Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
1 Samuel 7

Šəmū’ēl

And the men of Kirjath-jearim came, and fetched up the ark of the LORD, and brought it into the house of Abinadab in the hill, and sanctified Eleazar his son to keep the ark of the LORD.




 
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֜אוּ
And came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֣י ׀
the men
N‑mpc
 
qir·yaṯ
קִרְיַ֣ת
of
7157 [e]
yə·‘ā·rîm,
יְעָרִ֗ים
Kirjath Jearim
N‑proper‑fs
5927 [e]
way·ya·‘ă·lū
וַֽיַּעֲלוּ֙
and took
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֣וֹן
the ark
N‑csc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
935 [e]
way·yā·ḇi·’ū
וַיָּבִ֣אוּ
and brought
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
it
DirObjM | 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
N‑msc
41 [e]
’ă·ḇî·nā·ḏāḇ
אֲבִינָדָ֖ב
of Abinadab
N‑proper‑ms



 
1389 [e]
bag·giḇ·‘āh;
בַּגִּבְעָ֑ה
on the hill
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
499 [e]
’el·‘ā·zār
אֶלְעָזָ֤ר
Eleazar
N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nōw
בְּנוֹ֙
his son
N‑msc | 3ms
6942 [e]
qid·də·šū,
קִדְּשׁ֔וּ
consecrated
V‑Piel‑Perf‑3cp
8104 [e]
liš·mōr
לִשְׁמֹ֖ר
to keep
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
727 [e]
’ă·rō·wn
אֲר֥וֹן
the ark
N‑csc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc


And it came to pass, while the ark abode in Kirjath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
So it was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3117 [e]
mî·yō·wm
מִיּ֞וֹם
that
Prep‑m | N‑msc
3427 [e]
še·ḇeṯ
שֶׁ֤בֶת
remained
V‑Qal‑Inf
727 [e]
hā·’ā·rō·wn
הָֽאָרוֹן֙
the ark
Art | N‑cs
 
bə·qir·yaṯ
בְּקִרְיַ֣ת
in
Prep



 
7157 [e]
yə·‘ā·rîm,
יְעָרִ֔ים
Kirjath Jearim
Prep | N‑proper‑fs



 
7235 [e]
way·yir·bū
וַיִּרְבּוּ֙
and long
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
3117 [e]
hay·yā·mîm,
הַיָּמִ֔ים
a time
Art | N‑mp
1961 [e]
way·yih·yū
וַיִּֽהְי֖וּ
and it was [there]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6242 [e]
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֣ים
twenty
Number‑cp



 
8141 [e]
šā·nāh;
שָׁנָ֑ה
years
N‑fs
5091 [e]
way·yin·nā·hū
וַיִּנָּה֛וּ
and lamented
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֥י
after
Prep
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto the LORD with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the LORD, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And spoke
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֗ל
Samuel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֮
of Israel
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹר֒
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
with all
Prep‑b | N‑msc



 
3824 [e]
lə·ḇaḇ·ḵem,
לְבַבְכֶ֗ם
your heart
N‑msc | 2mp
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֤ם
you
Pro‑2mp
7725 [e]
šā·ḇîm
שָׁבִים֙
return
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5493 [e]
hā·sî·rū
הָסִ֜ירוּ
[then] put away
V‑Hifil‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֧י
gods
N‑mpc
5236 [e]
han·nê·ḵār
הַנֵּכָ֛ר
the foreign
Art | N‑ms
8432 [e]
mit·tō·wḵ·ḵem
מִתּוֹכְכֶ֖ם
from among you
Prep‑m | N‑msc | 2mp
6252 [e]
wə·hā·‘aš·tā·rō·wṯ;
וְהָעַשְׁתָּר֑וֹת
and the Ashtoreths
Conj‑w, Art | N‑proper‑fs
3559 [e]
wə·hā·ḵî·nū
וְהָכִ֨ינוּ
and prepare
Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp
3824 [e]
lə·ḇaḇ·ḵem
לְבַבְכֶ֤ם
your hearts
N‑msc | 2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
for
Prep



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
5647 [e]
wə·‘iḇ·ḏu·hū
וְעִבְדֻ֣הוּ
and serve Him
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp | 3ms



