Those who denounce friends for reward— the eyes of their children will fail.
Leviticus 19:16 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021 You shall not go around as a slanderer among your people, and you shall not stand idly by when the blood of your neighbor is at stake: I am the Lord. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD. Amplified Bible - Classic Edition You shall not go up and down as a dispenser of gossip and scandal among your people, nor shall you [secure yourself by false testimony or by silence and] endanger the life of your neighbor. I am the Lord. American Standard Version (1901) Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah. Common English Bible Do not go around slandering your people. Do not stand by while your neighbor’s blood is shed; I am the LORD. Catholic Public Domain Version You shall not be a detractor, nor a whisperer, among the people. You shall not stand against the blood of your neighbor. I am the Lord. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Thou shalt not be a detractor nor a whisperer among the people. Thou shalt not stand against the blood of thy neighbour. I am the Lord. |
Those who denounce friends for reward— the eyes of their children will fail.
One who secretly slanders a neighbor I will destroy. A haughty look and an arrogant heart I will not tolerate.
who do not slander with their tongue and do no evil to their friends nor heap shame upon their neighbors;
You sit and speak against your kin; you slander your own mother’s child.
“You shall not spread a false report. You shall not join hands with the wicked to act as a malicious witness.
Keep far from a false charge, and do not kill the innocent and those in the right, for I will not acquit the guilty.
A gossip goes about telling secrets, but one who is trustworthy in spirit keeps a confidence.
They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron; all of them act corruptly.
Beware of your neighbors, and put no trust in any of your kin, for all your kin are supplanters, and every neighbor goes around like a slanderer.
In you are those who slander to shed blood, those in you who eat upon the mountains, who commit lewdness in your midst.
He said, “I have sinned by betraying innocent blood.” But they said, “What is that to us? See to it yourself.”
“ ‘Cursed be anyone who takes a bribe to shed innocent blood.’ All the people shall say, ‘Amen!’
Women likewise must be serious, not slanderers, but temperate, faithful in all things.
Likewise, tell the older women to be reverent in behavior, not to be slanderers or enslaved to much wine; they are to teach what is good,
Rid yourselves, therefore, of all malice and all guile, insincerity, envy, and all slander.
This very day your eyes have seen how the Lord gave you into my hand in the cave, and some urged me to kill you, but I spared you. I said, ‘I will not raise my hand against my lord, for he is the Lord’s anointed.’