Κατά Μάρκον 10:8 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου και θα γίνουν οι δύο μία σάρκα. Επομένως, δεν είναι πια δύο, αλλά μία σάρκα. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) και θα είναι οι δύο σε μία σάρκα»· ώστε, δεν είναι πλέον δύο, αλλά μία σάρκα. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ὥστε δὲν εἶναι πλέον δύο ἀλλὰ μία σάρκα. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Συνεπώς δεν είναι δύο πια αλλά ένας άνθρωπος. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Συνεπώς δεν είναι δύο πια αλλά ένας άνθρωπος. Textus Receptus (Scrivener 1894) και εσονται οι δυο εις σαρκα μιαν ωστε ουκετι εισιν δυο αλλα μια σαρξ Textus Receptus (Elzevir 1624) και εσονται οι δυο εις σαρκα μιαν ωστε ουκετι εισιν δυο αλλα μια σαρξ |
Ή μήπως δεν ξέρετε πως αυτός που έρχεται σε σαρκική επαφή με πόρνη, γίνεται ένα σώμα μαζί της; Γιατί, όπως λέει η Γραφή: Oι δύο θα γίνουν ένα σώμα.
Έτσι οφείλουν οι άνδρες να αγαπούν τις γυναίκες τους σαν να πρόκειται για τα δικά τους σώματα. Όποιος αγαπάει τη γυναίκα του, αγαπάει τον εαυτό του.