Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Joshua 10:2 - The Scriptures 2009

that they feared greatly, because Giḇ‛on was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty.

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

He feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty.

See the chapter

American Standard Version (1901)

that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.

See the chapter

Common English Bible

Adoni-zedek and his people were very afraid, because Gibeon was a large city, like one of the royal cities. It was larger than Ai. All its men were soldiers.

See the chapter

Catholic Public Domain Version

he was very afraid. For Gibeon was a great city, and was one of the royal cities, and was greater than the town of Ai, and all its warriors were very strong.

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He was exceedingly afraid. For Gabaon was a great city, and one of the royal cities, and greater than the town of Hai: and all its fighting men were most valiant.

See the chapter
Other versions



Joshua 10:2
16 Cross References  

And Yo’aḇ fought against Rabbah of the children of Ammon, and captured the royal city.


What the wrong one fears comes upon him, But the desire of the righteous is granted.


No man shall stand against you. יהוה your Elohim shall put the dread of you and the fear of you upon all the land where you tread, as He has spoken to you.


This day I begin to put the dread and fear of you upon the peoples under all the heavens, who, when they hear the report of you, shall tremble and shake because of you.’


“And all peoples of the earth shall see that the Name of יהוה is called upon you, and they shall be afraid of you.


but some fearsome anticipation of judgment, and a fierce fire which is about to consume the opponents.


It is fearsome to fall into the hands of the living Elohim.


And they said to Yehoshua, “Truly יהוה has given all the land into our hands, and also, all the inhabitants of the land have melted away because of us.”


And they answered Yehoshua and said, “Your servants were clearly told that יהוה your Elohim commanded His servant Mosheh to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. So we were very much afraid for our lives because of you, and have done this deed.


And the inhabitants of Giḇ‛on heard what Yehoshua had done to Yeriḥo and Ai,


And Dawiḏ said to Aḵish, “If I have now found favour in your eyes, let them give me a place in some town in the country, to dwell there. For why should your servant dwell in the royal city with you?”