I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD In the land of the living.
Isaiah 38:11 - Revised Version with Apocrypha 1895 I said, I shall not see the LORD, even the LORD in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. Amplified Bible - Classic Edition I said, I shall not see the Lord, even the Lord, in the land of the living; I shall behold man no more among the inhabitants of the world. American Standard Version (1901) I said, I shall not see Jehovah, even Jehovah in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. Common English Bible I thought, I won’t see the LORD. The LORD is in the land of the living. I won’t look upon humans again or be with the inhabitants of the world. Catholic Public Domain Version I said: I will not see the Lord God in the land of the living. I will no longer behold man, nor the habitation of rest. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I said: I shall not see the Lord God in the land of the living. I shall behold man no more, nor the inhabitant of rest. |
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD In the land of the living.
As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: Nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
There is Elam and all her multitude round about her grave: all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living, and have borne their shame with them that go down to the pit.