Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Joshua 14:6 - The Scriptures 1998

And the children of Yehuḏ

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadesh-barnea.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

Then the people of Judah came to Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, You know what the Lord said to Moses the man of God concerning me and you in Kadesh-barnea.

See the chapter

American Standard Version (1901)

Then the children of Judah drew nigh unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said unto him, Thou knowest the thing that Jehovah spake unto Moses the man of God concerning me and concerning thee in Kadesh-barnea.

See the chapter

Common English Bible

In Gilgal, the people of Judah approached Joshua. Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the LORD said to Moses, man of God, about you and me when we were in Kadesh-barnea.

See the chapter

Catholic Public Domain Version

And so, the sons of Judah approached Joshua at Gilgal. And Caleb, the son of Jephone, the Kenizzite, spoke to him: "You know what the Lord said to Moses, the man of God, at Kadesh-barnea, about me and you.

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then the children of Juda came to Josue in Galgal, and Caleb the son of Jephone the Cenezite spoke to him: Thou knowest what the Lord spoke to Moses the man of God concerning me and thee in Cadesbarne.

See the chapter
Other versions



Joshua 14:6
30 Cross References  

And see, a man of Elohim went from Yehuḏ


and went after the man of Elohim, and found him sitting under a terebinth. And he said to him, “Are you the man of Elohim who came from Yehuḏ


And he said, “About this time next year you shall embrace a son.” And she said, “No, my master, man of Elohim, do not lie to your female servant!”


And she said to her husband, “Look, I know that this is a set-apart man of Elohim, who passes by us continually.


And he looked at him steadily until he was ashamed. Then the man of Elohim wept.


And Elisha came to Dammeseq, and Ben-Haḏ


Now Mosheh, the man of Elohim, his sons were named after the tribe of Lĕ


יהוה, You have been our refuge In all generations.


and brought them into the House of יהוה, into the room of the sons of Ḥ


And they went and came to Mosheh and Aharon and all the congregation of the children of Yisra’ĕ


And Yehoshua son of Nun, and Kalĕ


For יהוה  had said of them, “They shall certainly die in the wilderness.” And not a man was left of them, except Kalĕ


And this is the blessing with which Mosheh the man of Elohim blessed the children of Yisra’ĕ


And since then no prophet has arisen in Yisra’ĕ


And Mosheh the servant of יהוה  died there in the land of Mo’aḇ


But you, O man of Elohim, flee from all this, and pursue righteousness, reverence, belief, love, endurance, meekness.


that the man of Elohim might be fitted, equipped for every good work.


And Yehoshua returned, and all Yisra’ĕ


And the people came up from the Yardĕ