Mαζί μ’ αυτόν σταυρώθηκαν τότε και δυο ληστές, ένας στα δεξιά του κι ένας στ’ αριστερά του.
Κατά Λουκάν 23:32 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Tαυτόχρονα μ’ αυτόν οδηγούνταν κι άλλοι δύο, κακούργοι αυτοί, για να σταυρωθούν μαζί του. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Φέρνονταν, μάλιστα, και άλλοι δύο μαζί του, που ήσαν κακούργοι, για να θανατωθούν. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Ὡδηγοῦντο καὶ δύο κακοῦργοι, διὰ νὰ θανατωθοῦν μαζί του. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Eferondo dhe ke alli dhìo met’ aftu, ìtines isan cacùrghi, dhia na thanatòsosi. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Μαζί με τον Ιησού πήγαιναν να σταυρώσουν κι άλλους δύο, κακούργους. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Μαζί με τον Ιησού πήγαιναν να σταυρώσουν κι άλλους δύο, κακούργους. Textus Receptus (Scrivener 1894) ηγοντο δε και ετεροι δυο κακουργοι συν αυτω αναιρεθηναι |
Mαζί μ’ αυτόν σταυρώθηκαν τότε και δυο ληστές, ένας στα δεξιά του κι ένας στ’ αριστερά του.
Μαζί του σταύρωσαν επίσης και δυο ληστές, έναν από τα δεξιά κι έναν από τα αριστερά του.
Γιατί σας πληροφορώ πως ακόμη μια προφητεία πρέπει να εκπληρωθεί για μένα. Aυτή που λέει: Kαι μαζί με τους ανόμους συγκαταλέχτηκε. Γιατί, βέβαια, τα όσα γράφτηκαν για μένα εκπληρώνονται όλα».
Εκεί τον σταύρωσαν, και μαζί με αυτόν άλλους δύο, τον έναν από τη μια μεριά και τον άλλο από την άλλη, και στη μέση τον Ιησού.
και για χάρη του οποίου κακοπαθώ μέχρι του σημείου να φυλακιστώ σαν κακούργος. Αλλά ο Λόγος του Θεού δε φυλακίζεται!
έχοντας στραμμένες τις σκέψεις μας στον Ιησού, τον αρχηγό και τελειωτή της πίστης μας, ο οποίος μπρος στη χαρά που πρόβαλλε μπροστά του, υπέμεινε τον σταυρικό θάνατο χωρίς να λογαριάσει την ατίμωση, κι έχει καθίσει στα δεξιά του θρόνου του Θεού.