προς όλους εσάς τους αγαπητούς του Θεού, που κληθήκατε να είστε άγιοι, εύχομαι η χάρη και η ειρήνη που πηγάζουν από τον Θεό Πατέρα μας και τον Κύριο Iησού Xριστό να είναι μαζί σας.
Προς Εφεσίους 1:2 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Εύχομαι να έχετε χάρη και ειρήνη από τον Θεό τον Πατέρα μας και τον Κύριο Ιησού Χριστό. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) είθε να είναι σε σας χάρη και ειρήνη από τον Θεό τον Πατέρα μας, και τον Kύριο Iησού Xριστό. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν χάρις καὶ εἰρήνη νὰ εἶναι σ᾽ ἐσᾶς ἀπὸ τὸν Θεὸν Πατέρα μας καὶ ἀπὸ τὸν Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Εύχομαι ο Θεός Πατέρας μας και ο Κύριος Ιησούς Χριστός να σας δίνουν τη χάρη και την ειρήνη. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Εύχομαι ο Θεός Πατέρας μας και ο Κύριος Ιησούς Χριστός να σας δίνουν τη χάρη και την ειρήνη. Textus Receptus (Scrivener 1894) χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου Textus Receptus (Elzevir 1624) χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου |
προς όλους εσάς τους αγαπητούς του Θεού, που κληθήκατε να είστε άγιοι, εύχομαι η χάρη και η ειρήνη που πηγάζουν από τον Θεό Πατέρα μας και τον Κύριο Iησού Xριστό να είναι μαζί σας.
Ευχόμαστε να έχετε χάρη και ειρήνη από τον Θεό Πατέρα μας κι από τον Κύριο Ιησού Χριστό.
Ευχόμαστε να έχετε χάρη και ειρήνη από τον Θεό Πατέρα και από τον Κύριό μας Ιησού Χριστό,
Ευλογητός ο Θεός και Πατέρας του Κυρίου μας Ιησού Χριστού, που μας ευλόγησε διά του Χριστού με κάθε ευλογία πνευματική στα επουράνια,
Προς τον Τίτο, το γνήσιο παιδί μου στην κοινή πίστη. Εύχομαι να σε συνοδεύει η χάρη, το έλεος και η ειρήνη από τον Θεό Πατέρα και από τον Κύριο Ιησού Χριστό τον Σωτήρα μας.