αποφάσισα κι εγώ, που τα παρακολούθησα όλα προσεκτικά και με ακρίβεια από την αρχή, να σου τα γράψω με τη σειρά, εξοχότατε Θεόφιλε,
Πράξεις Αποστόλων 23:26 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου «Eγώ ο Κλαύδιος Λυσίας προς τον εξοχότατο ηγεμόνα Φήλικα. Χαίρε. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) «O Kλαύδιος Λυσίας προς τον εξοχότατο ηγεμόνα Φήλικα, χαίρε. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν «Ὁ Κλαύδιος Λυσίας στέλλει χαιρετισμοὺς εἰς τὸν ἐξοχώτατον ἡγεμόνα Φήλικα. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) «Clàvdhios Lisìas pros ton cratiston ighemona Filica cherin. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) «Ο Κλαύδιος Λυσίας στον εξοχότατο ηγεμόνα Φήλικα. Χαίρε! Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) «Ο Κλαύδιος Λυσίας στον εξοχότατο ηγεμόνα Φήλικα. Χαίρε! Textus Receptus (Scrivener 1894) κλαυδιος λυσιας τω κρατιστω ηγεμονι φηλικι χαιρειν |
αποφάσισα κι εγώ, που τα παρακολούθησα όλα προσεκτικά και με ακρίβεια από την αρχή, να σου τα γράψω με τη σειρά, εξοχότατε Θεόφιλε,
αφού έγραψαν μέσω αυτών τα εξής: «Οι απόστολοι και οι πρεσβύτεροι και οι αδελφοί, χαιρετούμε τους αδελφούς της Αντιόχειας και της Συρίας και της Κιλικίας που προέρχονται από τους εθνικούς.
Nα διατεθούν επίσης ζώα για να επιβιβάσουν τον Παύλο και να τον μεταφέρουν σώο στον ηγεμόνα Φήλικα».
Eκείνοι, αφού μπήκαν στην Καισάρεια και παρέδωσαν το γράμμα στον ηγεμόνα, του παρουσίασαν και τον Παύλο.
«Tο ότι απολαμβάνουμε μια σταθερή ειρήνη χάρη σ’ εσένα, και το ότι γίνονται εξαιρετικά έργα στο έθνος αυτό χάρη στη δική σου πρόνοια με κάθε τρόπο και παντού, το αναγνωρίζουμε, εξοχότατε Φήλιξ, με βαθύτατη ευγνωμοσύνη.
Kι εκείνος απάντησε: «Δεν είμαι τρελός, εξοχότατε Φήστε, αλλά λέω λόγια που πηγάζουν από την αλήθεια και τη φρόνηση.
Εγώ ο Ιάκωβος, δούλος του Θεού και του Κυρίου Ιησού Χριστού, χαιρετώ τις δώδεκα φυλές που είναι σκορπισμένες στον κόσμο.