 
905 [e]
lə·ḇad·dōw,
לְבַדּ֔וֹ
only
Prep‑l | N‑msc | 3ms
5337 [e]
wə·yaṣ·ṣêl
וְיַצֵּ֥ל
and He will deliver
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.Jus‑3ms
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
DirObjM | 2mp
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֥ד
from the hand
Prep‑m | N‑fsc
6430 [e]
pə·liš·tîm.
פְּלִשְׁתִּֽים׃
of the Philistines
N‑proper‑mp


Then the children of Israel did put away Baalim and Ashtaroth, and served the LORD only. (KJV)

5493 [e]
way·yā·sî·rū
וַיָּסִ֙ירוּ֙
So put away
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1168 [e]
hab·bə·‘ā·lîm
הַבְּעָלִ֖ים
the Baals
Art | N‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
6252 [e]
hā·‘aš·tā·rōṯ;
הָעַשְׁתָּרֹ֑ת
the Ashtoreths
Art | N‑proper‑fs
5647 [e]
way·ya·‘aḇ·ḏū
וַיַּעַבְד֥וּ
and served
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
905 [e]
lə·ḇad·dōw.
לְבַדּֽוֹ׃
only
Prep‑l | N‑msc | 3ms
 

פ
 - 
Punc


And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֔ל
Samuel
N‑proper‑ms
6908 [e]
qiḇ·ṣū
קִבְצ֥וּ
Gather
V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms



 
4709 [e]
ham·miṣ·pā·ṯāh;
הַמִּצְפָּ֑תָה
to Mizpah
Art | N‑proper‑fs | 3fs
6419 [e]
wə·’eṯ·pal·lêl
וְאֶתְפַּלֵּ֥ל
and I will pray
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjImperf.h‑1cs
1157 [e]
ba·‘aḏ·ḵem
בַּעַדְכֶ֖ם
for you
Prep | 2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And they gathered together to Mizpeh, and drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the children of Israel in Mizpeh. (KJV)

6908 [e]
way·yiq·qā·ḇə·ṣū
וַיִּקָּבְצ֣וּ
So they gathered together
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp



 
4709 [e]
ham·miṣ·pā·ṯāh
הַ֠מִּצְפָּתָה
at Mizpah
Art | N‑proper‑fs | 3fs
7579 [e]
way·yiš·’ă·ḇū-
וַיִּֽשְׁאֲבוּ־
and drew
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
4325 [e]
ma·yim
מַ֜יִם
water
N‑mp
8210 [e]
way·yiš·pə·ḵū
וַֽיִּשְׁפְּכ֣וּ ׀
and poured [it] out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Prep‑l | N‑cpc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6684 [e]
way·yā·ṣū·mū
וַיָּצ֙וּמוּ֙
and they fasted
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū,
הַה֔וּא
that
Art | Pro‑3ms
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּ֣אמְרוּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
8033 [e]
šām,
שָׁ֔ם
there
Adv
2398 [e]
ḥā·ṭā·nū
חָטָ֖אנוּ
we have sinned
V‑Qal‑Perf‑1cp
3068 [e]
Yah·weh;
לַיהוָ֑ה
against Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
8199 [e]
way·yiš·pōṭ
וַיִּשְׁפֹּ֧ט
And judged
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֛ל
Samuel
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
4709 [e]
bam·miṣ·pāh.
בַּמִּצְפָּֽה׃
at Mizpah
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs


And when the Philistines heard that the children of Israel were gathered together to Mizpeh, the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines. (KJV)

8085 [e]
way·yiš·mə·‘ū
וַיִּשְׁמְע֣וּ
And when heard
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm,
פְלִשְׁתִּ֗ים
the Philistines
N‑proper‑mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
6908 [e]
hiṯ·qab·bə·ṣū
הִתְקַבְּצ֤וּ
had gathered together
V‑Hitpael‑Perf‑3cp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms



 
4709 [e]
ham·miṣ·pā·ṯāh,
הַמִּצְפָּ֔תָה
at Mizpah
Art | N‑proper‑fs | 3fs
5927 [e]
way·ya·‘ă·lū
וַיַּעֲל֥וּ
and went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5633 [e]
sar·nê-
סַרְנֵֽי־
the lords
N‑mpc
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm
פְלִשְׁתִּ֖ים
of the Philistines
N‑proper‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
against
Prep
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
N‑proper‑ms
8085 [e]
way·yiš·mə·‘ū
וַֽיִּשְׁמְעוּ֙
And when heard [of it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
3372 [e]
way·yir·’ū
וַיִּֽרְא֖וּ
and they were afraid
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֥י
of
Prep‑m | N‑cpc
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm.
פְלִשְׁתִּֽים׃
the Philistines
N‑proper‑mp


