Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Malachi 2:8 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

But you have turned aside from the way; you have caused many to stumble by your instruction; you have corrupted the covenant of Levi, says the Lord of hosts,

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

But you have turned aside out of the way; you have caused many to stumble by your instruction [in the law]; you have corrupted the covenant of Levi [with Me], says the Lord of hosts.

See the chapter

American Standard Version (1901)

But ye are turned aside out of the way; ye have caused many to stumble in the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith Jehovah of hosts.

See the chapter

Common English Bible

But you have turned from the path. You have caused many to stumble by your instruction. You have corrupted the covenant of Levi, says the LORD of heavenly forces.

See the chapter

Catholic Public Domain Version

But you have withdrawn from the way, and you have scandalized very many in the law. You have nullified the covenant of Levi, says the Lord of hosts.

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But you have departed out of the way, and have caused many to stumble at the law: you have made void the covenant of Levi, saith the Lord of hosts.

See the chapter
Other versions



Malachi 2:8
34 Cross References  

The priest Uriah built the altar; in accordance with all that King Ahaz had sent from Damascus, so did the priest Uriah build it, before King Ahaz arrived from Damascus.


Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, the covenant of the priests and the Levites.


I do not turn away from your ordinances, for you have taught me.


For I have kept the ways of the Lord and have not wickedly departed from my God.


One is commended for good sense, but a perverse mind is despised.


leave the way; turn aside from the path; let us hear no more about the Holy One of Israel.”


transgressing and denying the Lord and turning away from following our God, talking oppression and revolt, conceiving lying words and uttering them from the heart.


for those who led this people led them astray, and those who were led by them were left in confusion.


O hope of Israel! O Lord! All who forsake you shall be put to shame; those who turn away from you shall be recorded in the underworld, for they have forsaken the fountain of living water, the Lord.


Thus says the Lord: Cursed are those who trust in mere mortals and make mere flesh their strength, whose hearts turn away from the Lord.


But my people have forgotten me; they burn offerings to a delusion; they have stumbled in their ways, in the ancient roads, and have gone into bypaths, not the highway,


The priests did not say, “Where is the Lord?” Those who handle the law did not know me; the rulers transgressed against me; the prophets prophesied by Baal and went after things that do not profit.


Its priests have done violence to my teaching and have profaned my holy things; they have made no distinction between the holy and the common, neither have they taught the difference between the unclean and the clean, and they have disregarded my Sabbaths, so that I am profaned among them.


But the Levites who went far from me, going astray from me after their idols when Israel went astray, shall bear their punishment.


Because they ministered to them before their idols and made the house of Israel stumble into iniquity, therefore I have sworn concerning them, says the Lord God, that they shall bear their punishment.


in admitting foreigners, uncircumcised in heart and flesh, to be in my sanctuary, profaning my temple when you offer to me my food, the fat and the blood. You have broken my covenant with all your abominations.


My people are destroyed for lack of knowledge! Because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me; and since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.


that he may not profane his offspring among his people, for I am the Lord; I sanctify him.”


Its prophets are reckless, faithless persons; its priests have profaned what is sacred; they have done violence to the law.


A son honors his father and a servant his master. If then I am a father, where is the honor due me? And if I am a master, where is the respect due me? says the Lord of hosts to you, O priests, who despise my name. You say, “How have we despised your name?”


My covenant with him was a covenant of life and well-being, which I gave him; this called for reverence, and he revered me and stood in awe of my name.


Therefore say, ‘I hereby grant him my covenant of peace.


It shall be for him and for his descendants after him a covenant of perpetual priesthood, because he was zealous for his God and made atonement for the Israelites.’ ”


it is good not to eat meat or drink wine or do anything that makes your brother or sister stumble.


Take care, brothers and sisters, that none of you may have an evil, unbelieving heart that turns away from the living God.


Thus the sin of the young men was very great in the sight of the Lord, for they treated the offerings of the Lord with contempt.


No, my sons; it is not a good report that I hear the people of the Lord spreading abroad.


Therefore the Lord the God of Israel declares: I promised that your family and the family of your ancestor should go in and out before me forever, but now the Lord declares: Far be it from me, for those who honor me I will honor, and those who despise me shall be treated with contempt.