When the king heard what the man of God cried out against the altar at Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar, saying, “Seize him!” But the hand that he stretched out against him withered so that he could not draw it back to himself.
1 Kings 22:27 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021 and say: Thus says the king: Put this fellow in prison, and feed him on reduced rations of bread and water until I come in peace.” More versionsKing James Version (Oxford) 1769 and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace. Amplified Bible - Classic Edition And say, The king says, Put this fellow in prison and feed him with bread and water of affliction until I come in peace. American Standard Version (1901) and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace. Common English Bible Tell them, ‘The king says: Put this man in prison and feed him minimum rations of bread and water until I return safely.’” Catholic Public Domain Version And tell them: 'Thus says the king: Put this man in prison, and sustain him with the bread of affliction, and with the water of distress, until I return in peace.' " Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And tell them: Thus saith the king: Put this man in prison, and feed him with bread of affliction, and water of distress, till I return in peace. |
When the king heard what the man of God cried out against the altar at Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar, saying, “Seize him!” But the hand that he stretched out against him withered so that he could not draw it back to himself.
The king of Israel then ordered, “Take Micaiah, and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king’s son,
Then Asa was angry with the seer and put him in the stocks, in prison, for he was in a rage with him because of this. And Asa inflicted cruelties on some of the people at the same time.
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil, for he gives sleep to his beloved.
You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in full measure.
Though the Lord may give you the bread of adversity and the water of affliction, yet your Teacher will not hide himself any longer, but your eyes shall see your Teacher.
Then Pashhur struck the prophet Jeremiah and put him in the stocks that were in the upper Benjamin Gate of the house of the Lord.
The Lord himself has made you priest instead of the priest Jehoiada, so that there may be officers in the house of the Lord to control any madman who plays the prophet, to put him in the stocks and the collar.
As Jehudi read three or four columns, he would cut them off with a penknife and throw them into the fire in the brazier, until the entire scroll was consumed in the fire that was in the brazier.
The officials were enraged at Jeremiah, and they beat him and imprisoned him in the house of the secretary Jonathan, for it had been made a prison.
So they took Jeremiah and threw him into the cistern of Malchiah, the king’s son, which was in the court of the guard, letting Jeremiah down by ropes. Now there was no water in the cistern but only mud, and Jeremiah sank in the mud.
And that is what I did in Jerusalem; with authority received from the chief priests, I not only locked up many of the saints in prison, but I also cast my vote against them when they were being condemned to death.
This is the reason that I, Paul, am a prisoner for Christ Jesus for the sake of you gentiles,
You must not eat with it anything leavened. For seven days you shall eat unleavened bread with it—the bread of affliction—because you came out of the land of Egypt in great haste, so that all the days of your life you may remember the day of your departure from the land of Egypt.
Do not fear what you are about to suffer. Beware, the devil is about to throw some of you into prison so that you may be tested, and for ten days you will have affliction. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.