And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the LORD our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines. (KJV)

559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְר֤וּ
So said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
8050 [e]
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֔ל
Samuel
N‑proper‑ms
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
2790 [e]
ta·ḥă·rêš
תַּחֲרֵ֣שׁ
do cease
V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms
4480 [e]
mim·men·nū,
מִמֶּ֔נּוּ
for us
Prep | 1cp
2199 [e]
miz·zə·‘ōq
מִזְּעֹ֖ק
to cry out
Prep‑m | V‑Qal‑Inf
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū;
אֱלֹהֵ֑ינוּ
our God
N‑mpc | 1cp
3467 [e]
wə·yō·ši·‘ê·nū
וְיֹשִׁעֵ֖נוּ
that He may save us
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3ms | 1cp
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֥ד
from the hand
Prep‑m | N‑fsc
6430 [e]
pə·liš·tîm.
פְּלִשְׁתִּֽים׃
of the Philistines
N‑proper‑mp


And Samuel took a sucking lamb, and offered it for a burnt offering wholly unto the LORD: and Samuel cried unto the LORD for Israel; and the LORD heard him. (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֣ח
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl,
שְׁמוּאֵ֗ל
Samuel
N‑proper‑ms



 
2924 [e]
ṭə·lêh
טְלֵ֤ה
lamb
N‑msc
2461 [e]
ḥā·lāḇ
חָלָב֙
suckling
N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ,
אֶחָ֔ד
a
Number‑ms
 
way·ya·‘ă·leh
[ויעלה]
 - 
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
5927 [e]
way·ya·‘ă·lê·hū
(וַיַּעֲלֵ֧הוּ)
and offered [it]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
5930 [e]
‘ō·w·lāh
עוֹלָ֛ה
[as] a burnt offering
N‑fs
3632 [e]
kā·lîl
כָּלִ֖יל
whole
Adj‑ms



 
3068 [e]
Yah·weh;
לַֽיהוָ֑ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
2199 [e]
way·yiz·‘aq
וַיִּזְעַ֨ק
and cried out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֤ל
Samuel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
1157 [e]
bə·‘aḏ
בְּעַ֣ד
for
Prep



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
6030 [e]
way·ya·‘ă·nê·hū
וַֽיַּעֲנֵ֖הוּ
and answered him
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


And as Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to battle against Israel: but the LORD thundered with a great thunder on that day upon the Philistines, and discomfited them; and they were smitten before Israel. (KJV)

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֤י
And as was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
N‑proper‑ms
5927 [e]
ma·‘ă·leh
מַעֲלֶ֣ה
offering up
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms



 
5930 [e]
hā·‘ō·w·lāh,
הָעוֹלָ֔ה
the burnt offering
Art | N‑fs
6430 [e]
ū·p̄ə·liš·tîm
וּפְלִשְׁתִּ֣ים
and the Philistines
Conj‑w | N‑proper‑mp
5066 [e]
nig·gə·šū,
נִגְּשׁ֔וּ
drew near
V‑Nifal‑Perf‑3cp
4421 [e]
lam·mil·ḥā·māh
לַמִּלְחָמָ֖ה
to battle
Prep‑l, Art | N‑fs
3478 [e]
bə·yiś·rā·’êl;
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
against Israel
Prep‑b | N‑proper‑ms
7481 [e]
way·yar·‘êm
וַיַּרְעֵ֣ם
But thundered
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה ׀
Yahweh
N‑proper‑ms
6963 [e]
bə·qō·wl-
בְּקוֹל־
with a thunder
Prep‑b | N‑ms
1419 [e]
gā·ḏō·wl
גָּ֠דוֹל
loud
Adj‑ms
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֨וֹם
day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַה֤וּא
that
Art | Pro‑3ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep



 
6430 [e]
pə·liš·tîm
פְּלִשְׁתִּים֙
the Philistines
N‑proper‑mp
2000 [e]
way·hum·mêm,
וַיְהֻמֵּ֔ם
so confused them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
5062 [e]
way·yin·nā·ḡə·p̄ū
וַיִּנָּגְפ֖וּ
that they were overcome
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l | N‑cpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
N‑proper‑ms


