Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Ecclesiastes 1:10 - Revised Version with Apocrypha 1895

Is there a thing whereof men say, See, this is new? it hath been already, in the ages which were before us.

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

Is there a thing of which it may be said, See, this is new? It has already been, in the vast ages of time [recorded or unrecorded] which were before us.

See the chapter

American Standard Version (1901)

Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been long ago, in the ages which were before us.

See the chapter

Common English Bible

People may say about something: “Look at this! It’s new!” But it was already around for ages before us.

See the chapter

Catholic Public Domain Version

There is nothing new under the sun. Neither is anyone able to say: "Behold, this is new!" For it has already been brought forth in the ages that were before us.

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Nothing under the sun is new, neither is any man able to say: Behold this is new: for it hath already gone before in the ages that were before us.

See the chapter
Other versions



Ecclesiastes 1:10
10 Cross References  

There is no remembrance of the former generations; neither shall there be any remembrance of the latter generations that are to come, among those that shall come after.


That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.


And I turned myself to behold wisdom, and madness and folly; for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.


Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago, and it is known that it is man: neither can he contend with him that is mightier than he.


Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.


Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.


And like as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also withstand the truth; men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.