Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Προς Κορινθίους Α' 12:20 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

Mα το γεγονός είναι πως πράγματι υπάρχουν πολλά μέλη, αλλά ένα σώμα.

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

Aλλά, τώρα μεν, είναι πολλά μέλη, όμως ένα σώμα.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Τώρα ὑπάρχουν πολλὰ μέλη, ἀλλὰ ἕνα σῶμα.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Ενώ τώρα υπάρχουν πολλά μέλη, αλλά ένα μόνο σώμα.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Ενώ τώρα υπάρχουν πολλά μέλη, αλλά ένα μόνο σώμα.

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

νυν δε πολλα μεν μελη εν δε σωμα

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

νυν δε πολλα μεν μελη εν δε σωμα

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Προς Κορινθίους Α' 12:20
5 Σταυροειδείς Αναφορές  

έτσι κι εμείς οι πολλοί είμαστε ένα σώμα ως πιστοί του Χριστού, κι απαρτίζουμε ο καθένας μας μαζί με τους άλλους τα διάφορα μέλη του σώματος αυτού.


Για παράδειγμα, όπως ακριβώς το σώμα είναι ένα, όμως έχει μέλη πολλά, κι όλα τα μέλη του σώματος, ενώ είναι πολλά, αποτελούν ένα σώμα, έτσι κι ο Χριστός.


Οπωσδήποτε όμως, το σώμα δεν αποτελείται από ένα μέλος, αλλά από πολλά.


Kι αν όλα ήταν ένα μέλος, πώς θα υπήρχε σώμα;


Επομένως, δεν μπορεί το μάτι να πει στο χέρι: «Δεν σ’ έχω ανάγκη!». Ούτε το κεφάλι να πει στα πόδια: «Δεν σας έχω ανάγκη!».