And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Beth-car. (KJV)

3318 [e]
way·yê·ṣə·’ū
וַיֵּ֨צְא֜וּ
And went out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
582 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֤י
the men
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
4709 [e]
ham·miṣ·pāh,
הַמִּצְפָּ֔ה
Mizpah
Art | N‑proper‑fs
7291 [e]
way·yir·də·p̄ū
וַֽיִּרְדְּפ֖וּ
and pursued
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
6430 [e]
pə·liš·tîm;
פְּלִשְׁתִּ֑ים
the Philistines
N‑proper‑mp
5221 [e]
way·yak·kūm
וַיַּכּ֕וּם
and drove them back
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3mp
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
8478 [e]
mit·ta·ḥaṯ
מִתַּ֖חַת
as far as
Prep‑m
 
lə·ḇêṯ
לְבֵ֥ית
below
Prep
1033 [e]
kār.
כָּֽר׃
Beth Car
Prep | N‑proper‑fs


Then Samuel took a stone, and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Eben-ezer, saying, Hitherto hath the LORD helped us. (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֨ח
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֜ל
Samuel
N‑proper‑ms



 
68 [e]
’e·ḇen
אֶ֣בֶן
stone
N‑fsc
259 [e]
’a·ḥaṯ,
אַחַ֗ת
a
Number‑fs
7760 [e]
way·yā·śem
וַיָּ֤שֶׂם
and set [it] up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
996 [e]
bên-
בֵּֽין־
between
Prep
4709 [e]
ham·miṣ·pāh
הַמִּצְפָּה֙
Mizpah
Art | N‑proper‑fs
996 [e]
ū·ḇên
וּבֵ֣ין
and
Conj‑w | Prep



 
8129 [e]
haš·šên,
הַשֵּׁ֔ן
Shen
Art | N‑proper‑fs
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֥א
and called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8034 [e]
šə·māh
שְׁמָ֖הּ
its name
N‑msc | 3fs
 
’e·ḇen
אֶ֣בֶן
 - 



 
72 [e]
hā·‘ā·zer;
הָעָ֑זֶר
Ebenezer
N‑proper‑fs



 
559 [e]
way·yō·mar
וַיֹּאמַ֕ר
and saying
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
thus far
Prep
2008 [e]
hên·nāh
הֵ֖נָּה
thus
Adv
5826 [e]
‘ă·zā·rā·nū
עֲזָרָ֥נוּ
has helped us
V‑Qal‑Perf‑3ms | 1cp
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


So the Philistines were subdued, and they came no more into the coast of Israel: and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel. (KJV)




 
3665 [e]
way·yik·kā·nə·‘ū
וַיִּכָּֽנְעוּ֙
So were subdued
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp
6430 [e]
hap·pə·liš·tîm,
הַפְּלִשְׁתִּ֔ים
the Philistines
Art | N‑proper‑mp
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3254 [e]
yā·sə·p̄ū
יָסְפ֣וּ
again
V‑Qal‑Perf‑3cp
5750 [e]
‘ō·wḏ,
ע֔וֹד
anymore
Adv
935 [e]
lā·ḇō·w
לָב֖וֹא
they did come
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1366 [e]
biḡ·ḇūl
בִּגְב֣וּל
into the territory
Prep‑b | N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
1961 [e]
wat·tə·hî
וַתְּהִ֤י
And was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3027 [e]
yaḏ-
יַד־
the hand
N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms
6430 [e]
bap·pə·liš·tîm,
בַּפְּלִשְׁתִּ֔ים
against the Philistines
Prep‑b, Art | N‑proper‑mp
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
all
N‑msc
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֥י
the days
N‑mpc
8050 [e]
šə·mū·’êl.
שְׁמוּאֵֽל׃
of Samuel
N‑proper‑ms


And the cities which the Philistines had taken from Israel were restored to Israel, from Ekron even unto Gath; and the coasts thereof did Israel deliver out of the hands of the Philistines. And there was peace between Israel and the Amorites. (KJV)

7725 [e]
wat·tā·šō·ḇə·nāh
וַתָּשֹׁ֣בְנָה
And were restored
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp
5892 [e]
he·‘ā·rîm
הֶעָרִ֡ים
the cities
Art | N‑fp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
3947 [e]
lā·qə·ḥū-
לָֽקְחוּ־
had taken
V‑Qal‑Perf‑3cp
6430 [e]
p̄ə·liš·tîm
פְלִשְׁתִּים֩
the Philistines
N‑proper‑mp
853 [e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֨ת
from
Prep‑m | DirObjM
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֤ל ׀
Israel
N‑proper‑ms



