Now Jesus was born in Bethlehem [a small town] in Judea during the time when Herod [the Great] was king [of Judea]. About that time some astrologer/sages from the east [i.e., Persia] came to Jerusalem, saying,
Matthew 2:7 - An Understandable Version (2005 edition) Then Herod summoned the astrologer/sages and learned from them exactly when the star had appeared. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared. Amplified Bible - Classic Edition Then Herod sent for the wise men [astrologers] secretly, and accurately to the last point ascertained from them the time of the appearing of the star [that is, how long the star had made itself visible since its rising in the east]. American Standard Version (1901) Then Herod privily called the Wise-men, and learned of them exactly what time the star appeared. Common English Bible Then Herod secretly called for the magi and found out from them the time when the star had first appeared. Catholic Public Domain Version Then Herod, quietly calling the Magi, diligently learned from them the time when the star appeared to them. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Then Herod, privately calling the wise men, learned diligently of them the time of the star which appeared to them; |
Now Jesus was born in Bethlehem [a small town] in Judea during the time when Herod [the Great] was king [of Judea]. About that time some astrologer/sages from the east [i.e., Persia] came to Jerusalem, saying,
When Herod saw that he had been tricked by the astrologer/sages, he was furious and sent out [his soldiers] to kill all the baby boys in Bethlehem and its vicinity. This was done to those from two years old and under, basing [their decision] on the exact time determined from the astrologer/sages.
So, he sent them to Bethlehem, saying, “Go and find out the details about the young child, and when you have found him, come and tell me, so I can go and worship him myself.”
But because Felix [felt he] had more accurate knowledge of the “Way” [than was being presented by Paul’s accusers], he dismissed them, saying, “When commander Lysias comes down [to Caesarea] I will make a decision on your case.”
Then the snake spewed a torrent of water out of his mouth after the woman so that she would be swept away by the torrent.