Διαδικτυακή Βίβλος

Διαφημίσεις


Ολόκληρη η Βίβλος Παλαιά Διαθήκη Καινή Διαθήκη




Κατά Ματθαίον 6:11 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

Δώσε μας σήμερα το καθημερινό ψωμί μας.

Δείτε το κεφάλαιο

Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

το αναγκαίο μας ψωμί δώσε σε μας σήμερα·

Δείτε το κεφάλαιο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

Τὸ καθημερινό μας ψωμὶ δός μας σήμερα

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Δώσε μας σήμερα τον απαραίτητο για τη ζωή μας άρτο.

Δείτε το κεφάλαιο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

Δώσε μας σήμερα τον απαραίτητο για τη ζωή μας άρτο.

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον

Δείτε το κεφάλαιο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον

Δείτε το κεφάλαιο
Άλλες μεταφράσεις



Κατά Ματθαίον 6:11
12 Σταυροειδείς Αναφορές  

Aλλ’ εκείνος του αποκρίθηκε: «Eίναι γραμμένο: ο άνθρωπος δε θα ζει μόνο για το ψωμί, αλλά για να εφαρμόζει κάθε λόγο που βγαίνει από το στόμα του Θεού».


Δίνε μας κάθε μέρα το απαραίτητο για την ημέρα ψωμί μας.


Σ’ αυτούς, λοιπόν, παραγγέλλουμε και τους συνιστούμε στ’ όνομα του Κυρίου μας Ιησού Χριστού, να τρώνε το ψωμί τους εργαζόμενοι με τάξη.


Εφόσον λοιπόν έχουμε τροφές και ενδύματα, θ’ αρκεστούμε σ’ αυτά.