Oι Ιουδαίοι όμως παρακίνησαν τις προσήλυτες γυναίκες κι εκείνες που έχαιραν υπόληψης, καθώς και τους προεστούς της πόλης και ξεσήκωσαν διωγμό εναντίον του Παύλου και του Βαρνάβα και τους έδιωξαν έξω από τα σύνορά τους.
Πράξεις Αποστόλων 15:26 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Aνθρώπους, που έχουν παραδώσει τη ζωή τους υπέρ του ονόματος του Kυρίου μας Iησού Χριστού. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) ανθρώπους που παρέδωσαν τις ψυχές τους υπέρ τού ονόματος του Kυρίου μας Iησού Xριστού. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν οἱ ὁποῖοι ἀφιέρωσαν τὴν ζωήν τους εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου μας Ἰησοῦ Χριστοῦ. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Anthròpon itines paredhocan tas psichas aftòn iper tu onomatos tu Kirìu imon Iisu Christù. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) που έχουν αφιερώσει τη ζωή τους στο έργο του Κυρίου μας, του Ιησού Χριστού. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) που έχουν αφιερώσει τη ζωή τους στο έργο του Κυρίου μας, του Ιησού Χριστού. Textus Receptus (Scrivener 1894) ανθρωποις παραδεδωκοσιν τας ψυχας αυτων υπερ του ονοματος του κυριου ημων ιησου χριστου |
Oι Ιουδαίοι όμως παρακίνησαν τις προσήλυτες γυναίκες κι εκείνες που έχαιραν υπόληψης, καθώς και τους προεστούς της πόλης και ξεσήκωσαν διωγμό εναντίον του Παύλου και του Βαρνάβα και τους έδιωξαν έξω από τα σύνορά τους.
Kατέφτασαν όμως κάποιοι Ιουδαίοι από την Αντιόχεια και το Ικόνιο κι αφού έπεισαν τα πλήθη, λιθοβόλησαν τον Παύλο· και νομίζοντας πως πέθανε, τον έσυραν έξω από την πόλη.
οι οποίοι για να σώσουν τη δική μου ζωή, πρόθυμα διακινδύνεψαν να αποκεφαλιστούν οι ίδιοι. Τους οποίους ευχαριστώ όχι μόνο εγώ, αλλά κι όλες οι εκκλησίες των εθνικών.