Interlinear Bible |
| 3289 [e] way·yiw·wā·‘aṣ וַיִּוָּעַ֣ץ And consulted Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ, דָּוִ֗יד David N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֧י the captains N‑mpc |
| 505 [e] hā·’ă·lā·p̄îm הָאֲלָפִ֛ים of thousands Art | Number‑mp |
、 | 3967 [e] wə·ham·mê·’ō·wṯ וְהַמֵּא֖וֹת and hundreds Conj‑w, Art | Number‑fp |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ [and] with every Prep‑l | N‑msc |
| 5057 [e] nā·ḡîḏ. נָגִֽיד׃ leader N‑ms |
And David said unto all the congregation of Israel, If it seem good unto you, and that it be of the LORD our God, let us send abroad unto our brethren every where, that are left in all the land of Israel, and with them also to the priests and Levites which are in their cities and suburbs, that they may gather themselves unto us: (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֜יד David N‑proper‑ms |
| 3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֣ל ׀ to all Prep‑l | N‑msc |
| 6951 [e] qə·hal קְהַ֣ל the assembly N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel N‑proper‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
| 5921 [e] ‘ă·lê·ḵem עֲלֵיכֶ֨ם to you Prep | 2mp |
| 2895 [e] ṭō·wḇ ט֜וֹב [it seems] good Adj‑ms |
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ and if it is Conj‑w | Prep |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū, אֱלֹהֵ֗ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
| 6555 [e] nip̄·rə·ṣāh נִפְרְצָה֙ everywhere V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp |
| 7971 [e] niš·lə·ḥāh נִשְׁלְחָ֞ה let us send out V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
| 251 [e] ’a·ḥê·nū אַחֵ֣ינוּ our brothers N‑mpc | 1cp |
| 7604 [e] han·niš·’ā·rîm, הַנִּשְׁאָרִ֗ים [who are] left Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 3605 [e] bə·ḵōl בְּכֹל֙ in all Prep‑b | N‑msc |
| 776 [e] ’ar·ṣō·wṯ אַרְצ֣וֹת the land N‑fpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5973 [e] wə·‘im·mā·hem וְעִמָּהֶ֛ם and with them Conj‑w | Prep | 3mp |
| 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּהֲנִ֥ים to the priests Art | N‑mp |
| 3881 [e] wə·hal·wî·yim וְהַלְוִיִּ֖ם and Levites [who are] Conj‑w, Art | N‑proper‑mp |
| 5892 [e] bə·‘ā·rê בְּעָרֵ֣י in their cities Prep‑b | N‑fpc |
、 | 4054 [e] miḡ·rə·šê·hem; מִגְרְשֵׁיהֶ֑ם [and] their common-lands N‑mpc | 3mp |
| 6908 [e] wə·yiq·qā·ḇə·ṣū וְיִקָּבְצ֖וּ that they may gather together Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf‑3mp |
| 413 [e] ’ê·lê·nū. אֵלֵֽינוּ׃ to us Prep | 1cp |
and let us bring again the ark of our God to us: for we enquired not at it in the days of Saul. (KJV)
| 5437 [e] wə·nā·sêb·bāh וְנָסֵ֛בָּה And let us bring back Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֥וֹן the ark N‑csc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū אֱלֹהֵ֖ינוּ of our God N‑mpc | 1cp |
| 413 [e] ’ê·lê·nū; אֵלֵ֑ינוּ to us Prep | 1cp |
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 1875 [e] ḏə·raš·nu·hū דְרַשְׁנֻ֖הוּ we have inquired at it V‑Qal‑Perf‑1cp | 3ms |
| 3117 [e] bî·mê בִּימֵ֥י since the days Prep‑b | N‑mpc |
| 7586 [e] šā·’ūl. שָׁאֽוּל׃ of Saul N‑proper‑ms |
And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּאמְר֥וּ And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3605 [e] ḵāl כָֽל־ all N‑msc |
| 6951 [e] haq·qā·hāl הַקָּהָ֖ל the assembly Art | N‑ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֣וֹת that they would do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 3651 [e] kên; כֵּ֑ן so Adv |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 3474 [e] yā·šar יָשַׁ֥ר was right V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֖ר the thing Art | N‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֥י in the eyes Prep‑b | N‑cdc |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ of all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām. הָעָֽם׃ the people Art | N‑ms |
So David gathered all Israel together, from Shihor of Egypt even unto the entering of Hemath, to bring the ark of God from Kirjath-jearim. (KJV)
| 6950 [e] way·yaq·hêl וַיַּקְהֵ֤ל So gathered together Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִיד֙ David N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 7883 [e] šî·ḥō·wr שִׁיח֥וֹר Shihor in N‑proper‑fs |
| 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם Egypt N‑proper‑fs |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and as far as to Conj‑w | Prep |
| 935 [e] lə·ḇō·w לְב֣וֹא the entrance Prep | V‑Qal‑Inf |
