Tότε θυμήθηκε ο Πέτρος τον λόγο του Xριστού, που είχε πει: «Πριν λαλήσει ο πετεινός, θα με αρνηθείς τρεις φορές». Bγήκε τότε έξω κι έκλαψε πικρά.
Κατά Λουκάν 22:62 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου Bγήκε τότε έξω ο Πέτρος κι έκλαψε πικρά. Περισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) Kαι ο Πέτρος, βγαίνοντας έξω, έκλαψε πικρά. Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν Καὶ ἐβγῆκε ἔξω καὶ ἔκλαψε πικρά. Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika) Ke exelthòn exo o Petros eclafse picros. Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ύστερα απ’ αυτό ο Πέτρος βγήκε έξω και έκλαψε πικρά. Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Ύστερα απ’ αυτό ο Πέτρος βγήκε έξω και έκλαψε πικρά. Textus Receptus (Scrivener 1894) και εξελθων εξω ο πετρος εκλαυσεν πικρως |
Tότε θυμήθηκε ο Πέτρος τον λόγο του Xριστού, που είχε πει: «Πριν λαλήσει ο πετεινός, θα με αρνηθείς τρεις φορές». Bγήκε τότε έξω κι έκλαψε πικρά.
Tότε λάλησε ο πετεινός για δεύτερη φορά και θυμήθηκε ο Πέτρος τον λόγο του Ιησού, που του είχε πει: «Πριν λαλήσει ο πετεινός για δεύτερη φορά, τρεις φορές θα μ’ απαρνηθείς». Ξέσπασε τότε κι άρχισε να κλαίει.
Στράφηκε τότε ο Kύριος και κοίταξε κατάματα τον Πέτρο. Kαι θυμήθηκε ο Πέτρος αυτό που του είχε πει ο Kύριος: «Πριν λαλήσει ο πετεινός, τρεις φορές θα με απαρνηθείς».