Προς Ρωμαίους 16 - Νεοελληνική Μετάφραση ΛόγουΧαιρετισμοί 1 Σας συστήνω τώρα τη Φοίβη, την αδελφή μας, που είναι διακόνισσα της εκκλησίας στις Κεγχρεές, 2 ώστε να τη δεχτείτε στο όνομα του Kυρίου, όπως αξίζει στους αγίους, και να της συμπαρασταθείτε πραγματικά σε ό,τι σας χρειαστεί, γιατί κι αυτή έγινε το στήριγμα σε πολλούς και σ’ εμένα τον ίδιο. 3 Δώστε τους χαιρετισμούς μου στην Πρίσκιλλα και στον Ακύλα, τους συνεργάτες μου στην υπηρεσία του Iησού, 4 οι οποίοι για να σώσουν τη δική μου ζωή, πρόθυμα διακινδύνεψαν να αποκεφαλιστούν οι ίδιοι. Τους οποίους ευχαριστώ όχι μόνο εγώ, αλλά κι όλες οι εκκλησίες των εθνικών. 5 Δώστε επίσης τους χαιρετισμούς μου και στην εκκλησία που συναθροίζεται στο σπίτι τους. Δώστε τους χαιρετισμούς μου στον αγαπητό μου Επαίνετο, που είναι ο πρώτος που πίστεψε στον Xριστό στην Αχαΐα. 6 Δώστε τους χαιρετισμούς μου στη Μαριάμ, που τόσο κοπίασε για μας. 7 Δώστε τους χαιρετισμούς μου στον Ανδρόνικο και στην Ιουνία, τους συμπατριώτες μου και συγκρατουμένους μου στη φυλακή, που έχουν ξεχωριστή θέση μεταξύ των αποστόλων, και οι οποίοι έχουν πιστέψει στον Xριστό πριν από μένα. 8 Δώστε τους χαιρετισμούς μου στον Αμπλία, με τον οποίο με συνδέει η αγάπη του Kυρίου. 9 Δώστε τους χαιρετισμούς μου στον Ουρβανό, το συνεργάτη μας στην υπηρεσία του Χριστού, και στον αγαπητό μου Στάχυ. 10 Δώστε τους χαιρετισμούς μου στον Απελλή, τον δοκιμασμένο πιστό του Χριστού. Δώστε τους χαιρετισμούς μου στους πιστούς από την οικογένεια του Αριστόβουλου. 11 Δώστε τους χαιρετισμούς μου στον Ηρωδίωνα τον συμπατριώτη μου. Δώστε τους χαιρετισμούς μου σ’ εκείνους από την οικογένεια του Νάρκισσου που ανήκουν στον Κύριο. 12 Δώστε τους χαιρετισμούς μου στην Τρύφαινα και στην Τρυφώσα, που κοπιάζουν για τον Κύριο. Δώστε τους χαιρετισμούς μου στην αγαπητή μου Περσίδα, που κοπίασε τόσο πολύ για τον Κύριο. 13 Δώστε τους χαιρετισμούς μου στον Ρούφο, τον εκλεκτό πιστό του Kυρίου, και στη μητέρα του, που τη θεωρώ και δική μου μητέρα. 14 Δώστε τους χαιρετισμούς μου στον Ασύγκριτο, στον Φλέγοντα, στον Ερμά, στον Πατρόβα, στον Ερμή και σε όλους τους αδελφούς που είναι μαζί τους. 15 Δώστε τους χαιρετισμούς μου στον Φιλόλογο και στην Ιουλία, στον Νηρέα και στην αδελφή του, καθώς και στον Ολυμπά και σ’ όλους τους πιστούς που είναι μαζί τους. 16 Xαιρετίστε ο ένας τον άλλο με φίλημα άγιο. Σας χαιρετούν οι εκκλησίες του Χριστού. 17 Σας παρακαλώ ακόμα, αδελφοί, να προσέχετε εκείνους που, αντίθετα με τις αλήθειες που εσείς διδαχτήκατε, δημιουργούν διχοστασίες και βάζουν παγίδες για να σας ρίξουν σε πειρασμό, και απομακρυνθείτε απ’ αυτούς. 18 Γιατί τέτοιοι άνθρωποι δεν υπηρετούν τον Κύριο μας Iησού Xριστό αλλά το δικό τους υλικό συμφέρον, και χρησιμοποιώντας λόγια ελκυστικά κι ευχάριστη γλώσσα, εξαπατούν εκείνους που έχουν απονήρευτη καρδιά. 19 H δική σας υπακοή, πάντως, έγινε γνωστή σε όλους. Χαίρομαι λοιπόν για σας και θέλω να είστε σοφοί στην κατοχή του καλού και αδιάφθοροι από το κακό. 20 Kι ο Θεός της ειρήνης γρήγορα θα συντρίψει το Σατανά κάτω από τα πόδια σας. H χάρη του Kυρίου μας Iησού Χριστού να είναι μαζί σας. 21 Σας χαιρετούν ο συνεργάτης μου Τιμόθεος και οι συμπατριώτες μου Λούκιος, Ιάσων και Σωσίπατρος. 22 Σας χαιρετώ με τον δεσμό που μας ενώνει ο Kύριος κι εγώ ο Τέρτιος, που έγραψα την επιστολή. 23 Σας χαιρετάει ο Γάιος, που φιλοξενεί εμένα και την εκκλησία ολόκληρη. Σας στέλνει τους χαιρετισμούς του ο Έραστος, ο διαχειριστής των οικονομικών της πόλης, κι ο αδελφός Kούαρτος. 24 H χάρη του Kυρίου μας Iησού Χριστού ας είναι με όλους σας. Αμήν. 25 Kαι τώρα, σ’ εκείνον που έχει τη δύναμη να σας στηρίξει σύμφωνα με το Ευαγγέλιο και το κήρυγμά μου για τον Iησού Xριστό, που στηρίζεται στην αποκάλυψη ενός γεγονότος το οποίο για αιώνες πολλούς έχει καλυφθεί με σιωπή, 26 φανερώθηκε όμως τώρα και χάρη στα προφητικά γραπτά έγινε γνωστό με εντολή του αιώνιου Θεού σε όλα τα έθνη, για να γίνουν αποδέκτες της πίστης, 27 στον μόνο σοφό Θεό, ας αποδοθεί η δόξα μέσω του Iησού Χριστού, στους αιώνες. Αμήν. |
Copyright ©1994, 2004, 2021 by LOGOS, AMG International.
Published by You Version Bible App. All Rights Reserved.
Except for brief quotations in printed reviews, no portion of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means (printed, written, photocopied, visual, electronic, audio, or otherwise) without the prior permission of the publisher.