Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Jeremiah 46:5 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

Why do I see them terrified? They have fallen back; their warriors are beaten down and have fled in haste. They do not look back— terror is all around! says the Lord.

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

Wherefore have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, saith the LORD.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

Why have I seen it? They are dismayed and have turned backward, and their mighty warriors are beaten down. They flee in haste and look not back; terror is on every side! says the Lord. [Ps. 31:13; Jer. 6:25; 20:3, 10; 49:29.]

See the chapter

American Standard Version (1901)

Wherefore have I seen it? they are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: terror is on every side, saith Jehovah.

See the chapter

Common English Bible

Why do I see them terrified, retreating in haste? Their soldiers are crushed, running for cover, and they don’t turn back. Panic lurks at every turn, declares the LORD.

See the chapter

Catholic Public Domain Version

And what is next? I have seen them terrified, and turning their backs, their strong ones cut down. They have fled in disorder and have not looked back. Terror on every side, says the Lord.

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

What then? I have seen them dismayed and turning their backs, their valiant ones slain. They fled apace and they looked not back: terror was round about, saith the Lord.

See the chapter
Other versions



Jeremiah 46:5
19 Cross References  

When they had brought them outside, they said, “Flee for your life; do not look back or stop anywhere in the plain; flee to the hills, or else you will be consumed.”


and they will be terrified. Pangs and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look aghast at one another; their faces will be aflame.


On that day the Egyptians will be like women and tremble with fear before the hand that the Lord of hosts raises against them.


They shall be turned back and utterly put to shame— those who trust in carved images, who say to cast images, “You are our gods.”


Therefore the anger of the Lord was kindled against his people, and he stretched out his hand against them and struck them; the mountains quaked, and their corpses were like refuse in the streets. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still.


For I hear many whispering: “Terror is all around! Denounce him! Let us denounce him!” All my close friends are watching for me to stumble. “Perhaps he can be enticed, and we can prevail against him and take our revenge on him.”


Why has Apis fled? Why did your bull not stand? Because the Lord thrust him down.


Even her mercenaries in her midst are like fatted calves; they, too, have turned and fled together; they did not stand, for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.


They take their tents and their flocks, their curtains and all their goods; they carry off their camels for themselves, and a cry shall go up: “Terror is all around!”


I am going to bring terror upon you, says the Lord God of hosts, from all your neighbors, and you will be scattered, each headlong, with no one to gather the fugitives.


Do not go out into the field or walk on the road, for the enemy has a sword; terror is on every side.”


I will make many peoples appalled at you; their kings shall shudder because of you. When I brandish my sword before them, they shall tremble every moment for their lives, each one of them, on the day of your downfall.


You shall eat the flesh of the mighty and drink the blood of the princes of the earth—of rams, of lambs, and of goats, of bulls, all of them fatted calves of Bashan.


Nineveh is like a pool whose waters run away. “Halt! Halt!”— but no one turns back.


“Plunder the silver; plunder the gold! There is no end of treasure! An abundance of every precious thing!”


The great day of the Lord is near, near and hastening fast; the sound of the day of the Lord is bitter; the warrior cries aloud there.