Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.




James 4:9 - An Understandable Version (2005 edition)

Be distressed and grieve and cry [over your sins]; your laughter should turn into grieving and your joy [should turn] into sorrow.

See the chapter
To show Interlinear Bible

More versions

King James Version (Oxford) 1769

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

See the chapter

Amplified Bible - Classic Edition

[As you draw near to God] be deeply penitent and grieve, even weep [over your disloyalty]. Let your laughter be turned to grief and your mirth to dejection and heartfelt shame [for your sins].

See the chapter

American Standard Version (1901)

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

See the chapter

Common English Bible

Cry out in sorrow, mourn, and weep! Let your laughter become mourning and your joy become sadness.

See the chapter

Catholic Public Domain Version

Be afflicted: mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning, and your gladness into sorrow.

See the chapter

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned into mourning, and your joy into sorrow.

See the chapter
Other versions



James 4:9
25 Cross References  

They answered him; “He will bring terrible destruction on those evil men and will lease the vineyard to other tenant farmers who will deliver the crops to him each harvest time.”


“Those persons who feel grief [over their sins] are blessed because they will receive comfort [from God when they repent].


But Abraham said [to him], ‘Son, remember how you enjoyed good things when you were alive [on earth] and how Lazarus had to put up with bad things? But now here [i.e., in the unseen place of departed spirits] he is being comforted and you are in agony.


Those of you who now have an appetite [i.e., for doing what is right] are blessed, because you will be satisfied [eventually]. Those of you who cry now [i.e., over your sins] are blessed, because you will laugh [i.e., when you are forgiven later].


It is too bad for you people who have plenty to eat now, because you will be hungry [later on]. It is too bad for you people who are laughing now, because you will grieve and cry [later on].