Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Joshua 14:8 - The Scriptures 2009

“But my brothers who went up with me made the heart of the people melt, but I followed יהוה my Elohim completely.

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

But my brethren who went up with me made the hearts of the people melt; yet I wholly followed the Lord my God.

See the chapter

American Standard Version (1901)

Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Jehovah my God.

See the chapter

Common English Bible

My companions who had gone up with me made the people’s heart melt. But I remained loyal to the LORD my God.

See the chapter

Catholic Public Domain Version

But my brothers, who had ascended with me, broke the heart of the people. And I nevertheless followed the Lord my God.

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But my brethren, that had gone up with me, discouraged the heart of the people: and I nevertheless followed the Lord my God.

See the chapter
Other versions



Joshua 14:8
8 Cross References  

But the men who had gone up with him said, “We are not able to go up against the people, for they are stronger than we.”


Then all the congregation lifted up their voices and cried, and the people wept that night.


“But My servant Kalĕḇ, because he has a different spirit in him and has followed Me completely, I shall bring into the land where he went, and his seed shall inherit it.


except Kalĕḇ son of Yephunneh, the Qenizzite, and Yehoshua son of Nun, for they have followed יהוה completely.’


Where are we going to? Our brothers have made our hearts melt, saying, The people are greater and taller than we, the cities are great and walled up to the heavens, and we saw the sons of the Anaqim there too.” ’ ”


except Kalĕḇ son of Yephunneh. He shall see it, and to him and his children I give the land on which he walked, because he followed יהוה completely.’


So Ḥeḇron became the inheritance of Kalĕḇ son of Yephunneh the Qenizzite to this day, because he followed יהוה Elohim of Yisra’ĕl completely.


They are those who were not defiled with women, for they are maidens. They are those following the Lamb wherever He leads them on. They were redeemed from among men, being first-fruits to Elohim and to the Lamb.