 
3478 [e]
lə·yiś·rā·’êl
לְיִשְׂרָאֵל֙
to Israel
Prep‑l | N‑proper‑ms
6138 [e]
mê·‘eq·rō·wn
מֵעֶקְר֣וֹן
from Ekron
Prep‑m | N‑proper‑fs
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and to
Conj‑w | Prep



 
1661 [e]
gaṯ,
גַּ֔ת
Gath
N‑proper‑fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶ֨ת־
and
Conj‑w | DirObjM
1366 [e]
gə·ḇū·lān,
גְּבוּלָ֔ן
its territory
N‑msc | 3fp
5337 [e]
hiṣ·ṣîl
הִצִּ֥יל
recovered
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֣ד
from the hand
Prep‑m | N‑fsc
6430 [e]
pə·liš·tîm;
פְּלִשְׁתִּ֑ים
of the Philistines
N‑proper‑mp
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י
And there was
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7965 [e]
šā·lō·wm,
שָׁל֔וֹם
peace
N‑ms
996 [e]
bên
בֵּ֥ין
between
Prep
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israel
N‑proper‑ms
996 [e]
ū·ḇên
וּבֵ֥ין
and
Conj‑w | Prep
567 [e]
hā·’ĕ·mō·rî.
הָאֱמֹרִֽי׃
the Amorites
Art | N‑proper‑ms


And Samuel judged Israel all the days of his life. (KJV)

8199 [e]
way·yiš·pōṭ
וַיִּשְׁפֹּ֤ט
And judged
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
all
N‑msc
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֥י
the days
N‑mpc
2416 [e]
ḥay·yāw.
חַיָּֽיו׃
of his life
N‑mpc | 3ms


And he went from year to year in circuit to Beth-el, and Gilgal, and Mizpeh, and judged Israel in all those places. (KJV)

1980 [e]
wə·hā·laḵ,
וְהָלַ֗ךְ
And He went
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
1767 [e]
mid·dê
מִדֵּ֤י
from
Prep‑m | N‑msc
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָה֙
year
N‑fs
8141 [e]
bə·šā·nāh,
בְּשָׁנָ֔ה
to year
Prep‑b | N‑fs
5437 [e]
wə·sā·ḇaḇ
וְסָבַב֙
and on a circuit
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
 
bêṯ-
בֵּֽית־
to
Prep



 
1008 [e]
’êl,
אֵ֔ל
Bethel
N‑proper‑fs



 
1537 [e]
wə·hag·gil·gāl
וְהַגִּלְגָּ֖ל
and Gilgal
Conj‑w, Art | N‑proper‑fs



 
4709 [e]
wə·ham·miṣ·pāh;
וְהַמִּצְפָּ֑ה
and Mizpah
Conj‑w, Art | N‑proper‑fs
8199 [e]
wə·šā·p̄aṭ
וְשָׁפַט֙
and judged
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֥ת
in
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
4725 [e]
ham·mə·qō·w·mō·wṯ
הַמְּקוֹמ֖וֹת
places
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
these
Art | Pro‑cp


And his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built an altar unto the LORD. (KJV)

8666 [e]
ū·ṯə·šu·ḇā·ṯōw
וּתְשֻׁבָת֤וֹ
But he always returned
Conj‑w | N‑fsc | 3ms



 
7414 [e]
hā·rā·mā·ṯāh
הָרָמָ֙תָה֙
to Ramah
Art | N‑proper‑fs | 3fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
8033 [e]
šām
שָׁ֣ם
[was] there
Adv



 
1004 [e]
bê·ṯōw,
בֵּית֔וֹ
his home
N‑msc | 3ms
8033 [e]
wə·šām
וְשָׁ֖ם
and there
Conj‑w | Adv
8199 [e]
šā·p̄āṭ
שָׁפָ֣ט
he judged
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
N‑proper‑ms
1129 [e]
way·yi·ḇen-
וַיִּֽבֶן־
and he built
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8033 [e]
šām
שָׁ֥ם
there
Adv
4196 [e]
miz·bê·aḥ
מִזְבֵּ֖חַ
an altar
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh.
לַֽיהוָֽה׃
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc