Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Acts 16:15 - An Understandable Version (2005 edition)

15 And when she was immersed [into Christ], along with her household [i.e., possibly relatives and/or employees] she urged us, saying, “If you consider me to be a faithful disciple of the Lord, come and stay at my house.” And she insisted that we go [to her house].

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

15 And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

15 And when she was baptized along with her household, she earnestly entreated us, saying, If in your opinion I am one really convinced [that Jesus is the Messiah and the Author of salvation] and that I will be faithful to the Lord, come to my house and stay. And she induced us [to do it].

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

15 And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.

See the chapter Copy

Common English Bible

15 Once she and her household were baptized, she urged, “Now that you have decided that I am a believer in the Lord, come and stay in my house.” And she persuaded us.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

15 And when she had been baptized, with her household, she pleaded with us, saying: "If you have judged me to be faithful to the Lord, enter into my house and lodge there." And she convinced us.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And when she was baptized, and her household, she besought us, saying: If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.

See the chapter Copy




Acts 16:15
32 Cross References  

The person who welcomes a prophet because he is a prophet receives the [same] reward the prophet gets. And the person who welcomes a good man because he is good receives the [same] reward the good man gets.


and people were immersed by him in the Jordan River as they confessed their sins.


Then the master said to the slave, ‘Go out into the roads and along the brushy trails and urge people to attend [the supper] so that my house will be full [of guests].’


So, the men urged Him to remain with them, saying, “Stay with us [i.e., overnight], because it is getting late and the day is almost over.” So, He went [to their house] to stay with them.


so he can speak words to you that will bring salvation to you and your household.’


Paul and Silas said, “You and your family can be saved if you [all] believe in the Lord Jesus.”


The jailor immediately took Paul and Silas, and cleansed [and soothed] their wounded [backs] and then he and his [believing] household were immersed [into Christ].


Then he brought them up into his house and prepared a meal for them. So, he and everyone in his household, who had believed in God [and were immersed], rejoiced greatly.


Crispus, the leader of the synagogue, and all of his family became believers in the Lord. [And] many of the Corinthians who heard [Paul’s message] believed [in the Lord] and were immersed [into Christ].


When people believed the good news about God’s kingdom and the name of Jesus Christ, which Philip was preaching, both men and women were immersed [in water].


So, the eunuch ordered the chariot to be stopped; then both Philip and the [Ethiopian] eunuch went down into the water and Philip immersed the eunuch [into Christ].


Gaius, who is hosting me [i.e., Paul] and the whole church [here], sends you his greetings. [Note: This was probably the Gaius who lived in Corinth (I Cor. 1:14) and was apparently both wealthy and generous]. Erastus, the city treasurer [of Corinth] sends his greetings to you, along with our brother Quartus.


I have become foolish [i.e., by my boasting], but you made me do it [i.e., in order to vindicate myself] For I should have been commended by you [i.e., for my effective ministry there in Corinth], because I was not inferior in any way to those “super apostles” [See 11:5], even though I am nothing.


For Christ’s love for us motivates us, because we have concluded that, [since] one person [i.e., Christ] died for all people, so then all people have died. [Note: This may mean simply that Christ died for all people, who were dead in their sins].


So then, we should do the right thing toward every person whenever we have the opportunity, and especially toward people who are part of God’s family [i.e., those making up “the faith”].


[This letter is from] Paul, an apostle of Christ Jesus, according to God’s will, [and is being sent] to the saints [i.e., God’s holy people] at Ephesus [Note: This was a major city in the western province of Asia Minor, and is now a part of Turkey. The words “at Ephesus” are omitted in some manuscripts, suggesting it was a circular letter], and the faithful ones in [fellowship with] Christ Jesus [everywhere else (?)].


It is right for me to think this way about all of you, because I have you in my heart [i.e., you are dear to me], for you people are sharing in God’s unearned favor with me [Note: Paul here refers to his ministry], both in my imprisonment and in my defense and confirmation of the Gospel [i.e., in my efforts to give proof of the Gospel’s truth].


If then you consider me to be a partner [in the faith], welcome him [back] as [you would] me.


Do not forget to show hospitality toward strangers, for by doing this, some people have entertained angels without realizing it.


This brief message is being inscribed [or delivered] by Silvanus, whom I consider to be a faithful brother. [In it] I am exhorting you and giving testimony that it is a message about God’s genuine unearned favor upon you. So, continue to follow [and obey] what it says.


If anyone comes to you [i.e., to your meetings] who does not bring this teaching [about Christ], you should not welcome him into your home or give him [any] greetings [i.e., suggesting approval or endorsement].


Dear [friend], you are accomplishing a faithful work whenever you do something for the brothers [traveling in the Lord’s work], especially when they are strangers [to you].


Therefore, we should show hospitality to such men, so that we can be fellow-workers [with them] in [the cause of] the truth.


Follow us:

Advertisements


Advertisements