、 | 2574 [e] ḥă·māṯ; חֲמָ֑ת of Hamath N‑proper‑fs |
| 935 [e] lə·hā·ḇî לְהָבִיא֙ to bring Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֣וֹן the ark N‑csc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm, הָאֱלֹהִ֔ים of God Art | N‑mp |
| miq·qir·yaṯ מִקִּרְיַ֖ת from Prep |
| 7157 [e] yə·‘ā·rîm. יְעָרִֽים׃ Kirjath Jearim Prep | N‑proper‑fs |
And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjath-jearim, which belonged to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth between the cherubims, whose name is called on it. (KJV)
、 | 5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֨עַל And went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֤יד David N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ Israel N‑proper‑ms |
、 | 1173 [e] ba·‘ă·lā·ṯāh, בַּעֲלָ֔תָה to Baalah N‑proper‑fs | 3fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| qir·yaṯ קִרְיַ֥ת - |
、 | 7157 [e] yə·‘ā·rîm יְעָרִ֖ים Kirjath Jearim N‑proper‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
、 | 3063 [e] lî·hū·ḏāh; לִיהוּדָ֑ה belonged to Judah Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5927 [e] lə·ha·‘ă·lō·wṯ לְהַעֲל֣וֹת to bring up Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 8033 [e] miš·šām, מִשָּׁ֗ם from there Prep‑m | Adv |
| 853 [e] ’êṯ אֵת֩ - DirObjM |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֨וֹן the ark N‑csc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִ֧ים ׀ of God Art | N‑mp |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3427 [e] yō·wō·šêḇ יוֹשֵׁ֥ב who dwells [between] V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 3742 [e] hak·kə·rū·ḇîm הַכְּרוּבִ֖ים the cherubim Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ where Pro‑r |
| 7121 [e] niq·rā נִקְרָ֥א is proclaimed V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 8034 [e] šêm. שֵֽׁם׃ [His] name N‑ms |
And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart. (KJV)
| 7392 [e] way·yar·kî·ḇū וַיַּרְכִּ֜יבוּ So they carried Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֤וֹן the ark N‑csc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִים֙ of God Art | N‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 5699 [e] ‘ă·ḡā·lāh עֲגָלָ֣ה a cart N‑fs |
| 2319 [e] ḥă·ḏā·šāh, חֲדָשָׁ֔ה new Adj‑fs |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֖ית from the house Prep‑m | N‑msc |
、 | 41 [e] ’ă·ḇî·nā·ḏāḇ; אֲבִינָדָ֑ב of Abinadab N‑proper‑ms |
| 5798 [e] wə·‘uz·zā וְעֻזָּ֣א and Uzza Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 283 [e] wə·’aḥ·yōw, וְאַחְי֔וֹ and Ahio Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5090 [e] nō·hă·ḡîm נֹהֲגִ֖ים drove V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5699 [e] bā·‘ă·ḡā·lāh. בָּעֲגָלָֽה׃ the cart Prep‑b, Art | N‑fs |
And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets. (KJV)
| 1732 [e] wə·ḏā·wîḏ וְדָוִ֣יד And David Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל Israel N‑proper‑ms |
| 7832 [e] mə·śa·ḥă·qîm מְשַׂחֲקִ֛ים played [music] V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִ֖ים God Art | N‑mp |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ with all Prep‑b | N‑msc |
、 | 5797 [e] ‘ōz; עֹ֑ז [their] might N‑ms |
、 | 7892 [e] ū·ḇə·šî·rîm וּבְשִׁירִ֤ים and with singing Conj‑w, Prep‑b | N‑mp |
、 | 3658 [e] ū·ḇə·ḵin·nō·rō·wṯ וּבְכִנֹּרוֹת֙ and on harps Conj‑w, Prep‑b | N‑mp |
、 | 5035 [e] ū·ḇin·ḇā·lîm וּבִנְבָלִ֣ים and on stringed instruments Conj‑w, Prep‑b | N‑mp |
、 | 8596 [e] ū·ḇə·ṯup·pîm, וּבְתֻפִּ֔ים and on tambourines Conj‑w, Prep‑b | N‑mp |
、 | 4700 [e] ū·ḇim·ṣil·ta·yim וּבִמְצִלְתַּ֖יִם and on cymbals Conj‑w, Prep‑b | N‑cd |
| 2689 [e] ū·ḇa·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ. וּבַחֲצֹצְרֽוֹת׃ and with trumpets Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fp |
And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֖אוּ And when they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 1637 [e] gō·ren גֹּ֣רֶן Chidon's threshing floor N‑proper |
、 | 3592 [e] kî·ḏōn; כִּידֹ֑ן of Chidon N‑proper |
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֨ח and put out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5798 [e] ‘uz·zā עֻזָּ֜א Uzza N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3027 [e] yā·ḏōw, יָד֗וֹ his hand N‑fsc | 3ms |
| 270 [e] le·’ĕ·ḥōz לֶאֱחֹז֙ to hold Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 727 [e] hā·’ā·rō·wn, הָ֣אָר֔וֹן the ark Art | N‑cs |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 8058 [e] šā·mə·ṭū שָֽׁמְט֖וּ stumbled V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1241 [e] hab·bā·qār. הַבָּקָֽר׃ the oxen Art | N‑ms |
