The angel answered, “The Holy Spirit will come upon you and the power of the Highest [i.e., God] will overshadow you. Therefore, the child you carry will be called the holy Son of God.
Luke 1:36 - An Understandable Version (2005 edition) And consider this, your relative Elizabeth is also pregnant with a son in spite of her old age, and [even though] she was said to be unable to have children, she is now six months along. More versionsKing James Version (Oxford) 1769 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren. Amplified Bible - Classic Edition And listen! Your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is now the sixth month with her who was called barren. American Standard Version (1901) And behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that was called barren. Common English Bible Look, even in her old age, your relative Elizabeth has conceived a son. This woman who was labeled ‘unable to conceive’ is now six months pregnant. Catholic Public Domain Version And behold, your cousin Elizabeth has herself also conceived a son, in her old age. And this is the sixth month for her who is called barren. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren: |
The angel answered, “The Holy Spirit will come upon you and the power of the Highest [i.e., God] will overshadow you. Therefore, the child you carry will be called the holy Son of God.
In the days of King Herod, of Judea, there was a certain priest named Zacharias of the “Abijah” division. He had a wife named Elizabeth who was a descendant of Aaron.
By [having] faith, Sarah herself received the ability to have children, even though she was [sterile, being] past the age of child-bearing, since she considered God faithful to His promise. [Note: Some translations consider “Abraham” to be the subject of this controversial verse. See Lightfoot, pp. 222-225].