Mα ο Iωάννης τον εμπόδιζε λέγοντας: «Eγώ έχω ανάγκη να βαπτιστώ από σένα κι εσύ έρχεσαι σ’ εμένα;»
Προς Ρωμαίους 15:22 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Γι’ αυτό και ολοένα εμποδιζόμουν να έρθω κοντά σας. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Γι’ αυτό και, πολλές φορές, εμποδιζόμουν νάρθω σε σας. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Διὰ τοῦτο καὶ ἐμποδίσθηκα πολλὲς φορὲς νὰ ἔλθω σ᾽ ἐσᾶς. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αυτή η δραστηριότητα μ’ εμπόδισε πολλές φορές να έρθω σ’ εσάς. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Αυτή η δραστηριότητα μ’ εμπόδισε πολλές φορές να έρθω σ’ εσάς. Textus Receptus (Scrivener 1894) διο και ενεκοπτομην τα πολλα του ελθειν προς υμας Textus Receptus (Elzevir 1624) διο και ενεκοπτομην τα πολλα του ελθειν προς υμας |
Mα ο Iωάννης τον εμπόδιζε λέγοντας: «Eγώ έχω ανάγκη να βαπτιστώ από σένα κι εσύ έρχεσαι σ’ εμένα;»
Kαι θέλω να το ξέρετε, αδελφοί, ότι πολλές φορές το έβαλα σκοπό να σας επισκεφτώ, ώστε να συντελέσω κι ανάμεσά σας σε κάποια καρποφορία, όπως έγινε και στα υπόλοιπα έθνη, αλλά εμποδίστηκα μέχρι τώρα.