And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. (KJV)
| 2734 [e] way·yi·ḥar- וַיִּֽחַר־ And was aroused Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 639 [e] ’ap̄ אַ֤ף the anger N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 5798 [e] bə·‘uz·zā, בְּעֻזָּ֔א against Uzza Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 5221 [e] way·yak·kê·hū וַיַּכֵּ֕הוּ and He struck him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֛ל because Prep |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 7971 [e] šā·laḥ שָׁלַ֥ח he put V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3027 [e] yā·ḏōw יָד֖וֹ his hand N‑fsc | 3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
– | 727 [e] hā·’ā·rō·wn; הָאָר֑וֹן the ark Art | N‑cs |
| 4191 [e] way·yā·māṯ וַיָּ֥מָת and he died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8033 [e] šām שָׁ֖ם there Adv |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm. אֱלֹהִֽים׃ God N‑mp |
And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perez-uzza to this day. (KJV)
、 | 2734 [e] way·yi·ḥar וַיִּ֣חַר And became angry Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] lə·ḏā·wîḏ, לְדָוִ֔יד David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
| 6555 [e] p̄ā·raṣ פָרַ֧ץ of V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6556 [e] pe·reṣ פֶּ֖רֶץ outbreak N‑msc |
– | 5798 [e] bə·‘uz·zā; בְּעֻזָּ֑א against Uzza Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֞א therefore is called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4725 [e] lam·mā·qō·wm לַמָּק֤וֹם place Prep‑l, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַהוּא֙ that Art | Pro‑3ms |
| pe·reṣ פֶּ֣רֶץ - |
| 6560 [e] ‘uz·zā, עֻזָּ֔א Perez Uzza N‑proper‑fs |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד to Prep |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם day Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me? (KJV)
| 3372 [e] way·yî·rā וַיִּירָ֤א And was afraid Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] ḏā·wîḏ דָוִיד֙ of David N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm, הָ֣אֱלֹהִ֔ים God Art | N‑mp |
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֥וֹם day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַה֖וּא that Art | Pro‑3ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1963 [e] hêḵ הֵ֚יךְ how Interrog |
| 935 [e] ’ā·ḇî אָבִ֣יא can I bring V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to me Prep | 1cs |
| 854 [e] ’êṯ אֵ֖ת for Prep |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֥וֹן the ark N‑csc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm. הָאֱלֹהִֽים׃ of God Art | N‑mp |
So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite. (KJV)
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ So not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5493 [e] hê·sîr הֵסִ֨יר would move V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֧יד David N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 727 [e] hā·’ā·rō·wn הָאָר֛וֹן the ark Art | N‑cs |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֖יו with him Prep | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 5892 [e] ‘îr עִ֣יר the City N‑fsc |
、 | 1732 [e] dā·wîḏ; דָּוִ֑יד of David N‑proper‑ms |
| 5186 [e] way·yaṭ·ṭê·hū וַיַּטֵּ֕הוּ but took it aside Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the house N‑msc |
| ‘ō·ḇêḏ- עֹבֵֽד־ of |
| 5654 [e] ’ĕ·ḏōm אֱדֹ֖ם Obed-edom N‑proper‑ms |
| 1663 [e] hag·git·tî. הַגִּתִּֽי׃ the Gittite Art | N‑proper‑ms |
And the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obed-edom, and all that he had. (KJV)
| 3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּשֶׁב֩ And remained Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֨וֹן the ark N‑csc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִ֜ים of God Art | N‑mp |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֨ית the family N‑msc |
| ‘ō·ḇêḏ עֹבֵ֥ד of |
| 5654 [e] ’ĕ·ḏōm אֱדֹ֛ם Obed-edom N‑proper‑ms |
| 1004 [e] bə·ḇê·ṯōw בְּבֵית֖וֹ in his house Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 7969 [e] šə·lō·šāh שְׁלֹשָׁ֣ה three Number‑ms |
| 2320 [e] ḥo·ḏā·šîm; חֳדָשִׁ֑ים months N‑mp |
| 1288 [e] way·ḇā·reḵ וַיְבָ֧רֶךְ And blessed Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the house N‑msc |
| ‘ō·ḇêḏ- עֹבֵֽד־ of |
、 | 5654 [e] ’ĕ·ḏōm אֱדֹ֖ם Obed-edom N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| lōw. לֽוֹ׃ he had Prep | 3ms |
| p̄ פ - Punc |