Κατά Μάρκον 11:19 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Kι όταν βράδιασε βγήκε έξω από την πόλη. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι όταν έγινε βράδυ, έβγαινε έξω από την πόλη. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ὅταν ἐβράδυασε ἐβγῆκε ἀπὸ τὴν πόλιν. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όταν βράδιασε, ο Ιησούς βγήκε έξω από την πόλη. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Όταν βράδιασε, ο Ιησούς βγήκε έξω από την πόλη. Textus Receptus (Scrivener 1894) και οτε οψε εγενετο εξεπορευετο εξω της πολεως Textus Receptus (Elzevir 1624) και οτε οψε εγενετο εξεπορευετο εξω της πολεως |
Έφτασε λοιπόν ο Ιησούς στα Ιεροσόλυμα και μπήκε στο ναό κι αφού έριξε μια ματιά σε όλα γύρω του, βγήκε στη Βηθανία μαζί με τους δώδεκα, γιατί ήταν κιόλας περασμένη η ώρα το βράδυ.
Έτσι, ο Iησούς, κατά τη διάρκεια της ημέρας πήγαινε και δίδασκε μέσα στο ναό, και τα βράδια έβγαινε και διανυκτέρευε στο λόφο που ονομάζεται Όρος των Eλαιών.
Όσο έχετε το φως, να πιστεύετε στο φως, για να γίνετε παιδιά του φωτός». Αυτά είπε ο Ιησούς κι έπειτα έφυγε και κρύφτηκε απ’ αυτούς.