Joshua 10:41 - The Scriptures 1998 And Yehoshua smote them from Qaḏ More versionsKing James Version (Oxford) 1769 And Joshua smote them from Kadesh-barnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon. Amplified Bible - Classic Edition And Joshua smote them from Kadesh-barnea even to Gaza, and all the country of Goshen even to Gibeon. American Standard Version (1901) And Joshua smote them from Kadesh-barnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon. Common English Bible Joshua struck them down from Kadesh-barnea to Gaza, and the whole land of Goshen as far as Gibeon. Catholic Public Domain Version from Kadesh-barnea, as far as Gaza, with all the land of Goshen, as far as Gibeon. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version From Cadesbarne even to Gaza. All the land of Gosen even to Gabaon, |
Ashqelon sees it and fears, Azzah too, writhing in anguish, and Eqron, for her expectation has dried up. And the sovereign shall perish from Azzah, and Ashqelon shall not be inhabited.
And they went and came to Mosheh and Aharon and all the congregation of the children of Yisra’ĕ
‘Then your border shall turn from the southern side of the Ascent of Aqrabbim, continue to Tsin, and be on the south of Qaḏ
But a messenger of יהוה spoke to Philip, saying, “Arise and go toward the south along the way which goes down from Yerushalayim to Azzah.” This is desert.
And the Awwim who dwelt in villages as far as Azzah, the Kaphtorim who came from Kaphtor, destroyed them and dwelt in their place).
Then Yehoshua spoke to יהוה in the day when יהוה gave the Amorites over to the children of Yisra’ĕ
Thus Yehoshua took all this land: the mountain country, and all the South, and all the land of Goshen, and the low country, and the desert plain, and the mountains of Yisra’ĕ
There were none of the Anaqim left in the land of the children of Yisra’ĕ
And Shimshon went to Azzah and saw a woman there, a whore, and went in to her –
So the Philistines took him and put out his eyes, and brought him down to Azzah, and bound him with bronze shackles. And he became a grinder in the prison.
And these are the gold tumours which the Philistines returned as a guilt offering to יהוה : one for Ashdoḏ