Though he slay me, yet will I wait for him: Nevertheless I will maintain my ways before him.
Psalm 42:5 - Revised Version with Apocrypha 1895 Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God: for I shall yet praise him For the health of his countenance. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted in me? Hope thou in God: For I shall yet praise him For the help of his countenance. Amplified Bible - Classic Edition Why are you cast down, O my inner self? And why should you moan over me and be disquieted within me? Hope in God and wait expectantly for Him, for I shall yet praise Him, my Help and my God. American Standard Version (1901) Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him For the help of his countenance. Common English Bible Why, I ask myself, are you so depressed? Why are you so upset inside? Hope in God! Because I will again give him thanks, my saving presence and my God. Catholic Public Domain Version Why are you sad, my soul? And why do you disquiet me? Hope in God, for I will still give praise to him: the salvation of my countenance and my God. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version To thee, O God my God, I will give praise upon the harp: why art thou sad, O my soul? and why dost thou disquiet me? |
Though he slay me, yet will I wait for him: Nevertheless I will maintain my ways before him.
I behaved myself as though it had been my friend or my brother: I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother.
Rest in the LORD, and wait patiently for him: Fret not thyself because of him who prospereth in his way, Because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God: for I shall yet praise him, Who is the health of my countenance, and my God.
Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God: for I shall yet praise him, Who is the health of my countenance, and my God.
For they gat not the land in possession by their own sword, Neither did their own arm save them: But thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, Because thou hadst a favour unto them.
In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?
From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I.
I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah
Ye shall have a song as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, And they shall call his name Immanuel; which is, being interpreted, God with us.
Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: abide ye here, and watch with me.
teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you alway, even unto the end of the world.
And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in the LORD his God.