Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Isaiah 2:18 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

The idols shall utterly pass away.

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

And the idols he shall utterly abolish.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

And the idols shall utterly pass away (be abolished).

See the chapter

American Standard Version (1901)

And the idols shall utterly pass away.

See the chapter

Common English Bible

the idols will completely pass away.

See the chapter

Catholic Public Domain Version

And idols will be thoroughly crushed.

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And idols shall be utterly destroyed.

See the chapter
Other versions



Isaiah 2:18
16 Cross References  

The haughtiness of people shall be humbled, and the pride of everyone shall be brought low, and the Lord alone will be exalted on that day.


Look, there they come, riders, horsemen in pairs!” Then he responded, “Fallen, fallen is Babylon, and all the images of her gods lie shattered on the ground.”


Therefore by this the guilt of Jacob will be expiated, and this will be the full fruit of the removal of his sin: when he makes all the stones of the altars like chalkstones crushed to pieces; no sacred poles or incense altars will remain standing.


Bel bows down; Nebo stoops; their idols are on beasts and cattle; these things you carry are loaded as burdens on weary animals.


Thus shall you say to them: The gods who did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.


They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.


Thus says the Lord God: I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis; there shall no longer be a prince in the land of Egypt, so I will put fear in the land of Egypt.


I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.


They shall never again defile themselves with their idols and their detestable things or with any of their transgressions. I will save them from all the apostasies into which they have fallen and will cleanse them. Then they shall be my people, and I will be their God.


Wherever you live, your towns shall be waste and your high places ruined, so that your altars will be waste and ruined, your idols broken and destroyed, your incense stands cut down, and your works wiped out.


O Ephraim, what have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like an evergreen cypress; your fruit comes from me.


All her images shall be beaten to pieces, all her wages shall be burned with fire, and all her idols I will lay waste; for as the wages of a prostitute she gathered them, and as the wages of a prostitute they shall again be used.


and I will cut off your images and your pillars from among you, and you shall bow down no more to the work of your hands;


I will sweep away humans and animals; I will sweep away the birds of the air and the fish of the sea. I will make the wicked stumble. I will cut off humanity from the face of the earth, says the Lord.


The Lord will be terrible against them; he will shrivel all the gods of the earth, and to him shall bow down each in its place, all the coasts and islands of the nations.


On that day, says the Lord of hosts, I will cut off the names of the idols from the land, so that they shall be remembered no more, and also I will remove from the land the prophets and the unclean spirit.