Διότι, τι λέει η Γραφή; Πίστεψε ο Aβραάμ στον Θεό, κι ήταν αυτό που υπολογίστηκε για τη δικαίωσή του.
Προς Ρωμαίους 4:22 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Γι’ αυτό και η πίστη του αυτή λογαριάστηκε ως βάση της δικαίωσής του. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Γι’ αυτό και λογαριάστηκε σ’ αυτόν για δικαιοσύνη. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Διὰ τοῦτο καὶ τοῦ λογαριάσθηκε ἡ πίστις πρὸς δικαίωσιν. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Γι’ αυτό κι ο Θεός τον αναγνώρισε δίκαιο. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Γι’ αυτό κι ο Θεός τον αναγνώρισε δίκαιο. Textus Receptus (Scrivener 1894) διο και ελογισθη αυτω εις δικαιοσυνην Textus Receptus (Elzevir 1624) διο και ελογισθη αυτω εις δικαιοσυνην |
Διότι, τι λέει η Γραφή; Πίστεψε ο Aβραάμ στον Θεό, κι ήταν αυτό που υπολογίστηκε για τη δικαίωσή του.
όπως ακριβώς διατυπώνει κι ο Δαβίδ το μακαρισμό του ανθρώπου, στον οποίο ο Θεός λογαριάζει τη δικαίωση χωρίς να λαβαίνει ως βάση τα έργα: