Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




Matthew 10:41 - An Understandable Version (2005 edition)

The person who welcomes a prophet because he is a prophet receives the [same] reward the prophet gets. And the person who welcomes a good man because he is good receives the [same] reward the good man gets.

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

He who receives and welcomes and accepts a prophet because he is a prophet shall receive a prophet's reward, and he who receives and welcomes and accepts a righteous man because he is a righteous man shall receive a righteous man's reward.

See the chapter

American Standard Version (1901)

He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward: and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man’s reward.

See the chapter

Common English Bible

Those who receive a prophet as a prophet will receive a prophet’s reward. Those who receive a righteous person as a righteous person will receive a righteous person’s reward.

See the chapter

Catholic Public Domain Version

Whoever receives a prophet, in the name of a prophet, shall receive the reward of a prophet. And whoever receives the just in the name of the just shall receive the reward of the just.

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He that receiveth a prophet in the name of a prophet, shall receive the reward of a prophet: and he that receiveth a just man in the name of a just man, shall receive the reward of a just man.

See the chapter
Other versions



Matthew 10:41
27 Cross References  

For the Son of man will return in the splendor of His Father, accompanied by His angels. Then He will reward or punish every person in proportion to what he has done [with his life].


They will reply, ‘Lord, when did we [ever] see you hungry, or thirsty, or a stranger, or inadequately dressed, or sick, or in prison, and not provide for your needs?’


Then the Lord will answer them, ‘Truly I tell you, since you did not do it for one of these least [significant brothers of mine], you did not do it for me.’


“Be careful that you do not do your good deeds in front of people for the purpose of being seen by them, for [if you do] you will not have a reward from your Father in heaven.


so that people will not see that you are fasting, but [only] your Father who is in secret [will know about it]. For, [since] He sees [what is done] in secret, He will repay you.


so that your giving to poor people may be done secretly. Then your Father, who sees what is done secretly, will pay you back.


But when you pray, go to a private place and after closing the door, pray to your Father who is in a secret place, and [since] He sees in secret places, He will reward you.


For every person who asks will [certainly] receive; and the one who looks will [certainly] find; and to the person who knocks, the door will [certainly] be opened.


And when she was immersed [into Christ], along with her household [i.e., possibly relatives and/or employees] she urged us, saying, “If you consider me to be a faithful disciple of the Lord, come and stay at my house.” And she insisted that we go [to her house].


Gaius, who is hosting me [i.e., Paul] and the whole church [here], sends you his greetings. [Note: This was probably the Gaius who lived in Corinth (I Cor. 1:14) and was apparently both wealthy and generous]. Erastus, the city treasurer [of Corinth] sends his greetings to you, along with our brother Quartus.


For if I preached because [I personally decided] I wanted to, I could claim a reward. But if I did not preach from a personal decision to do so, then it would be because I was entrusted with the task [by God]


For God is not [so] unjust as to forget the work you are doing and the love you have shown for Him, as you ministered to the saints [i.e., His holy people] and continue to minister [to them].


Pay close attention to yourselves, so that you do not lose what we [Note: Some Greek manuscripts say “you”] worked for [i.e., the spiritual blessings you have acquired], but [continue faithful] so that you will receive a full reward. [See Luke 12:47-48; James 3:1; Matt. 20:1-15].