹא־
Not
Adv‑NegPrt
5186 [e]
ṯaṭ·ṭeh
תַטֶּ֣ה
You shall pervert
V‑Hifil‑Imperf‑2ms



 
4941 [e]
miš·pāṭ,
מִשְׁפָּ֔ט
justice
N‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
5234 [e]
ṯak·kîr
תַכִּ֖יר
you shall show
V‑Hifil‑Imperf‑2ms



 
6440 [e]
pā·nîm;
פָּנִ֑ים
partiality
N‑mp
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3947 [e]
ṯiq·qaḥ
תִקַּ֣ח
take
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
7810 [e]
šō·ḥaḏ,
שֹׁ֔חַד
a bribe
N‑ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
7810 [e]
haš·šō·ḥaḏ,
הַשֹּׁ֗חַד
a bribe
Art | N‑ms
5786 [e]
yə·‘aw·wêr
יְעַוֵּר֙
blinds
V‑Piel‑Imperf‑3ms
5869 [e]
‘ê·nê
עֵינֵ֣י
the eyes
N‑cdc



 
2450 [e]
ḥă·ḵā·mîm,
חֲכָמִ֔ים
of the wise
Adj‑mp
5557 [e]
wî·sal·lêp̄
וִֽיסַלֵּ֖ף
and twists
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3ms
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֥י
the words
N‑mpc
6662 [e]
ṣad·dî·qim.
צַדִּיקִֽם׃
of the righteous
Adj‑mp


That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee. (KJV)

6664 [e]
ṣe·ḏeq
צֶ֥דֶק
Justice
N‑ms
6664 [e]
ṣe·ḏeq
צֶ֖דֶק
just
N‑ms



 
7291 [e]
tir·dōp̄;
תִּרְדֹּ֑ף
you shall follow
V‑Qal‑Imperf‑2ms
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֤עַן
that
Conj



 
2421 [e]
tiḥ·yeh
תִּֽחְיֶה֙
you may live
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3423 [e]
wə·yā·raš·tā
וְיָרַשְׁתָּ֣
and inherit
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
5414 [e]
nō·ṯên
נֹתֵ֥ן
is giving
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
you
Prep | 2ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹֽא־
Not
Adv‑NegPrt
5193 [e]
ṯiṭ·ṭa‘
תִטַּ֥ע
You shall plant
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
lə·ḵā
לְךָ֛
for yourself
Prep | 2ms
842 [e]
’ă·šê·rāh
אֲשֵׁרָ֖ה
as a wooden image
N‑fs
3605 [e]
kāl-
כָּל־
any
N‑msc
6086 [e]
‘êṣ;
עֵ֑ץ
tree
N‑ms
681 [e]
’ê·ṣel,
אֵ֗צֶל
near
Prep
4196 [e]
miz·baḥ
מִזְבַּ֛ח
the altar to
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
6213 [e]
ta·‘ă·śeh-
תַּעֲשֶׂה־
you build
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
lāḵ.
לָּֽךְ׃
for yourself
Prep | 2ms
 
s
ס
 - 
Punc


Neither shalt thou set thee up any image; which the LORD thy God hateth. (KJV)

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
And not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
6965 [e]
ṯā·qîm
תָקִ֥ים
shall set up
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
 
lə·ḵā
לְךָ֖
You
Prep | 2ms



 
4676 [e]
maṣ·ṣê·ḇāh;
מַצֵּבָ֑ה
a sacred pillar
N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
8130 [e]
śā·nê
שָׂנֵ֖א
hates
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
your God
N‑mpc | 2ms
 
s
ס
 - 
Punc